Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 417. Наложница Си сошла с ума

– Что с ней случилось? – смущенно спросила старая мадам Ван. Кровь на лице наложницы Си больше не страшила ее после того, как она выслушала странные слова наложницы Си. Честно говоря, женщина выглядела сумасшедшей, в отличие от своего обычного приличного поведения. Было бы лучше, если бы она оставалась такой же незаметной, как раньше!

Что, черт возьми, случилось с ней на самом деле? Люди, которые не знали правды, ставили под сомнение этот вопрос. Она, казалось, чего-то боялась, или... кого-то, если быть точным.

Если наложница Си не сделала ничего плохого, как на нее можно было так повлиять? Они посмотрели вверх и не увидели никаких следов крови оттуда, так откуда же эта кровь? Они были уверены, что у наложницы Си нет ран на теле.

Наложница Си полностью сломалась из-за страданий, страха и вины, которые так долго грызли ее сердце. Честно говоря, это был первый раз, когда она наняла убийцу, и это имело неприятные последствия. Она больше не осмелится делать такие вещи в будущем. Она была в отчаянии и забыла, где она находится в данный момент. Все казалось таким размытым в ее глазах, она могла видеть смутное изображение женщины перед собой.

Эта женщина двигалась очень быстро вокруг нее, что заставляло ее чувствовать головокружение. Другим казалось, что наложница Си оглядывалась вокруг и указывала на что-то случайно, она казалась совсем ненормальной, сделавшись такой за короткий промежуток времени.

Наложница Си чувствовала, что ее преследует ее умершая личная служанка.

Яо Лин начала притворяться, что тоже боится, и отодвинулась от наложницы Си, в то время как Яо Инь и Ван Ло Хай встали и решили быть бдительными, на случай, если женщина нападет на других. С ее мастерством Яо Лин нужно было только дать наложнице Си кое-что, чтобы заставить ее увидеть галлюцинации.

Она сидела рядом с наложницей Си, чтобы ей было легче дать ей определенный препарат, который нужно было использовать только в течение определенного периода времени. Это сработало как по волшебству. Этот препарат усилит ее вину и заставит ее чувствовать себя измученной... рано или поздно она скажет им правду.

Наложница Си громко закричала на что-то, что было видно только ей: «Я не убивала тебя! Это они, те, кто убил тебя! Ты не должна была найти меня! Я не сделала ничего плохого! Ничего страшного!» – После этого она закрыла глаза и испугом присела на корточки возле стола. Она обняла свои ноги и спрятала голову в коленях, чтобы ничего не видеть, раскачиваясь взад и вперед.

– Не я.. Не я... Это не я... – она продолжала бормотать про себя.

Бабушка и госпожа Ван посмотрели друг на друга...

– Убила? – Они спрашивали друг друга одновременно. Они задавались вопросом, чем занималась наложница Си? Наложница Лань и наложница Ван быстро перебрались на другую сторону стола, встав позади старой госпожи и мадам Ван. Обе должны были сидеть рядом с наложницей Си, но они боялись ее в данный момент. Лучше держаться подальше от нее

Даже слуги и служанки не осмеливались приближаться к ней.

Кто захочет приблизиться к этой сумасшедшей?! Они боялись, что тоже будут замешаны!

Ван Ло Хай ударил по столу, чтобы показать свою власть в гневе: «Наложница Си! Чем ты занимаешься? Почему ты ведешь себя так странно? Ты всех здесь напугала!»

Наложница Си подняла глаза, когда услышала вопрос Ван Ло Хая. Каким-то образом, слушая его голос, она чувствовала себя в безопасности... в конце концов, он был ее мужчиной. Она знала, что он может защитить ее. Она поползла к Ван Ло Хаю, стараясь не смотреть по сторонам, боясь, что ее бывшая служанка выпрыгнет из ниоткуда и появится снова.

– Мастер... Пожалуйста... пожалуйста, помоги мне... – Она обняла ноги Ван Ло Хая и уткнулась лицом в его колени.

Ван Ло Хай смотрел на нее с отвращением и сопротивлялся желанию пнуть ее, в конце концов, она размазывала кровь по всей его одежде.

– Скажи мне... Как вы хочешь, чтобы я помог тебе? Что ты сделала?! – Он все же успел спросить, якобы беспокоясь, несмотря на отвращение. Однако он отнял руку, которой сначала хотел поддержать её. Он не выдержал этого зрелища!

– Моя личная служанка была убита кем-то уже довольно давно... но... но... почему она не преследует человека, который убил ее?! Она продолжает преследовать меня! – Наложница Си дрожала от страха.

Старшая госпожа Ван нахмурила брови и посмотрела на мадам Ван, которая отвечала за домашние дела, спрашивая глазами, произошло ли что-то подобное или нет. Если да, то почему она не слышала об этом? Исчезновение личной служанки должно быть большим делом.

Мадам Ван быстро покачала головой: «Она сообщила мне, что у ее личной служанки есть семейные дела, и попросила об ее отпуске. Наложница Си сказала, что одобрила это. Я думала, что это всего лишь простой вопрос, поэтому я не стала обращать большое внимание на это...»

– Почему она лгала раньше?! – Матриарх удивилась, моща брови. Ее внимание вернулось к наложнице Си.

Ван Ло Хай спросил успокаивающим голосом: «Кто убил ее? Расскажи! Я верну справедливостью для тебя!» – он уговаривал ее, желая узнать правду.

– Человек... Мужчина убил ее! Я считаю, что это был убийца! – наложница Си ответила честно. Она сильно путалась в видениях и не могла мыслить четко и прямо, иначе как она могла легко признаться в этом?

– Какой убийца?! – спросил Ван Ло Хай громким голосом.

Матриарх усмехнулась. Она была обычной наложницей, кому нужно было нападать на нее? Они жили в гармонии и покое более десяти лет... поэтому она не думала, что виновник находился в Ван Фу. Зачем убийце убивать простую служанку?! Должно быть, за этим что-то стоит?

– Это... Это убийца, которого кое-кто сказал мне нанять от ее имени! – Наложница Си сделала признание.

– Хм... Убийца?! Кого ты хотели убить?! – спросил Ван Ло Хай в гневе. Это была действительно правда! Сначала он не хотел в это верить, но женщина уже призналась. Однако кто стоял за ней?!

– Молодого мастера и молодую госпожу... – она ответила еле слышно, признавая свою вину.

Кое-кто в комнате стиснул зубы в гневе! Эта глупая сука! Как она могла так легко во всем признаться?! Ей действительно нужно было подготовить выход! Она дала сигнал своей личной служанке, и последняя кивнула ей головой, несмотря на страх. Она понимала, что делать.

Яо Лин ахнула: «Меня?! За что?! Что со мной не так?»

Бабушка быстро похлопала ее по спине и прошептала, чтобы никто не услышал ее слов: «Тебе нельзя так волноваться!» – Она боялась, что это повлияет на малыша. Она была рада, что они держали беременность в секрете. Кто-то уже хотел убить Яо Лин еще до того, как в ее утробе появился ребенок!

Это было слишком опасно!

Затем старая леди сказала более громким голосом: «Бабушка находится здесь! Я сама буду той, кто добьется справедливости в этом доме! Ло Хай! Почему ты не можешь справиться со своей женщиной?!» – она обвинила в этом Ван Ло Хая.

Ван Ло Хай не мог ничего ответить матери. Как это могло стать его обязанностями?!

Ну... по крайней мере, его мать действительно любила Яо Лин. Он кивнул головой, повинуясь приказу матери.

http://tl.rulate.ru/book/23281/1742891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь