Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 19.5. Проклятие под дождем

- УВУУУУУУ!"

- Закричал Макаров, вонзая свой массивный кулак в землю и сбивая с ног больше дюжины человек одним только давлением воздуха. Он не остановился и продолжал посылать шквал ударов, чтобы сбить с ног членов проклятия.

Гилдартс пробежал сквозь толпу, протягивая руку и полностью уничтожая любые попытки солдат сбить его с ног. Он вскочил и одним ударом отшвырнул нескольких человек. Он развернулся и ударил другого, отправляя их обратно в большую толпу. Даже когда некоторые из преступников прошли мимо его атак и порезали его своими мечами, они были в шоке, просто увидев, что их ценное оружие превратилось в металлолом.

Эрза подпрыгнула в воздух и сменила доспехи Небесного колеса на доспехи Чистилища. Она приземлилась и с треском ударилась о землю, бросившись вперед и держа массивное шипастое оружие за плечом. Она кричала в отчаянном гневе и сбивала с ног мужчин в три раза больше ее.

Она больше не могла себя контролировать. Аловолосый маг был полностью охвачен гневом. Она бежала сюда в своих самых быстрых доспехах, игнорируя все колокола и предупреждения в своей голове, которые говорили, что это было слишком опасно. Просто надеялась, что ей удастся спасти свою лучшую подругу и старика, на которого она смотрела снизу вверх, пока не стало слишком поздно. Но в тот момент, когда она увидела эту армию, идущую к ним...подальше от этого места член проклятия поклялся, что они держат засаду...

Вся ее надежда просто умерла.

И теперь она просто хотела извлечь свой фунт плоти из этих мужчин, прежде чем страх полностью овладеет ею.

Эрза Скарлет, с растрепанными волосами и глазами, полными дикой ярости, была злее, чем когда-либо. Она схватила гигантская летучая мышь в руках так же крепко, как могла и кричала в верхней части ее легкие, "AHHHHHHHHH-"

########Охотник########

- Ха!"

Наруто изо всех сил пытался удержаться на ногах, когда его занесло назад от невероятно мощного удара мечом. Он отпрыгнул назад, когда быстрый мечник появился прямо перед ним и полностью выкорчевал землю своим ударом. Массивный мечник просто продолжал исчезать и появляться везде, где у Наруто мог быть проход.

Единственное, что удерживало мальчика в живых, - это то, что он использовал свой Кокурю, чтобы блокировать атаки. Но даже это ощущение медленно ломало ему руки.

Увогин положил меч на плечо и улыбнулся тяжело дышащему мальчику: "не могу поверить, что у кого-то вроде тебя есть клинок Кокурю. Это бесценный артефакт, не говоря уже об одном из сильнейших мечей в мире. Но мускулистый мужчина только ухмыльнулся и схватил свой меч обеими руками, - Давайте посмотрим, что нужно, чтобы сломать эту штуку."

Наруто задыхался еще немного, прежде чем выровнять себя и принять свою собственную стойку меча. Он медленно позволил своей магии покрыть его тело, аура брони покрыла все его существо, чтобы убедиться, что он был готов к битве, которая вот-вот произойдет.

Атмосфера между двумя мужчинами была напряженной, поскольку единственными звуками, которые они могли слышать, были падение воды и бой, происходящий в тысячах футов от них.

Увогин использовал свою ускоряющую магию и появился в футе от Наруто.

Глаза Наруто расширились, прежде чем он поднял свой меч и блокировал удар, который разрубил бы его надвое. Наруто полетел по воздуху и использовал этот шанс, чтобы собрать чакру ветра в своих ногах. Приземлившись, он бросился вперед с удвоенной скоростью и начал обмениваться мимолетными ударами с более крупным мужчиной.

Сорренто смотрел, как его товарищ, смеясь, бегает по всему горящему полю. Он периодически скрещивал мечи с белокурым магом, создавая громкий взрыв и посылая ударные волны и искры во все стороны.

Он должен был похвалить усатого мальчика за его благородные усилия. Если бы это было против кого-то из его подчиненных, они бы уже давно потерпели сокрушительное поражение. А блокировать удары Увогина и его скорость было нелегко. Но точно так же, как и многие другие люди, которых он видел раньше...

Их предел скоро приближался.

Наруто двигался так быстро, как только мог со своим поврежденным телом. Он чувствовал, что его ноги в любой момент могут подкосились, и активно подавлял желание извергнуть еще больше крови из раны в животе. Но человек, известный как "боевой клинок", даже не запыхался.

Он смотрел, как огромный человек улыбнулся и снова исчез. Наруто обернулся, чтобы остановить его, но тот уже снова исчез. Человек становился все быстрее и быстрее, от его быстрого движения по всей пустой поляне появлялись остаточные образы.

Наруто увидел, как один из дюжины Увогинов подбежал к нему, и понял, что он настоящий. Наруто поднял черный клинок над головой и опустил его вниз, рассекая грудь человека.

Но это был всего лишь еще один тщательно продуманный последующий образ.

Наруто остался полностью открытым, когда позади него появился громадный человек с хитрой улыбкой на лице. Он держал свой массивный меч-Дециматор у бедра и смотрел на спину мальчика."

Он сделал резкий выпад вверх и оставил глубокую рану на спине усатого мальчика. Наруто споткнулся и почувствовал, как его захлестнула мучительная боль. Он упал на колени и попытался не закричать от боли.

Увогин даже удивился, что атака не перерезала мальчику позвоночник. Хм, возможно, та маленькая магическая аура, которую он использовал, была сильнее, чем он думал. Должно быть, он просто остановил его клинок, не оставив непоправимого повреждения спине.

Но "боевой клинок" решил не зацикливаться на этом.

Он поднял свой массивный меч над головой и обрушил его на раненого мальчика. Он почувствовал, как земля треснула у него под ногами, и понял, что бой окончен.

Пока он не увидел волшебника с черным клинком над головой как раз вовремя, чтобы остановить атаку. И он даже сжимал меч своим протезом так крепко, что его пальцы впились в чрезвычайно прочный металл.

- Отпусти мой меч! Увогин попытался вырвать меч из руки молодого человека, но из-за его невероятно мощной хватки отбился. Он дергался взад и вперед, заставляя светловолосого мальчика немного спотыкаться на земле, но по-прежнему не выпускал меча из рук. - Ах ты маленький засранец! Я сказал, Пусть! Это! Иди-"

Наруто отпустил меч, заставив Увогина высоко поднять его в воздух и немного споткнуться от потери сопротивления. Наруто развернулся на коленях, поднял свой черный клинок и рассек незащищенные колени огромного человека.

Увогин упал навзничь после того, как ему отрубили ноги ниже коленной чашечки. Он почувствовал, как кровь хлынула из открытых ран и окрасила грязную землю в алый цвет. Но прежде чем он смог закричать от тяжелых ран, он поднял глаза и увидел Наруто, стоящего над ним, его глаза превратились в белые точки в черном окружении. Огонь, распространяющийся по лесу, горел позади него, когда он держал Кокурю над головой.

Увогин поднял свой массивный меч-Дециматор, чтобы блокировать атаку прежде, чем она сможет поразить его.

Но Наруто опустил мощный клинок быстрее и сильнее, чем когда-либо прежде. Он рассек огромный меч, словно тот был пустым звуком, приземлившись на ключицу Увогина и опустив ее до самого пояса.

Опытный фехтовальщик почувствовал, как из его большой раны, словно гейзер, хлынула кровь. Он почувствовал, как вся сила покинула его руки, и уронил сломанную рукоять меча на землю. Его глаза оставались широко открытыми до тех пор, пока не стали слишком тяжелыми, чтобы держать их, падая назад в смесь грязи и крови.

Наруто захромал по телу, чувствуя, как его сапоги погружаются в грязь, и заставил себя идти вперед к своей последней битве. Он едва дышал, потому что чувствовал, как одно из его сломанных ребер касается внешней стороны легких. Он изо всех сил старался не останавливаться, пока наконец не добрался до места назначения.

Сорренто медленно открыл глаза и посмотрел на мальчика, стоявшего всего в футе от него. Его глаза все еще были видны даже сквозь тень, отбрасываемую огромным лесным пожаром позади него. Его взгляд стал еще более холодным и дьявольским.

Он был похож на демона из ада.

Сорренто оттолкнулся от дерева, пока его лицо не оказалось всего в нескольких дюймах от лица Наруто. голубые и карие глаза мальчика смотрели в молочно-белые и серые глаза старшего мужчины. Он еще больше прищурился, глядя на него.

Они не произнесли ни слова.

Они просто отпрыгнули назад, когда земля под ними взорвалась от их силы.

########Охотник########

Лакс послал еще одну вспышку чистого света на собравшихся членов Даманации, когда он метался по полю боя, как электрический разряд.

Он еще немного полетел по воздуху, прежде чем ему пришлось отключить свою магию и сделать передышку. Эти бродяги не были для него чем-то особенным, но они просто не оставались внизу. Каждый раз, когда он посылал нескольких из них собирать вещи, другая группа просто занимала их место достаточно долго, чтобы они снова исцелились.

Это был долбаный цикл "бей, прячься, лечись и бей снова".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/772403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь