Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 15.10. Кейт Застряла На Дереве

Наруто кивнул головой, улыбаясь и скрестив руки на груди: "у вас, ребята, в вашей гильдии есть довольно удивительные дети."

Руболь улыбнулся и посмотрел на двух девушек, которые приложили все усилия, чтобы доставить посылку, которую он просил. Он посмотрел на свою окружающую гильдию, " хорошо, все, этого достаточно. Просто уложите их в кровати и дайте им отдохнуть. У них был долгий день."

Когда члены гильдии начали редеть, на площади остались только мастер Кейт и светловолосый мальчик. Коротышка двинулся вперед и жестом пригласил мальчика следовать за ним. - Итак, молодой человек, вы один из детей мастера Боба?"

- А? Нет, я часть сказочного хвоста старика.- Наруто присоединился к разговору, оглядывая экзотическую гильдию Кейтлин. - Мастер Боб просто попросил меня приехать сюда и получить информацию в рамках запроса."

-А, так вы из семьи Макаровых? Хе-хе, я мог бы заподозрить.- Руболь вышел на грязную тропинку, к балкам которой было привязано стойло с лошадьми. -Я хочу поблагодарить вас за помощь тем двоим, когда они в ней нуждались. Мне страшно подумать, что могло бы случиться с ними, если бы они пострадали."

Старик сжал кулак так сильно, что костяшки пальцев побелели, и он незаметно задрожал. -Я хотел, чтобы они наконец начали расти так, как они хотели. Я подумал, что если бы я мог позволить им принять эту просьбу, это было бы их первыми шагами к тому, чтобы стать полноценными взрослыми. Но я был глуп, думая, что они не испытают такой опасности. Я такая дура.- Он, казалось, упрекал себя за свое решение.

Наруто попытался успокоить его: "все в порядке. Они действительно смогли там продержаться. Держу пари, они будут великолепны, когда вырастут, просто дай им немного времени."

Руболь обдумал сказанное и, казалось, успокоился. - Извини, но ты права. Просто иногда мы ничего не можем с этим поделать...даже когда вы полностью верите в кого-то, вы не можете не беспокоиться о них, когда они уходят. Это просто часть того, чтобы быть семьей и заботиться друг о друге."

Наруто посмотрел на невысокого мужчину в легком шоке от его искреннего выражения лица. На самом деле он был прав. Даже он немного волновался, когда другие отправлялись на опасные задания, такие как Эрза, Нацу и Грей. Он прекрасно понимал, что они способны позаботиться о себе, но все равно беспокоился, если они пострадают.

Неужели все так чувствуют, когда кто-то им дорог-

- О! Вот дерьмо. Боже, какой же я идиот.'

Руболь схватил поводья одной из лошадей и передал ее молодому человеку. - Этого маленького парня учили идти по тропинке в сторону гор, а потом возвращаться домой. Ты, наверное, очень устала, так что предоставь все ему. Когда он остановится, вы просто должны продолжать идти по тропе вокруг гор, и вы прибудете в Виолу к концу завтрашнего дня."

Наруто хотел возразить, но это было правдой, он чувствовал, что может заснуть в любой момент. Он слабо улыбнулся и кивнул в сторону ухмыляющегося старика. Он вскарабкался на лошадь и хлестнул по веревке, заставляя ее тронуться вниз по дороге, в то время как мастер Кейтлин помахала ему на прощание.

Наруто мог бы провести еще одну ночь, глядя на звезды и размышляя о том, что он пережил в этой поездке. Но он отказался и просто положил голову на пушистую гриву лошади.

########Охотник########

- Два дня! ТЫ ОПОЗДАЛ НА ДВА ДНЯ! ДА ЧТО С ТОБОЙ ТАКОЕ, СОПЛЯК?!- В гневе закричал Макаров, топая ногами, привлекая внимание множества людей на городской площади.

- Я НЕ СОБИРАЮСЬ ОБЪЯСНЯТЬ ТЕБЕ ЭТО СНОВА, ДЖИДЖИ! ЕСЛИ МЫСЛЬ О ТОМ, ЧТО Я ПОМОГАЮ НЕВИННЫМ ДЕТЯМ, СЛИШКОМ ТЯЖЕЛА ДЛЯ ТЕБЯ, ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ! БУДЬ ЗОЛ!"Белокурый подросток закричал в ответ с такой же яростью, когда он встал перед лицом своего хозяина.

-НИКАКИХ ПРОБЛЕМ, МАЛЫШ! Я АБСОЛЮТНО В БЕШЕНСТВЕ! Наруто и Макаров фыркнули и скрестили руки на груди, глядя друг на друга, а рыжеволосая девушка позади них только разочарованно качала головой.

Макаров вздохнул и потер переносицу. -По крайней мере, твоя провалившаяся задница передала эту информацию Бобби в целости и сохранности."

-А для чего, черт возьми, эта штука была нужна?"

- Просто Бобби кое-что выяснил насчет магических уровней в лесном море. Нам не о чем беспокоиться.- Проворчал коротышка-Волшебник, направляясь к вокзалу, чтобы купить следующий билет. У Виолы не было прямой железной дороги до магнолии, поэтому им пришлось сделать остановку в этом маленьком городке, прежде чем вернуться домой.

Пока Наруто наблюдал, как старик ворчит, чтобы заплатить за их перевозку, он оглянулся и увидел, что Эрза с интересом оглядывает город. Он сделал глубокий успокаивающий вдох и выдох, прежде чем подойти к девушке в доспехах.

Эрза осматривал городские магазины с живейшим интересом, желая купить что-нибудь новенькое. Она не любила объявлять об этом, но ей нравилось покупать современные Моды и искать новые доспехи.

В конце концов, она была взрослой молодой леди.

- Эрза?- Голос Наруто пронзил ее концентрацию, когда она оглянулась, чтобы увидеть его, стоящего там с борющимся выражением лица.

- А? Наруто что такое-"

- Мне очень жаль!- Закричал Наруто, склонив голову, застав рыжеволосого врасплох от неожиданного восклицания.

-Ч-а?- Довольно слабо ответила эрза, и ее глаза побелели от шока.

- Мне жаль, что я приняла запрос S-класса без разрешения и даже не сказала тебе! Мне очень жаль, Эрза!- Наруто ответил со всей искренностью, на которую был способен в своих извинениях.

Эрза моргнула, прежде чем попыталась остановить его, размахивая руками. - Наруто, Честное слово, теперь все в порядке. Тебе не обязательно это делать-"

-Это не нормально!- Эрза остановилась, когда ее белокурая подруга прервала ее строгим ответом, - я не могу просто эгоистично пойти и украсть такую миссию. Я хочу набраться сил, но я не должен прибегать к воровству только для того, чтобы получить то, что я хочу."

Сожаление в его глазах исчезло, и он встал, чтобы посмотреть на нее,- ты беспокоилась, что я мог умереть, когда не вернулся, верно?- Эрза просто уставилась на него на мгновение, прежде чем кивнуть головой. - Видишь ли, какой смысл мне становиться сильнее, если я заставляю тебя и всех остальных бояться, что я могу пострадать? Я заставляю тебя волноваться, потому что не могу контролировать себя с такими вещами."

Он уверенно улыбнулся ей и крепко сжал кулак перед грудью. - Я обещаю Эрзе, что не сделаю ничего подобного, чтобы снова заставить тебя волноваться. Клянусь!"

Эрза просто молча стояла и смотрела, как Наруто берет на себя вину за то, что он сделал. Неужели в последнее время она была такой легкомысленной, что он решил, будто она наказывает его?

Эрза думал о том, что он обещал и что он может сделать. Она знала его лучше, чем кто-либо другой. Сколько она себя помнила, он был ее лучшим другом, а она-его. Всякий раз, когда у Наруто возникала проблема, Эрза считала своим долгом помочь ему решить ее в любом случае.

Именно так они и работали. Всегда помогали друг другу, иногда даже не подозревая об этом.

Эрза только слегка хихикнула и посмотрела на него с доброй улыбкой на лице.

-Нет, не будешь."

Этот ответ застал Наруто врасплох. Это видно по его широко раскрытым глазам, отвисшей челюсти и слабому выдоху: "а?"

- Ты не перестанешь делать эти вещи, Наруто. Просто ты такой, какой есть. Всякий раз, когда вы чувствуете, что вам нужно что-то сделать, кто-то, как вы думаете, нуждается в помощи, вы бросаетесь в атаку, не задумываясь об этом. Просто ты такой, какой есть. И вы не можете изменить это, что бы вы ни пытались."

Наруто почувствовал, как его щеки покраснели от смущения от того, как его подруга так легко проанализировала его с дерзкой улыбкой на лице. -Ну ... да ... но-"

Эрза подняла руку, покрытую перчаткой, и остановила его возражение на этом месте. -Итак, вот что ты будешь делать с этого момента. Убедись, что ты всегда возвращаешься ко мне, хорошо?- Эрза уперла руки в бока и посмотрела на него с непоколебимой решимостью.

Видя, что он смущен ее заявлением, она решила расширить его с добрым выражением лица. -Всякий раз, когда ты возвращаешься с задания или с просьбой, я хочу, чтобы ты вернулся и нашел меня. Я хочу сам убедиться, что с тобой все в порядке. Потому что я знаю, что не могу помешать тебе быть тем человеком, который стремится сделать все лучше, Наруто, но я хочу, по крайней мере, быть человеком, которому ты можешь доверять, чтобы вернуться, когда все станет слишком грубо.- Закончила эрза с самой искренней, трогательной улыбкой, какую только могла подарить своей лучшей подруге.

Наруто не знал почему, но его лицо горело еще сильнее, чем раньше. Он не мог ничего сказать, просто ошеломленно смотрел на Эрзу. Проглотив язык, он подумал о том, что значит для нее сказать ему это и так сильно заботиться о нем.

Он почувствовал, как вся его тревога улетучилась, и одарил девушку такой же искренней улыбкой. - Ладно, Эрза...Я обещаю, что всегда буду возвращаться к тебе."

Она кивнула головой: "хорошо."

Позади двух подростков послышался тихий топот сапог: "О Боже, надеюсь, я ничему не помешал.- Два сказочных юнца посмотрели вниз на своего хозяина, который смотрел на них с дерзкой, извращенной улыбкой старика. -Я ухожу на несколько минут, и все начинает накаляться~. Ооооооооооооо, маленькие дети в эти дни~."

Оба подростка почувствовали, что их лица снова вспыхнули от поддразнивания старшего. Наруто зарычал и схватил маленького человечка за щеки: "Заткнись, Джиджи, или я пойду расскажу Баа-тян о тайнике с журналами, который ты прячешь в задней комнате гильдии."

Лицо Макарова было полностью обескровлено от угрозы, которую произнес его псевдодетя. -П-почему ты думаешь, что Порлюсика интересуется этим?"

Наруто сделал вызывающую ухмылку, "лучше вопрос:" вы действительно готовы пойти на такой риск?'"

########Охотник########

Третий мастер волшебного хвоста радостно прыгал, пытаясь забыть предыдущую угрозу, которую он только что получил от своего члена гильдии. - Ладно, вы двое, поезд прибудет только через несколько часов, так что давайте немного осмотримся."

Эрза счастливо кивнула головой, в то время как Наруто просто проворчал неохотный ответ.

Макаров нырнул с глаз долой в дерзкий тусовочный клуб в глубине какого-то переулка и оставил двух волшебниц одних.

- Ну же, Эрза~, нам действительно нужно идти за покупками? Мне не нравится тратить все наше время на поиски вещей, которые мы даже не можем купить.- Наруто был не самым возбужденным, когда речь заходила о походе по магазинам. У него было достаточно одежды, он не был самым большим читателем, и он в основном всегда выходил поесть; что еще ему нужно было искать?

- Хватит стонать, Наруто, нам больше нечего делать, пока поезд не вернулся. Кроме того, что еще ты собираешься делать, чтобы скоротать время, сидеть на заднице и смотреть, как сохнет краска?- Многозначительно ответила эрза, поскольку пространство площади было заполнено потребителями и покупателями, роившимися вокруг, как рыбы.

"Это почти кажется захватывающим в данный момент", - сказал Наруто скучающим тоном и упал на тело. Эрза только покачала головой и побежала впереди него, оставив его оглядываться и удивляться, почему так много людей тратят все свое время, глядя на эту ерунду.

"Наруто давай! Кажется, я нашел место, где мы можем поесть!"

Он оживился от этого небольшого заявления: "вы нашли место для рамена?"

- Нет, я нашла кондитерскую! Поторопись, пока я не обескровил это место!"

Наруто сдулся при упоминании об отсутствии магазинов рамэна, когда он решил последовать за ней обратно в кондитерскую. Это была одна из тех вещей, которые он никогда бы не подумал об Эрзе; она была серьезной сладкоежкой. Пирожные, пирожные, конфеты-все это она съела. Он действительно не мог дождаться, чтобы увидеть, как она купит все в магазине и-

Наруто застыл на месте, ледяной холод пробежал по его спине, когда он почувствовал странное присутствие, проходящее вокруг него. Наруто резко обернулся, отчаянно ища того, кто испустил чужой, но знакомый звук, который он почувствовал в этом месте. Его глаза метались от одного человека к другому в поисках странного, даже не обращая внимания на звуки Эрзы, зовущей его по имени, чтобы поторопиться.

Сквозь промежутки пространства между людьми, двигавшимися почти в замедленном темпе, Наруто заметил спину человека, на которого обратил внимание. Она была довольно среднего роста, выше его, но примерно того же размера, что и большинство пожилых женщин, которых он встречал. У нее были длинные, волнистые светлые волосы, доходившие до самой спины, и она торопливо пробиралась сквозь толпу, сжимая в руках коричневый бумажный пакет.

Наруто запаниковал, сжав кулаки и сделав упреждающий рывок, прежде чем он успел крикнуть ей. - Эй! Леди! Стой!"

Среди десятков людей, окружавших их, женщина почти сразу заметила, что ее окликают. И она тотчас же бросилась к выходу из города, в котором они очутились.

Наруто, не теряя ни секунды, протиснулся сквозь толпу и побежал за женщиной со всей силой и скоростью, на которую был способен. Эрза видел, как он убежал со странной паникой на лице: "Наруто?!"Перед тем как убежать, чтобы поймать своего друга, она побежала в грязный игровой клуб, чтобы схватить своего хозяина за помощь.

Наруто погнался за ведущей женщиной из города, мимо дорог и обнаружил, что бежит за ней в лес. Он убедился, что не потерял ее из виду ни на секунду, когда использовал часть своей бронированной магии, чтобы укрепить ноги и увеличить скорость.

Но даже с таким ускорением женщина, казалось, очень легко держалась от него на расстоянии. На самом деле, может быть, она еще дальше ушла?

Она оглянулась через плечо и увидела светловолосого парня с бакенбардами на щеках, который все еще пытался ее догнать. Она крепко сжала сумку с припасами, прежде чем исчезнуть из поля зрения Наруто, как выцветший образ.

Наруто резко остановился и оглядел деревья в поисках женщины, которая так легко исчезла. -Где ты находишься?! Пожалуйста, выходите! Мне нужно с тобой поговорить!- Он закричал, задыхаясь от погони, которую только что устроил.

Он взобрался на деревья, чтобы увидеть орлиный вид на лес, в который они попали. Он огляделся в поисках еще одного человека, но ничего не нашел. До того, как он почувствовал тот же тип подписи, который он почувствовал от женщины, которую он преследовал. Он был большим, но скрывал себя, что-то, что он мог заметить от остального мира, потому что это не было связано с природой Земли.

Чакра.

Так же быстро, как появилась энергия, она исчезла из его чувств. Наруто спрыгнул с деревьев и осторожно начал приближаться к энергии, которую он почувствовал. - Наруто, - услышал он, как Эрза выкрикнула его имя, подбегая к нему, а следом за ней-Макаров. -Что ты делаешь?! Зачем ты гнался за женщиной из города?!"

-О чем ты только думаешь, сопляк?! У нас достаточно проблем и без того, чтобы быть известными как гильдия, которая преследует невинных женщин!- Крикнул Макаров своему молодому белокурому товарищу, прежде чем заметил беспокойство на его лице. - Наруто, что случилось?"

Наруто даже не смотрел на них, продолжая следить за территорией, окружающей Троицу. Наконец он признал их внешность и растерянно посмотрел на них. "Чакра. Я почувствовал чакру. Эта женщина держала его подавленным, но я мог сказать, что он у нее был."

Эрза и Макаров оба почувствовали, как их глаза расширились от шока. "Как кто-то может иметь здесь чакру? Разве ты не единственный, кто все еще может им пользоваться?- Спросила эрза, глядя в ту сторону, куда секунду назад смотрел Наруто.

-Так я и думал. Люди не рождаются с возможностью использовать чакру в этом мире, так как, черт возьми, у кого-то она есть здесь?- Сказал Наруто, продолжая идти в том же направлении, что и раньше, - я должен найти ее."

- Наруто, подожди.- Два молодых члена гильдии посмотрели вниз, чтобы увидеть своего хозяина с гораздо более суровым и сосредоточенным выражением лица, чем они когда-либо видели раньше. -Ты не найдешь ее сам, это слишком сложно. Вы с Эрзой идите налево, а я поищу направо."

Они посмотрели друг на друга, потом снова посмотрели на коротышку и кивнули.

-Мы не собираемся ничего с ней начинать, ясно? Если мы найдем ее, то просто зададим ей несколько вопросов. Избегайте конфликтов, насколько это возможно."

Дуэт кивнул головой, прежде чем они последовали инстинктам Наруто и побежали в последнем направлении, где он почувствовал подпись чакры.

########Охотник########

- Простите, Оджи-сама,но я веду их прямо к нам. Этот парень, должно быть, был магом или кем-то в этом роде, потому что он не отставал от меня, пока я не вошел в лес.- Извиняющимся тоном произнес женский голос, когда она уронила сумку, которую несла раньше, перед мужчиной, сидящим на импровизированном стуле.

- Все в порядке, махи, это моя ошибка, что я не поставил печати достаточно быстро после того, как мы пришли сюда.- Морщинистый старик, казалось, в одно мгновение впал в глубокую депрессию, когда молодая женщина попыталась сказать ему, что все в порядке.

Так же быстро, как он приобрел меланхолию, он потерял ее и посмотрел на нее: "как они узнали, что ты была другой?"

Она покачала головой: "я не знаю. Я не стал задерживаться, чтобы проверить, я просто побежал так быстро, как только мог, как только он закричал."

Старик постучал ногой, прежде чем посмотреть на гораздо более молодую женщину, - Ты должна вытащить их отсюда. Мы не можем рисковать тем, что другие люди узнают о нас. Я обо всем позабочусь, не волнуйся."

- Поняла, - с благодарностью ответила она, прежде чем встать и пойти обратно тем же путем, каким пришла.

- Махи, - она обернулась, услышав, как дедушка назвал ее по прозвищу. - Пожалуйста, не убивайте их. Любой из них, - казалось, он почти умолял печально.

Глаза белокурой женщины смягчились от его смятения, она кивнула и снова исчезла из виду.

########Охотник########

Наруто и Эрза обходили деревья, пытаясь найти женщину, которая, по словам Наруто, могла использовать чакру. Эрза подошла к сосредоточенной блондинке: "ты действительно уверен, что эта женщина может использовать чакру? Как ты вообще можешь это сказать?"

- Потому что она чувствовала себя иначе. Она скрывала это очень хорошо, и ее не заметили бы люди, которые не были знакомы с чакрой, но я мог сказать. Я никогда не забуду, каково это-чувствовать чакру от других людей, - прошептал Наруто себе под нос.

Он не мог забыть. Он не мог забыть, что такое чакра. Воспоминания о сотнях шиноби и Куноичи, вложивших все свои резервы в его убийство, прежде чем он заставил свою покрытую чакрой руку пройти через их грудь, все еще оставались с ним. Слабое воспоминание о силе Курамы, проходящей через его тело, все еще ощущалось на коже. Если он и был кем-то, то мастером распознавать тех, кто мог использовать свою внутреннюю силу подобным образом.

Он не знал, как им пользоваться, но, черт возьми, он никогда не забудет об этом.

Лицо эрзы исказилось от беспокойства, когда она увидела холодное выражение лица Наруто. Она знала обо всем, что он делал в прошлом, и вспоминая об этом, он не испытывал особого удовольствия.

-Что ты будешь делать, когда мы найдем ее?"

Наруто посмотрел вниз и нахмурился, думая о том, что произойдет, если они найдут ее. -Не знаю, спрошу ли я ее, как она сюда попала. Или как она научилась использовать свою чакру? Или..."

Он остановился и уставился на землю, в то время как его кулак дрожал. -Я хочу знать, не хочет ли она причинить кому-нибудь вред, - вот истинная причина, по которой он так отчаянно пытался выследить ее. Больше, чем большинство людей, он понимал, каким целеустремленным и безжалостным может быть ниндзя в отчаянной ситуации. И если она собиралась причинить людям боль, он чувствовал, что обязан остановить ее.

Эрза волновался и хотел помочь Наруто с его бедой. Но краем глаза она заметила, как на ее перчатке отразилось пятно света. И становилось все ярче и ярче!

"Наруто двигайся!- Она повалила его на землю прежде, чем он успел отреагировать на ее предупреждение, земля рядом с ними взорвалась облаком дыма.

Два волшебных мага покатились по земле, прежде чем разделиться, Эрза вызвал меч, а Наруто схватил клинок на боку. Они не отрывали глаз от экрана из пыли, когда в его центре начала подниматься фигура.

Белокурая женщина вышла из облака, на ее лице было свирепое выражение,а на одежде не было ни пылинки. У нее была тонкая, но крепкая фигура, ее внушительный бюст был скрыт черным пальто и блузкой. Она направилась к молодому дуэту, одетому в пару ботинок и синие джинсы.

Ее изумрудно-зеленые глаза не дрогнули, глядя на молодую пару: "уходите. Сейчас."Она сказала своим голосом, что здесь нет места для обсуждения.

Эрза попытался вмешаться в ситуацию: "пожалуйста, отойдите. Мы только хотим поговорить-"

-Это не просьба. Уходи сейчас же, или я заставлю тебя уйти. Последнее предупреждение."Она сказала резко, как ее кулаки затянул на ее сторонах.

Наруто ответил на ее требование, встав на ноги и вытащив свой черный меч. -Мы никуда не уйдем. Ещё нет."

Более высокая женщина сузила глаза и опустилась в бой, протянув одну руку к магам, в то время как другая была помещена рядом с ней. "Штраф."

Наруто подумал, что у него есть преимущество-он знает, как сражается его враг. Он все еще помнил, что когда Шиноби собирались атаковать, они делали ручные печати, чтобы собрать свою чакру и правильно сформировать, пока они не смогут превратить ее в атаку. Он думал, что пока он не сводит глаз с рук женщины, он может сказать, когда она собирается напасть, и действовать соответственно.

Он не ожидал, что ее рука начнет обволакиваться одним из самых ярких огней, которые он когда-либо видел.

Инстинктивно нырнув в сторону, оба волшебника увидели, как женщина внезапно появилась там, где они стояли, и ударила кулаком по дереву позади них. Им даже пришлось наблюдать, как почти мгновенно испарилось все тело дерева.

Наруто смотрел на неподвижную спину сильной женщины перед ним. Он проанализировал ситуацию, как только мог: "ч-что, черт возьми, происходит? Это была не чакра, это была магия! Как это возможно?'

-Просто чтобы ты знал, - откровенно сказала женщина, оборачиваясь и злобно глядя на блондина позади себя. -Тебе следовало уйти, когда у тебя была такая возможность."

########Охотник########

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/701407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь