Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 16.6. Забытый путь ниндзя

-Только не так! Ты не можешь!- Все посмотрели на девушку с алыми волосами, которая с вызовом смотрела на старшего Сенджу. -Я знаю, что это больно, я даже не могу понять ту боль, которую тебе пришлось пережить, Хаширама-Сан, но уползти, чтобы умереть, - это еще не значит искупить свою вину!"

Она повернулась к нему и, не колеблясь ни секунды, сказала: "Если ты хочешь раскаяться в ошибке, которую, как тебе кажется, совершил, ты должен жить и исправлять ее, а не лежать и ждать смерти! Наруто сказал... - она на мгновение посмотрела на своего самого дорогого друга, прежде чем снова посмотреть на старика. -Он сказал, что в детстве делал много ужасных вещей. И хотя я не думаю, что он виноват в них, он готов взять на себя это бремя и компенсировать его каждый день, помогая людям и проживая свою жизнь с теми, кого он любит. И по сравнению с тем человеком, которым он был, когда впервые пришел в этот мир, он обрел семью, друзей, и он стал достаточно сильным, чтобы всегда держать эти вещи рядом с собой. Я думаю, что он хороший человек, который доказал, что он более чем заслуживает жить своей жизнью, как он хочет!"

Наруто посмотрел на Эрзу с удивлением от ее веры в него, " Эрза..."

Она посмотрела на пожилую женщину с ребенком на руках. -И эта боль затрагивает не только тебя. Махиро-Сан любит тебя, свою семью, настолько, что останется с тобой, пока ты не испустишь последний вздох. Но разве ты хочешь, чтобы она жила именно такой жизнью? Ты хочешь, чтобы она и ее дочь продолжали жить, неся с собой твое бремя боли? Потому что это гораздо худшая судьба, чем та, которую вы себе назначили."

Все были ошеломлены. Совершенно шокированный тем, как молодой маг Рекипа пожевал старого Сенджу ради собственного самонаказания. Но более того, они были удивлены ее идеалами искупления и прощения для других. Не только для ее лучшей подруги, но и для совершенно незнакомого человека.

Наруто только улыбнулся. Он не ожидал от нее ничего другого. Он знал, что Эрза именно такой человек.

Макаров тоже улыбнулся и, поднявшись на ноги, направился к старому ниндзя. - Хаширама-Доно, мы не можем заставить тебя изменить свое мнение, как бы сильно мы ни старались. И если ты все еще хочешь остаться здесь, то мы уйдем и будем держать это место в секрете до конца наших дней. Но я хочу, чтобы вы помнили, что я однажды сделал вам предложение много лет назад..."

Он медленно протянул открытую ладонь к пожилому человеку и одарил его доброй улыбкой. -И это предложение останется в силе, пока я дышу. Это долгий и проторенный путь, но вам не придется идти по нему в одиночку."

Хаширама посмотрел вперед на невысокого мужчину, стоявшего перед ним с протянутой рукой, чтобы помочь. Наруто смотрел в сторону, слегка ухмыляясь тому, как его учитель всегда помогал тем, кому доверял. Эрза гордо улыбнулась своему хозяину. Махиро вытирала слезу с одного из своих собственных глаз при этом добром поступке. И Хаширама Тоже...

После стольких десятилетий бегства и прятания от других, как отшельник. После того, как он обвинил себя во всех страданиях и неприятностях, которые пережил этот мир, потому что он сражался против человека, который был полон решимости захватить его в плен. Когда он увидел человека, которого, как ему казалось, никогда больше не увидит, это вселило в него веру.

Это было невероятно.

Это было чудесно.

Так сильно, что первый Хокаге начал плакать. От радости, а не от страха.

########Охотник########

- Гилдартс! Этот замороженный мудак снова превратил мой сэндвич в долбаную сосульку!- Пожаловался Нацу главному старому магу, размахивая над головой своим ледяным обедом.

Пустая кружка ударила его по затылку: "это только потому, что ты сжег мою содовую в ничто, угольный орех!-Закричал полуголый Серый, когда он подошел и прижался лбом к лицу Убийцы драконов.

Кана покачала головой со своего места за столом. - Грей, твоя одежда-"

-Они могут подождать! Это гораздо важнее!"

Кана действительно выглядела немного встревоженной этим заявлением. "Окей. Грей предпочитает драку одежде. Это не сулит нам ничего хорошего."

Гилдартс поставил свою кружку обратно на стойку и повернулся лицом к двум молодым людям. - Ладно, сопляки, вы испортили друг другу обед. Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?"

Нацу указал на Грея глазами, полными ярости: "Заставь его принести мне новый сэндвич!"

Грей указал на Нацу с его собственным непревзойденным гневом: "Заставь его принести мне новую колу!"

- Смертельный поединок! Смертельный поединок!- Провозгласил отважный маленький голубой кот, проплывая над головой своих друзей. "Последняя стоящая победа-"

- Счастлива! Плохо!- Лисанна схватила кота за хвост и резко потянула вниз, придавив его своим весом, чтобы он больше не сопротивлялся драке.

- Мальчики? Молодые люди посмотрели в сторону и почувствовали, как два тяжелых груза упали им на головы и вдавили их в пол. Гилдартс смотрит на них с презрительной усмешкой: "а вы, анютины глазки, перестаньте скулить! Я должен быть главным, пока старик в отъезде, а не посредником между вашими дурацкими пощечинами! Ты испортишь мне репутацию, когда этот чудак вернется и увидит, что вы вдвоем все испортили!"

Мира покачала головой и усмехнулась: "слишком поздно для этого."

Гилдартс посмотрел на нее, приподняв бровь:"

- Не обижайтесь, Гилдартс, но что касается ответственных лидеров, то вы как бы плететесь за умственно отсталой обезьяной.- Сказала мира с нулевым тактом в своем заявлении.

Гилдартса эта аналогия слегка взбесила. "Окей. Почему ты так говоришь?"

Все члены гильдии посмотрели друг на друга, прежде чем совершенно синхронно они все указали в разные стороны гильдии. Волшебник аварии огляделся и заметил десятки дыр размером с человека в стенах деревянного здания. Все они примерно одного с ним роста, роста и телосложения.

-Как это? Если что-то просто показывает, что я готов помочь людям легче попасть в гильдию."

Леви довольно кротко посмотрел на него: "Простите, Гилдартс. Но ты вроде как просто сидишь, пьешь пиво и тратишь впустую весь день."

-И чем же я тогда отличаюсь от старика?"

-Не очень, но хозяин не делает новый дверной проем всякий раз, когда хочет войти.- Добавил Вакаба, затягиваясь сигаретой и заставляя всю гильдию смеяться над потерей мага S-класса.

- Рахххххххх! Гилдартс! Я займу твое место мастера!- Крикнул Нацу, выскакивая из-под земли, а Грей уже шел туда, где лежала остальная еда.

- Анархия! - радостно вырвалось у Лизанны. - анархия! Анархия!"

Гилдартс рассмеялся и медленно поднялся со своего места . Я вижу. Мятеж? Я знал, что этот день наступит достаточно скоро-"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/723441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь