Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 119 Первый снегопад

Глава 119

Первый снегопад

 

Ю Фу засунула руки в муфту из белоснежного лисьего меха и накинула на себя дополнительный пурпурный плащ, стоя на табурете в коридоре. Но даже когда небо становилось все темнее и темнее, ее старший брат так и не пришел.

- Юная мисс, на улице становится ветрено. Не желает ли юная мисс зайти внутрь и подождать там? - Яо Лань вышла во двор, чтобы заменить ей остывшую грелку.

Уголь внутри предыдущей почти охладился, но Ю Фу продолжала держать маленький мешочек внутри муфты, не осознавая того.

- Я подожду еще немного. Кто знает, может, старший брат сейчас придет.

Он велел ей ждать его возвращения. Стоя во внешнем коридоре, она могла бы увидеть его возвращение на мгновение раньше. Жди она в комнате, то тревога быстрее бы одолела девочку.

- Скоро пойдет снег. Неужели юная мисс не заметила, что небо становится все темнее и темнее? - Яо Лань указала на небо, где надвигались серые тяжёлые облака. Как только она это сказала, белые снежинки начали падать вниз.

Ю Фу подпрыгнула от радости:

- Это первый снег в этом году. Он выпал в день рождения великого генерала. Это доброе предзнаменование! - девочка вытащила руки из муфты и свела их вместе, беззвучно читая молитву за здоровье генерала и за то, чтобы он мог с триумфом возвращаться из каждого сражения!

- Снег пошёл. Юная мисс все еще на улице? - из комнаты донесся голос Лянь Би.

Боясь, что вторая служанка вышла, чтобы поторопить ее войти внутрь, Ю Фу схватила свою муфту и убежала.

- Яо Лань, скажи Лянь Би и остальным, что я выйду ненадолго, а потом немедленно вернусь!

- Юная мисс, подождите, я пойду с вами! - Яо Лань хотела последовать за ней, но боялась, что Лянь Би начнёт беспокоиться, не увидев никого в коридоре.

Она на мгновение заколебалась, но все же вернулась в дом, чтобы рассказать Лянь Би, затем подняла занавеску и вышла обратно.

Но… где же была Ю Фу?

Сильный  снегопад быстро покрыл всю территорию поместья Гу, превратив его в белое море. Ю Фу выбежала в спешке и не стала переобуваться в овечьи сапоги. Поэтому ее ноги быстро замерзли, и она могла только топать ногами, чтобы хоть немного согреться. Девочка полагала, что Шубай находится в передней части двора, либо в кабинете. Она на мгновение задумалась, затем направилась в сторону прихожей.

На мощеной булыжником дорожке лежал тонкий слой снега. Ю Фу подняла ногу и провела ею, оставив неглубокий след. Снег ещё не успел нападать, но и этого количества хватило, чтобы полностью покрыть ее ступню.

Если она пойдет этим путем, ее ноги определенно сильно замерзнут. Она плотно прикрылась капюшоном плаща, даже спрятав под ним свое маленькое личико. Опустив голову, она двинулась вперед.

Снежинки падали ей на голову и плечи. Пурпурный на девочке и белый цвета, контрастирующие друг с другом, выглядели особенно красиво. Сделав всего пару шагов, она начала скользить.

- Ой! – восстановила баланс Ю Фу.

Обычно дорожка не была скользкой, но в снежный день идти становилось труднее! 

Она раскинула руки, чтобы сохранить равновесие, и ветер начал раздувать ее плащ. Ю Фу старалась не замечать холода, пытаясь пройти по краю мощеной дорожки, вымощенном известняком. В теории, материал предполагал  предотвращать скольжение, и девочка не должна бы упасть, но до него же надо дойти.  К сожалению, ее ноги были недостаточно длинными.

Как раз в тот момент, когда она почти достигла известняка, ее тело покачнулось, и все ее тело повалилось назад!

За ее спиной раздался тихий смех – и кто-то схватил ее, позволив упасть в тёплые объятия. И на белом поле слились уже две пурпурные фигуры. Невозможно было сказать: где заканчивается одна одежда и начинается другая. Ю Фу с трудом приподнялась на груди спасителя. Только тогда она заметила под собой Гу Шубая.

- Старший брат? - она впервые видела парня с такого ракурса.

Он упал в  снег, одной рукой держал Ю Фу, а другой накрыл её руку, согревая своим теплом.

- Разве мы не договорились, что ты будешь ждать меня в Западном крыле?

Она действительно была непослушной, выбежав одна в снежный день.

- Я ждала тебя. Я стояла в коридоре и ждала! Но внезапно пошел снег, и сестра Лянь Би собирались позвать меня внутрь, так что я решила найти тебя сама!

Просто ждать было не в ее характере. Даже будь у Гу Шубая важное дело, он бы всё равно уделил её время, приди она к нему.

- Ты ведь не ударилась при падении, правда?

Ю Фу подняла голову и отряхнула снег с одежды, когда они встали. Гу Шубай встряхнул свой плащ, навесив его над ее головой словно зонтик.

- Не стоит долго стоять под снегом. Пойдем, поговорим в коридоре.

- Ты тоже весь в снегу, но беспокоишься лишь обо мне… Почему у тебя мокрая обувь?

Он усадил Ю Фу на скамейку в коридоре, когда они там оказались, и подумал про себя, что он бы сделал всё для неё. Посмотрев сверху вниз, он наконец заметил, что ее туфли промокли от снега, отчего большие пятна светло-фиолетовых ткани стали темно-фиолетовыми.

- Когда я вышла, то забыла переобуться. В этом году снег еще не было, так что новые сапоги из овечьей шкуры, вероятно, еще не привезли.

Гу Шубай слегка нахмурился:

- Ты упала в реку, и императорский врач Сунь предостерёг, что тебе нельзя переохлаждаться и болеть.

Если она еще раз заболеет, Гу Хуайцзян наверняка снова почувствует себя виноватым, коря себя за то, что не знает, как правильно ухаживать за дочерью.

- А внутри обуви тоже мокро?

Ю Фу пошевелила пальцами ног:

- Кажется, немного.

Матерчатые  туфли действительно были качественно пошиты, но слишком тонкими, не для дождливой или снежной погоды.

Гу Шубай протянул руку, чтобы снять обувь. В несколько движений мокрые туфли и носки были сняты, а ее ножки закутаны в его плащ.

- Сначала я отведу тебя обратно, чтобы ты переоделась в сухую одежду.

Подняв ее на руки, он полностью закутал Ю Фу в плащ, словно куколку. На входе его встречали Лянь Би и остальные, выйдя на поиски своей госпожи.

Увидев это зрелище, они не могли не замереть на месте.

- Туфли и носки вашей юной мисс находятся в заднем коридоре, - Гу Шубай указал подбородком и поспешно направился внутрь Западного крыла.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1434164

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Начинаю подозревать, что эта китайская Лолита чем-то пропиталась таким афродизиачным в своей долине насквозь, что даже мытье не помогает!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь