В отличие от Духовного королевства, в этом мире было много языков, включая восточные языки, похожие на язык Духовного королевства, и метод общения с духовной энергией, как это делала Джессика с Фан Ци в начале.
Конечно, у них также был особый базовый язык, который назывался духовным заклинанием вдохновения.
После того, как Джессика обучила его на расстоянии и прошла через ряд процессов, Фан Ци и его спутникам больше не нужно было беспокоиться о языковом барьере в этом месте.
— Шипение!
— Этот город такой процветающий и шумный! Апху!
Прогуливаясь по улицам города, Фан Ци чихнул и с большим интересом огляделся по сторонам.
Люди здесь в основном выглядели как жители запада на Земле, до того, как он путешествовал сквозь пространство и время, но были и восточные люди с черными волосами и темными глазами, быстро шагавшие по улице в плащах.
Фан Ци был поражен, увидев, что там были все виды нелюдей, и у некоторых из них были человеческие тела и головы зверей.
Этот город был очень величественным и был даже больше, чем город Юаньян.
В городе были здания с белыми стенами и красной черепицей. Чистая вода била из фонтана на огромной круглой клумбе, окруженной тщательно подстриженными зелеными изгородями. Скамейки из чистого белого камня по обе стороны улицы были безупречно чистыми.
Однако не все, кого они видели, были сильнее гроссмейстеров, таких как Гу Тинъюнь. На этом огромном континенте большинство культиваторов имели умеренную силу. Но, идя по улице, Фан Ци почувствовал несколько чрезвычайно мощных присутствий от толпы, мимо которой он проходил.
Два ряда тяжелой кавалерии в тяжелых серебряных доспехах прошли мимо них, излучая мрачный убийственный дух.
— Это что… это то, о чём упоминала Джессика?
Фан Ци вспомнил, что валютой высшего уровня на этом континенте был золотой камень, содержащий огромную энергию. Он видел это, когда заключал пари с Джессикой.
Этот камень назывался Золотым глазом дракона, который никогда не видели в Духовном королевстве.
Конечно, обычные люди торговали валютами, похожими на духовные камни.
Это была земля, изобилующая бесконечными природными сокровищами. Просторы этой земли были невообразимы, и в глубине земли скрывалось не одна плоскость.
На проецируемом экране перед ним Фан Ци увидел битву между человеком и огромным драконом. Огромный дракон выплевывал полосы пламени, льда и молнии, которые могли пролететь 1000 метров без потери мощности. Человек в огненно-красной духовной мантии пел тихим голосом, и аура божественного заклинания охватила все пространство. Наблюдая за сценами грандиозной битвы, восклицания людей разразились подобно цунами.
Гулкие звуки битвы, рев огромного дракона и неистовые крики людей объединились и атаковали уши Фан Ци.
— Древний дракон! Это древний дракон!
…
Подобно желтой бабочке, которая трепетала крыльями, увядший лист медленно опустился на плечо Фан Ци.
Была осень.
Осень была сезоном, когда все увядало, и это было также время, когда живые существа умирали или впадали в покой и спячку.
На этой земле было не только два солнца, но и две луны. В ясную ночь люди могли видеть две лучезарные луны, одну красную и одну голубую, высоко в небе.
Они выглядели чудесно и красиво.
По земле катились высокие горы, и многие вершины достигали высоты 10 000 метров. Усеянные, как звезды в космосе, города различных размеров были построены на этих вершинах.
Вдалеке виднелась огромная горная вершина, которая взмывала в небо, как острый меч. На вершине высокого утеса белый лед и снег покрывали землю, а в центре этого места стояла огромная белая башня с острым наконечником.
Шесть золотистых световых узоров различной формы вращались вокруг верхушки башни, делая здание похожим на яркий маяк.
Её черные волосы были густыми и вьющимися, как вздымающиеся океанские волны, ниспадая на трон, покрытый белоснежным мехом и украшенный огненно-красными драгоценными камнями.
Эта женщина была одета в бледно-золотистое шелковое платье, которое открывало небольшую часть белоснежной кожи, и ее богоподобное холодное лицо выглядело безупречным, как белый нефрит. Слегка раскосые кончики бровей придавали ей ещё более холодный и надменный вид.
— Как продвигается экспедиция Дворца правосудия благочестивого?
— Весть о победе ещё не пришла, — с достоинством ответил мужчина средних лет, одетый в серебряные доспехи.
— Инквизитор Пламени, чье прозвище постоянное Пламя, первое место божественного Дворца, приручил древнего дракона Альфу?
— Он показал это миру с помощью Визуальной проекции духовного заклинания, — сказал мужчина средних лет.
— Как ты думаешь, кто сильнее, я или огненный инквизитор божественного дворца Суда?
— Конечно, вы сильнее, принцесса, ваше высочество, — с поклоном сказал мужчина средних лет.
— Принцесса, ваше высочество, вы снова бросили вызов этим древним существам?
Высокомерие появилось в её глазах, когда она сказала: — Жаль, что я никогда не испытывала вкуса неудачи...
Затем её губы скривились в презрительной усмешке. “Неужели действительно нет никого, кто мог бы победить меня?
…
В любом месте мира осень всегда была унылым временем года, сигнализирующим о старости и упадке. Однако на этой огромной и прекрасной земле повсюду все еще цвели цветы.
В отличие от других мест, это огромное пространство было наполнено жизненной энергией. Странные золотистые огоньки мерцали в небе, как проворные головастики, двигаясь и вспыхивая вокруг.
Их движения выглядели случайными, но они тайно следовали схеме движения звезд, не останавливаясь ни днем, ни ночью.— Свейн.
Старик в сером халате вошел в это эфирное пространство с тростью в руке.
В небе быстрый ветер поддерживал мужчину с серебристыми длинными волосами и холодным, точеным лицом, похожим на невидимые крылья.
— Что происходит?
Его глаза наполнились переменчивостью, и течение времени, казалось, вернулось из бесконечной пустоты, испуская божественные огни, похожие на вспышки молний.
Старик в сером усмехнулся.
— Столько лет прошло, а ты все такой же. Ты все так же груб со своими гостями, как и всегда.
— Я только что вернулся из состояния Прозрения, почувствовав что-то — седовласый мужчина по имени Суин мягко спросил: — Мой друг, как у тебя дела?
Старик многозначительно сказал: — Для меня большая честь быть названным «другом» хранителем Ветра. Боюсь, что мало кто на всем этом континенте удостоен такой чести.
— Я слышал, что вы отправились на дальний Восток и только что вернулись?
Старик засмеялся и сказал: — Эти люди продолжали бороться за титул №1, и я преподал им хороший урок. Ха-ха-ха!
— На всем континенте, я боюсь, что только ты можешь победить эту святую.
— Я не могу этого сказать. В конце концов, всегда есть кто-то более могущественный, верно?
Старик сказал: — Я не хочу выпендриваться перед хранителем Ветра. Если однажды ты выйдешь из этого пространства, я уверен, что ты станешь существом, на которое все на континенте будут равняться.
— Я не так уверен... — седовласый мужчина сказал: — Мне кажется, я чувствую очень мрачное присутствие, которое беспокойно движется в отдаленном пространстве. Как будто он прячется в болоте смерти, его присутствие хорошо скрыто. Однако я всё ещё чувствую зло.
— Возможно, это пришло на континент.
http://tl.rulate.ru/book/23408/1686219
Сказали спасибо 37 читателей