Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 218 Смущающие бобы для ванны

Глава 218

Смущающие бобы для ванны

 

На этом дело не закончилось. Она пообещала брату позаботиться о Ю Гуане, и выполнит свою важную роботу. Ю Фу немного подумала, а затем сказала:

- Ю Гуань, ты выступаешь, потому что тебе нравится, или ты делаешь это из-за неимения другого выбора?

- Издавна актерское мастерство считается низменной профессией. Имей человек выбор, пожелал бы себе такой участи? Я заработал немного денег благодаря труппе и подумываю о том, чтобы уйти. Однако я все еще молод и беспокоюсь, что мне не хватит денег, когда я стану старше. Вот почему я не решаюсь окончательно поставить точку на выступлениях.

Конечно, девушка поняла, что он имел в виду. Если бы ему представился другой выбор, он бы не стал актером.

- В таком случае, почему бы не заняться небольшим бизнесом. Вести своё дело - это правильная работа. Что ты об этом думаешь?

Тем не менее, Ю Гуань горько улыбнулся:

- Я никогда не занимался бизнесом, и у меня нет для этого капитала. Как мне справиться?

- А если я предоставлю тебе капитал? – взглянула на него Ю Фу. - Если ты раньше не занимался другими делами, я могу попросить людей из казначейства поместья научить тебя. Поместье Гу держит много предприятий в столице, и есть много людей, обладающих знаниями в различных областях ведения дел.

Ю Гуань ошеломленно посмотрел на нее. Он решил, что не должен так легко плакать, но не мог сдержать слез.

- Но как этот скромный человек мог быть достоин такой большой поддержки от юной мисс Ю Фу… Это действительно неловко.

Улыбнувшись, Ю Фу посмотрела на небо. После всего, что произошло сегодня, уже начинало темнеть.

- Тебе просто нужно сказать: хочешь ты этого или нет? Не нужно слишком много думать. Как только ты заработаешь деньги, сможешь отплатить мне в будущем. Ты же знаешь, что с моим титулом и состоянием принцессы я могу себе это позволить.

Ю Гуань на мгновение заколебался, прежде чем, наконец, кивнуть. Он приподнял подол своих одежд и опустился на колени, чтобы выразить благодарность.

Увидев его добросердечный жест, Ю Фу кинулась помочь ему подняться.

- В будущем нет необходимости в таких формальностях. Ты - друг четвертого брата, следовательно, и мой друг. Сегодня уже поздно, а в твоем доме за городом нет двери. В нём сейчас сложно жить и опасно. Я попрошу кого-нибудь проводить тебя, чтобы привести в порядок вещи. Ты можешь переночевать в пустой комнате в поместье, а завтра поищи подходящее место для ночлега.

Не веря в своё счастье, Ю Гуань поспешно сказал:

- Недалеко от поместья Гу есть небольшое местечко, которое четвертый молодой господин купил для меня, чтобы я мог там жить. Тогда я отказался, опасаясь, что третий молодой господин узнает об этом и рассердится. Я останусь там.

- Отличная новость! – довольно отозвалась Ю Фу и повернулась куда-то вбок: - Стража, сопроводите Ю Гуаня, куда он скажет.

 

***

Теперь, когда все, наконец, уладилось, желудок Ю Фу заурчал от голода. Держась за живот, она направилась во двор Сюньчи.

Только начинало темнеть, так что фонари рядом с тропинкой еще не успели зажечь. Попрощавшись с Ю Гуанем, девушка одна шла по тропинке, тихо бормоча:

- Пойду-ка я поем и поболтаю с мастером о том, что произошло сегодня во дворце. Интересно, мастеру больше понравилась курица с липким рисом или копченая утка, пропитанная маслом?

- Конечно, это была курица.

Внезапно сбоку вышел человек, держа в руках застекленный фонарь из гортензии, освещая им тропинку.

Ю Фу подняла глаза и увидела перед собой Гу Шубая. По его внешнему виду, казалось, он только что принял ванну и переоделся в светло-голубую одежду, которую обычно носил дома. Его волосы стягивала белая лента, придавая ему расслабленный вид. Парень с теплотой в глазах смотрел на неё. Так захотелось сейчас обнять его…

Подойдя ближе, она почувствовала знакомый запах. Как странно, этот запах был действительно знаком, но она не могла вспомнить, где вдыхала его прежде.

- Старший брат, как ты узнал, что мастеру понравилась курица?

Они вдвоем пошли во двор Сюньчи, пока Шубай отвечал ей:

- Потому что он съел две тарелки, но съело только одну тарелку утки.

Ю Фу удивилась:

- Мастер так много ел сегодня во дворце. Даже евнух Гао, который все это время не сводил с него глаз, не мог уследить за всем съеденным количеством пищи. Как старший брат всё запомнил и подсчитал?

Император Нин беспокоился, что Сюньчи будет трудно переварить такой объём еды, учитывая его возраст, поэтому он поручил евнуху Гао присматривать за гостем. Если бы он проявил какие-либо признаки несварения, евнух немедленно послал бы за императорскими врачами.

Глаза евнуха Гао болели от того, что он весь день не сводил с глаз с Бога врачевания, наблюдая, как тарелка за тарелкой слуги подносили мясо, заменяя пустые, но Сюньчи оставался в приподнятом настроении, продолжая есть. Он не только не выказывал никаких признаков дискомфорта, но, чем больше ел, выглядел все счастливее и счастливее.

Вот почему ближе к концу праздника евнух Гао расслабился. Если бы нормальный человек ел так много, он бы умер от раздутия живота. Но Сюньчи хоть бы хны, а это означало, что у него не точно не возникнет проблем с пищеварением.

Когда дело касалось бессмертного, простому смертному не о чем беспокоиться.

Гу Шубай улыбнулся с некоторым удовольствием:

- День в качестве мастера похож на жизнь в качестве отца. Попытаться выслужиться перед моим великим тестем - это пой нынешний долг. Как я мог не обращать внимания на подобного рода мелочи?

Этот “зять” уделял больше внимания «тестю», чем ей!

Ю Фу ухмыльнулась, и они вдвоем медленно пошли по темной тропинке, держа перед собой фонарик.

Слабый запах, исходящий от тела парня, продолжал щекотать ей нос, не давая покоя. Тонкий аромат плыл под луной в наступивших сумерках. Ю Фу внезапно вспомнила строчку стихов и была потрясена, вспомнив, наконец аромат:

- Старший брат, ты использовал мои бобы для ванны?

Разве это запах не ее банных бобов?..

В прошлый раз Кунь Ушан принес ей коробку, и с бобами была только одна шкатулка.

Это был запах долины Бессмертных!

После этого второй принц также попросил людей принести немного, но запах был неправильным, поэтому она отдала их Су Юньянь.

Гу Шубай замедлил и посмотрел на девушку:

- Господин Сюньчи и Тянь Шу знают, что тебе нравится запах этих бобов для ванны, и на этот раз много принесли тебе. Ты сможешь использовать их в течение довольно долгого времени. Я же использовал те, которые Кунь Ушан принес в прошлый раз. Тебе больше не разрешается пользоваться чужими подарками.

Иными словами, когда Ю Фу принимала ванну, то позволяла прикасаться к своей коже подарку Кунь Ушана…

Независимо от того, как Шубай думал об этом, ему это совершенно не нравилось, поэтому он сильно хотел убрать любые дары других мужчин подальше от Ю Фу.

Осознав суть его поступка, личико девушки мгновенно покраснело.

Он действительно использовал ее бобы для ванны…

http://tl.rulate.ru/book/23321/1644030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь