Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 49 Приезд второго принца

Глава 49

Приезд второго принца

 

- Неудивительно, что великий генерал передал управление школой учителю Линю. Он действительно хорошо образованный ученый, и делает это не ради власти или влияния. Он просто учит студентов, которые готовы посвятить себя учебе. И правда предан своему делу.

- Насколько я понимаю, учитель Линь вовсе не требователен и не упрямый старик. О нём ходит слава – всё знает! Даже если я спрошу его о том, что происходит между Западной Кунь и Восточной Лин, он охотно ответит!

 

***

С тех пор как Линь Фэнмяо взял Ю Фу к себе в класс, она фактически заняла место Гу Вэньцина, став его любимой ученицей.

А девочка даже в выходные то и дело упоминала об учителе Лине. Имя преподавателя звучало так часто, что у Гу Сяна и Гу И чуть не появились мозоли в ушах.

Как же они раньше не заметили, что Ю Фу - прелесть, которая любит учиться?

- Маленькая Ю Фу, раз тебе так нравится учиться, может быть, ты даже хочешь стать лучшей ученой?

- А почему бы и нет? - держа белую фарфоровую чашу с птичьим гнездом, она отчетливо зазвенела маленькой серебряной ложечкой.

- Из трех стран на этом континенте Северная Ли и Западная Кунь не делают различий между мужчинами и женщинами. В Северной Ли и мальчики, и девочки имеют право наследования в семье. Например, дворяне могут выбрать имя своего сына или дочери в качестве наследника. А в Западной Кунь даже есть женщины-генералы. Они доблестны и отважны, и не уступают по силе мужчинам. И только Восточная Лин принижает умения женского пола, не давая им никаких прав.  

Поскольку близнецы всегда были откровенны с Ю Фу, она постоянно говорила, что думает, не пряча суть мысли. И на сей раз оба мальчика сочли её слова разумными. Гу Хуайцзян ранее упоминал, что встречал на поле боя женщин-генералов из Западной Кунь, которые не проиграли мужчинам-генералам.

- Восточная Лин - страна с культурой, изучающей конфуцианскую классику, в то время как Западная Кунь - страна варваров. Как можно их сравнивать? - вдруг из-за двери раздался ленивый голос.

Вслед за этим последовал звук открывающегося веера.

- Кроме того, территория Западной Кунь – в основном горы, их население не так велико, - продолжил, входя, Гу Джуге. - Чтобы осуществить свое честолюбивое намерение захватить территорию нашей страны, у них нет другого выбора, кроме как пополнять свои ряды женщинами. Что касается нашей Восточной Лин, то у нас много людей, и армии более чем достаточно, чтобы справиться с Западной Кунь. Нашим женщинам нет нужды выходить на поле боя.

Парень медленно взмахнул веером и небрежно сел рядом с Ю Фу.

- Второй молодой господин, слуга нальет вам чаю, - Лянь Би приняла его веер с улыбкой, чем удостоилась его ответа:

- Большое спасибо.

Тонкие женские руки, принявшие веер, замерли, и лицо Лянь Би слегка покраснело. Склонив в смущении голову, она вышла из комнаты.

- Второй брат, почему ты здесь? Разве отец не позвал тебя и старшего брата?

- Да, как раз хотел сказать. Пришли второй принц и принцесса Даньян. Его Величество передал, что принцы планируют навестить нас для повышения своих навыков в боевых искусствах. Кто знает зачем, но принцесса Даньян тоже увязалась за ним, и второй принц попросил меня прийти и пригласить Ю Фу к ней.

Девочка тут же поинтересовалась:

- Кто этот второй принц?

- Второй принц Нин Чэнчжи - старший брат принцессы Даньян и сын первой императрицы. Но всё же, он второй ребенок. Ему столько же лет, сколько и мне - в этом году исполняется 19. Старший сын Его Величества - сын супруги Сиань. Во время фестиваля Драконьих лодок они ездили в Минчжоу, поэтому вы ещё не встречались, - объяснял Гу Джуге, а Ю Фу пока вспомнила, что принцесса Даньян любила проводить время с Гу Шубаем… Поэтому быстро встала, сказав:

- Тогда поспешим! Принцесса Даньян не любит верховую езду и стрельбу из лука. Должно быть, ей ужасно скучно сидеть на тренировочной площадке. Я составлю ей компанию!

- Как сказать… ей совсем не скучно. Она проводит все время со старшим братом, не оставляя второму принцу возможности как следует потренироваться. Вот почему второй принц попросил меня найти тебя, чтобы отвлечь ее внимание, - сказал он, посмотрев на Ю Фу.

Понятное дело, второй принц сделал это, чтобы Гу Шубай сосредоточился на обучении его стрельбе из лука, а не на его сестре.

Но… почему Ю Фу так торопилась попасть на тренировочную площадку?

- Скорее, второй брат! – подгоняла девочка, потянув его за рукав, и близнецы тоже встали.

Когда Лянь Би вернулась с только что заваренным чаем, места за столом были уже пусты. Все, что осталось, - это полупустая миска Ю Фу с птичьим гнездом. Но тут девушка заметила складной веер Г Джуге, решив, что он, должно быть, ушел в спешке и забыл его. Быстро подумав, Лянь Би бережно завернула веер в тонкий кусок ткани.

 

***

Летние дни стояли душные, и Ю Фу удивилась, обнаружив, что на тренировочной площадке установили тент из циновок. Под навесом стояла группа молодых людей. Когда Гу Ханьмо обычно тренировался в стрельбе из лука, он никогда не использовал тент, поэтому это и поразило девочку. Но только подойдя, они увидели стрелу, вылетевшую из-под навеса и попавшую в центр мишени!

- Отлично! - воскликнул в похвале Гу Джуге.

Когда они остановились, стало ясно, что стрелял Гу Шубай. Находясь в стойке выстрела, его тело было выпрямлено, но руки расслаблены. Именно благодаря этому парень обладал большой точностью попадания в цель.

Все молодые люди осыпали их похвалами. Положив лук, Шубай увидел, как Ю Фу подошла к Гу Джуге, и с любопытством посмотрела на второго принца. У него были те же черты лица, что и у принцессы Даньян: лоб передавал слабую ауру надменности наряду с естественным тщеславием, которое шло от его императорского происхождения. Но плавные черты лица делали его немного пухлым. К счастью, его тело не было толстым, будучи лишь немного ниже Гу Шубая.

Второй принц тоже посмотрел на девочку с любопытством. Она оказалась немного ниже, чем он себе представлял, и намного красивее, словно вырезанная изо льда розовая клецка. Казалось, девочка растает, если день станет еще жарче. Её пара больших и черных, как смоль глаз, передавали впечатление прохладного источника в горах. Один их вид заставлял людей забыть об условностях.

Принц ошеломленно опустил лук, и Ю Фу вышла вперед, учтиво сказав:

- Приветствую вас, второй принц.

А тот вздрогнул и огляделся вокруг, с любопытством спрашивая:

- Здесь так много людей, а ты никогда не встречала меня раньше. Откуда знаешь, что именно я - второй принц?

И действительно вокруг него находилось еще четверо или пятеро молодых людей из аристократических семей, приехав в качестве свиты принца.

Не растерявшись, Ю Фу улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки:

- По осанке. Она отличается от всех остальных.

Однако ее взгляд невольно скользнул мимо нефритовой печати, висевшей у него на бедре, на которой явно виднелся дракон.

Если он не принц, как мог носить узор дракона?

- Конечно же! Ты так умна! Неудивительно, что все в столице говорят о дочери великого генерала. Даже если ты не связана с ним кровным родством, как я вижу, обладаешь его милостью! - второй принц стремился поладить с ней, на что Гу Шубай поднял бровь и сказал:

- Это правда. Но неужели все знают об этом?

Второй принц немного смутился, не зная, что ответить. Судя по выражению лица Гу Шубая, ему не нравилось, когда другие упоминали об этом. Очевидно, это было большим оскорблением для Ю Фу. Как раз в тот момент, когда он беспокоился о том: должен ли объясниться или извиниться, - все внезапно услышали раздавшийся сзади голос принцессы Даньян.

- Сестра Ю Фу, ты пришла? - она шагнула вперед и тепло взяла её за руку: - Слышала, как брат Шубай упоминал, что ты сегодня учишься в школе. Если ты чего-то не понимаешь, я могу приходить в поместье почаще и всё разъяснить тебе.

Но прежде чем Ю Фу успела ответить, раздался смех.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1256368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь