Готовый перевод His Breathtaking And Shimmering Light / Его завораживающий и мерцающий свет: 183 Контратака чернобрюхих юного мастера Лу 3

Лицо Янг Ситонг стало белее снега, когда все ее тело вздрогнуло.

Подумать только, что Лу Яньчэнь выкинул бы такие условия! Причина, по которой он это сделал, заключалась в том, что он знал, что они боятся отказаться от брака и не могут позволить себе играть с этими ставками, поэтому он их и пугал!

Он хотел, чтобы она не нюхала эту женщину!

Он хотел защитить эту женщину! Для этой женщины он даже мог не обращать внимания на то, что он отказался от брака в том году! Это показало, как сильно он любил эту женщину!

Ярость, страх, негодование, беспорядки... Ян Ситонг собирался сойти с ума от ревности к женщине, которую она никогда раньше даже не видела!

"Что такого хорошего в этой женщине, что он должен был сделать этот шаг!

Она не знала, что ей делать, когда смотрела на свою мать, надеясь, что она примет за нее решение.

Губы миссис Янг были совершенно сухими, когда она лишилась голоса. Ее мысли были точно такими же, как у Ян Ситонг, Лю Яньчэнь, только чтобы защитить эту женщину и не дать им встретиться с ней лицом к лицу.

Но она боялась упущенной возможности...

"А как насчет шанса, что в доме Лу Янчена не было женщины?

Лу Янчен никогда не был тем, кто бы вернулся к своим словам. Если бы им не удалось никого найти...

"Какой в этом смысл, Янчэнь? Приходите поговорить об этом, вы, ребята, помолвленная пара..." Миссис Янг пыталась убедить ее, когда она пришла в себя. "Что бы ни случилось, вы, ребята, поженитесь". Если все выйдет из-под контроля, то и в будущем вам, ребята, будет плохо".

Не было необходимости, чтобы они столкнулись лицом к лицу и рискнули.

Взгляд Лу Янчена стал холоднее и холоднее, мягко мурлыкая губами. "Я наконец-то понял, откуда госпожа Янь научилась "вести себя глупо"."

Не нужно было упоминать, как ужасное лицо госпожи Янь заставило ее услышать это.

"Уже поздно, Янчэнь, так что нам пора идти". Это была просто женщина. Если он хотел поиграть с ней, пусть будет так! В конце концов, он всё равно собирался жениться на их Ситонге.

И к тому же, даже если бы она смогла сбежать в этот раз, она не смогла бы прятаться вечно.

Как сказала госпожа Янг, она подтянула Янг Ситонг.

"Итак, ты хочешь, чтобы все так случайно обернулось..." Лу Янчен холодно свернул губы. "Итак, что вы двое думаете о моем доме? Даже если полиция хочет обыскать место, они должны предъявить ордер на обыск. Так как я разрешил вам обыск и заключил сделку, вы, ребята, не должны сдаваться наполовину!"

Лю Янчен настаивал на том, чтобы его не допрашивали.

"Что?" Ян Ситонг повернулась, чтобы посмотреть на Лу Яньчэня с нелепым выражением.

Они собирались уйти, разве не этого он хотел?

Они уже собирались отпустить эту женщину, так почему же он все еще настаивал на этом?

Тело госпожи Ян мгновенно застыло, когда ее тон высох. "Янчэнь, зачем ты это делаешь? Причина нашего присутствия здесь сегодня была в том, что Ситонг извинился перед тобой. Если мы сможем познакомиться с этой девушкой, все в порядке, а если не сможем, то забудь об этом! Почему ты должен превращать вещи как таковые? Не смотря ни на что, наш Ситонг тогда спас тебе жизнь".

Она всегда говорила Ситону, что она не должна всегда арфировать на подвиге своей спасительной милости для Лу Яньчжэня, потому что чем больше она говорила, тем меньше влияние на чувство вины будет оказывать нечто подобное.

Тем не менее, у нее не было другого выбора, кроме как поднять этот вопрос здесь.

Очевидно, что Лу Янчен заложила ловушку для Ситонга. Всё это было ради того, чтобы оставить ей только один выбор - разорвать брачный договор.

Затем она снова вздохнула, продвигаясь под видом отступления: "Яньчжэнь, в конце концов, это я во всём виноват! Это потому, что мне не удалось хорошо учить свою дочь, поэтому она совершила такую глупую ошибку из-за своей любви к тебе! Если сегодня ты не можешь избавиться от разочарования и тебе действительно нужен путь, тогда сделай это за мой счет!"

Губы Лу Янчэня холодно свернулись, когда он безразлично ответил: "Отвергнуть тебя? Она ушла и вернулась с тобой. Разве это не потому, что ты старший, а я ничего не могу с тобой сделать?"

http://tl.rulate.ru/book/23236/1011746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь