Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 257 Кто посмел уйти?!

Глава 257

Кто посмел уйти?!

 

- Что с этим рисом? - спросил Гу Сян у поваров, а Гу И с любопытством шагнул вперед и пощупал его:

- А что не так?

- Это не шлифованный рис с императорского поля. Тот рис белый, как снег, а этот - тускло-желтый. Ясно, что его кто-то подменил.

Повар поспешно вышел вперёд:

- Пятый молодой господин, вы не можете так говорить! Этот рис доставили на кухню, он находился у нас перед глазами каждый день. Как бы его подменили? Вы - молоды и ничего не понимаете. Сейчас рис выглядит так, будто он тускло-желтый, но когда он сварится, то станет белым, как снег.

Гу Сян сразу понял, что он имел в виду.

Теперь, когда Гу Хуайцзяна и их старших братьев не было дома, слуги начали халтурить. Очевидно, повара тайком брали шлифованный рис с императорских полей и продавали его. Они просто издевались над ними, говоря, что они «молоды и ничего не понимают».

По стечению обстоятельств Гу Сян случайно узнал, как выглядит шлифованный рис.

- Это невозможно! Я видел императорский шлифованный рис. Он становится белым еще до того, как сварится. Это точно не он!

- Невозможно! Пятый молодой господин, это шлифованный рис с имперских полей!

Поскольку повар с наглой улыбкой взял на себя инициативу, два других повара тоже набрались смелости, заметив, что молодые господа многого не понимают:

- Верно. Хотя молодой господин и является мастером, вы не можете ложно обвинять нас, слуг, не имея никаких доказательств!

- Издеваетесь?! Рис, присланный императорским двором, явно украли вы, и вы говорите, что мы ложно обвиняем вас?!

Пока обе стороны спорили, слуги, работавшие на кухне, услышали суматоху и подошли. Некоторое время они не решались сказать, кто же прав. Повара принимали решения на кухне, а Гу Сян и Гу И были хозяевами поместья, которые ничем не управляли. Поговорка гласила, что праздный чиновник ниже управляющего. Те, кто знал о ситуации с рисом, также не осмеливались говорить неосторожно.

В итоге Гу И крикнул:

- Быстро иди и позови четвертого брата, чтобы разобраться с этим делом. Как мы можем терпеть преступление в нашем собственном доме!

Но никто не шелохнулся, слуги лишь смотрели друг на друга. Никто не смел пошевелиться.

Если они не помогут поварам, ничего не случится. Если они помогут молодым господам, дав показания против поваров, их подвергнут остракизму работники кухни. После долгих раздумий они решили не ввязываться и просто наблюдать со стороны.

Гу Сян и Гу И были молодыми господами из знатной семьи, поэтому они никогда раньше не спорили со слугами. Они совершенно не могли одержать верх над опытными поварами. Они спорили до хрипоты, но так и не заняли выгодное положение.

- Что случилось?

К этому времени Ю Фу закончила просматривать записи и заметила, что близнецы долго отсутствуют, поэтому она пришла лично посмотреть. Кто бы мог подумать, что она увидит спор.

- Разве мы не отправили за четвертым братом? – оглянулся Гу Сян. - Маленькая Ю Фу, зачем ты пришла? Вернись к себе. Ситуация здесь отвратительная, и это может испортить твои уши и настроение.

Ю Фу посмотрела на всех, сказав:

- Четвертый брат и управляющий Ци ушли осматривать деревни. Они не вернутся до наступления темноты. Уже почти время обеда. Одно дело, если поварам есть чем заняться, но неужели остальные не собираются помогать?

Слуги тут же разбежались, а повара обменялись взглядами. Они подумали, что слова "есть чем заняться" имеют более глубокий смысл.

У послушной на вид юной мисс был довольно пронзительный тон, но что с того?

Какой бы свирепой она ни была, ей всего 13 лет. Она всего лишь маленькая девочка, которая понимала ещё меньше близнецов.

Ведущий повар продолжал нагло улыбаться:

- Юная мисс, нам тоже есть, чем заняться. Это пятый молодой господин и шестой молодой господин разволновались и настойчиво твердили, что мы украли шлифованный рис, привезенный с императорских полей. Как мы могли осмелиться на такое? - он посмотрел в потолок и продолжил: - О, юная мисс говорила о времени. Конечно, пора готовить обед. Сейчас мы всё сделаем!

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти, но Ю Фу тихо остановила повара:

- Я никого не отпускала. Кто посмел уйти без разрешения?!

Ее голос не был громким, а тон не был особенно свирепым, но повара покрылись мурашками. Как будто на них наложили заклинание окаменения, никто из них не смел пошевелиться. После долгой паузы они медленно повернулись и увидели улыбающуюся Ю Фу. Ее поведение было совершенно спокойным, не было видно ни малейшего намека на гнев.

Гу Сян и Гу И стояли в стороне и вдруг поняли, почему другие говорили, что Ю Фу похожа на Гу Хуайцзяна. Она выглядела внушительной, но при этом не злилась. Девушка обладала естественной осанкой, которой трудно не впечатлиться. По сравнению с ней, они спорили с поварами, как какие-то землеройки на рынке. Это было слишком унизительно.

Улыбнувшись, Ю Фу подошла к корзине с рисом. Взяв несколько зерен кончиками пальцев, она слегка потерла их и пришла к выводу:

- Как слуги поместья Гу, вы должны знать, каким преступлением является кража товаров от императорского двора. Я не могу точно вспомнить, так что как насчет вас... - она указала на повара, который стоял впереди, и он вдруг перестал улыбаться, как это делал раньше: - Расскажи мне.

Поместье Гу получало всевозможные императорские награды, и даже слуга самого низкого уровня знал, что по законам Восточной Лин за кражу императорских наград полагается смертная казнь.

Повар понял, что ему больше не удастся избежать наказания, выпрямил шею и сказал:

- Юная мисс, этот ничтожный слуга тоже не может вспомнить. Изначально он не был слугой в поместье Гу. За мои вкусные блюда господин привел меня из заведения «Тянь Сян». Кроме того, даже если этот ничтожный слуга действительно взял рис, разве возвращение его не отменяет наказание? В последнее время делами поместья занимался четвертый молодой господин, который не беспокоил юную мисс.

- Ты... - Гу И был так зол, что хотел броситься вперед.

Повар действительно был бессовестным. Сперва он назвал незрелыми их, теперь ни во что не ставил Ю Фу из-за её возраста.

Все в семье относились к девушке, как к жемчужине. Как можно было допустить, чтобы над ней издевались?!

Гу Сян остановил его, предостерегающе глянув, молчаливо имя в виду, что у Ю Фу точно есть способ справиться с ситуацией. Будет лучше, если они не станут вмешиваться.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1745004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь