Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 600

Глава 600 Палочка-выручалочка

На кокетливой женщине был только топ, едва прикрывающий грудь, и мини-юбка, едва прикрывающая основные части тела.

Около 80% ее белоснежной кожи было открыто. Под психоделическим освещением бара она выглядела просто волшебно.

Два грубияна потянулись, чтобы схватить кокетливую женщину с непристойными улыбками на лицах. Они хотели воспользоваться этой возможностью.

Но не успели их руки коснуться кокетливой женщины, как раздался треск костей, а затем они вылетели, как воздушные змеи без веревки, сбив по пути нескольких официантов.

Действия женщины были настолько быстрыми, что никто даже не заметил ее движения. Два бандита болезненно завыли.

Расправившись с двумя бандитами, женщина покачала своей сексуальной фигурой и подошла к мужчине в цветочной рубашке.

"Знаете, что я ненавижу больше всего? Я ненавижу мужчин, которые издеваются над женщинами".

Мужчина изменил выражение лица. Он не ожидал, что эта женщина настолько сильна. Он закричал со свирепым видом: "Как ты смеешь бить моих людей! Ты знаешь, кто я?"

Женщина очаровательно улыбнулась и протянула руку, чтобы коснуться его лба. "Я знаю. Ты евнух, который служит Его Величеству?"

"Глупости. Как я могу быть евнухом? Я..."

Не успел он закончить свои слова, как вдруг почувствовал душераздирающую боль в нижней части живота.

Он не знал, когда длинная нога женщины двинулась и атаковала место между его ног; ее красный высокий каблук ударил по его ключевой части.

На ее лице все еще была очаровательная улыбка. Она сказала: "Отныне ты евнух".

Многие люди в баре вначале смотрели на эту кокетливую женщину, но, увидев ее жестокие методы, сдались.

Женщина действительно была слишком злой и свирепой, что заставляло людей дрожать от страха.

В это время мужчина катался по земле, держась руками за низ живота и душераздирающе крича.

Женщина повернулась, посмотрела на двух бандитов рядом с Ли Мэйюем и сказала: "Я досчитаю до десяти. Уведите его как можно скорее, или вы тоже станете евнухами".

"Десять..."

Как только женщина произнесла это слово, двое бандитов бросились на своего главаря. Они выбежали из бара, как бродячие собаки.

Разобравшись с бандитами, женщина повела себя так, будто сделала пустяковое дело. Она подошла к Ли Мэйюй и сказала: "Сестренка, я тебя напугала?".

Только тогда Ли Мэйюй пришла в себя. Она полусонно ответила: "Я в порядке. Спасибо за помощь, сестра".

Кокетливая женщина хихикнула. "Не бери в голову. Мы обе женщины. Женщины должны помогать друг другу. Больше всего я ненавижу, когда мужчины издеваются над женщинами.

Таких мужчин, как этот парень, нужно превратить в евнухов".

После этого она указала на бармена у стойки и сказала: "Чего вы ждете? Дайте нам два бокала вина как можно скорее".

Только тогда бармен отреагировал; он быстро подал им два бокала вина.

"Пойдем, сестренка, выпьем вместе".

Женщина с энтузиазмом потянула Ли Мэйюй сесть с ней.

Две чрезвычайно красивые женщины, сидящие вместе, сразу же стали центром внимания в баре. Однако после инцидента мужчины лишь издалека наблюдали за происходящим; никто больше не осмеливался провоцировать эту кокетливую женщину.

Женщина сделала глоток вина и сказала: "Младшая сестра, моя фамилия Бай. Можешь называть меня сестрой Бай. А как зовут тебя?"

"Меня зовут Ли Мэйюй. Спасибо, что помогла мне сейчас, сестра".

Она уже успокоилась. Ситуация была слишком опасной. Если бы не помощь этой женщины по фамилии Бай, последствия были бы невообразимыми.

Это напомнило ей последний раз, когда она была в опасности в баре. Тогда ее спас Цинь Хаодун. Она не могла не вздохнуть при мысли об этом красивом мужчине.

Когда она была в Гонконге, вокруг нее крутилось бесчисленное множество мужчин из богатых семей, но ей не нравились такие люди. Потом она наконец нашла человека, который ей понравился, но, к сожалению, она ему не понравилась.

Женщина сказала: "Младшая сестра, кажется, у тебя что-то на уме. Не могла бы ты рассказать мне? Может быть, я смогу тебе помочь".

"Никто не может мне помочь", - сказала Ли Мэйюй, подняла бокал и выпила половину вина.

Хотя она не верила, что эта женщина может ей помочь, в это время у нее было желание излить свои чувства к Цинь Хаодуну. Наконец, она сказала: "Он мне нравится, но он привел другую женщину".

Женщина ответила: "Младшая сестра, ты такая красивая, что даже мне очень нравишься. Нет причин, чтобы ты ему не нравилась. Неужели та женщина красивее тебя?".

Ли Мэйюй сказал: "Эта женщина действительно очень красива. Ее зовут Фэн Ву, она первая красавица Шанхайского медицинского колледжа".

В глазах кокетливой женщины мелькнул едва заметный холодный огонек. Она сказала очень небрежно: "Маленькая сестра, он всего лишь мужчина. Не нужно его так жалеть".

"Но он сказал, что хочет добиваться меня. В итоге он не стал этого делать и нашел другую женщину..."

Глаза Ли Мэйюй были полны слез, когда она говорила. Она была опечалена, разочарована и испытывала чувства, которые трудно выразить словами.

Женщина достала салфетку и протянула ей: "Если вам действительно нравится этот мужчина, я могу вам помочь".

Ли Мэйюй вытерла слезы с глаз и сказала: "У него нет меня в сердце. Что ты можешь сделать?"

"Конечно, я могу тебе помочь, - сказала женщина, - однажды я влюбилась в сердцееда, как это случилось с тобой. Я очень любила его, но он ушел к другой женщине".

Ли Мэйюй не могла не спросить с любопытством: "А что было дальше?".

"В то время я был еще более печальным и отчаянным, чем вы, хотел прыгнуть в реку, чтобы покончить жизнь самоубийством. Позже меня спас высший мастер. Он научил меня методу, который может связать сердце человека. Я попробовал его, и он оказался очень полезным".

Глаза Ли Мэйюй загорелись, и она спросила: "Правда? Что же мне делать?"

Женщина взяла свою сумку, достала из нее черную и красную палочки и сказала: "Посмотрите на эти палочки".

Ли Мэйюй удивленно спросила: "Палочки. Зачем они нужны?"

Женщина взяла две палочки и сказала: "Эта красная называется "Предопределенная палочка", а черная - "Разрывная палочка".

"Если ты хочешь вернуть сердце сердцееда, то сначала отсеки судьбу между ним и той женщиной с помощью этой черной палочки, а затем используй эту красную палочку, чтобы возобновить судьбу между тобой и этим мужчиной. Тогда он будет любить только тебя до конца своей жизни и никогда не полюбит другую женщину".

"Правда? Эта вещь эффективна?"

Ли Мэйюй посмотрела на две самые обычные палочки, она внутренне не была уверена в том, что сказала женщина.

"Сестра, я не буду тебе лгать. Я уже пробовала это. Благодаря этому я смогла заполучить сердце своего мужа".

Кокетливая женщина добавила: "Вещи должны быть хорошими и определенно могут помочь вам вернуть сердце того человека, но я возьму с вас деньги за эти палочки джосса. 500 000 юаней за одну и 1 миллион юаней за две".

Ли Мэйюй ничего не сказала. Ей не было дела до миллиона юаней. Это было меньше, чем месячные карманные деньги. Но мошенников было слишком много, а слова женщины были настолько загадочными, что она не могла в это поверить.

Женщина, казалось, видела ее мысли насквозь. Она сказала: "Сестра, я знаю, что ты мне не доверяешь. Ты можешь сначала воспользоваться этим черным".

"Я не возьму с тебя денег за первый. Когда ты разделишь их, ты поверишь мне, и тогда ты сможешь купить другую палочку и дать мне один миллион юаней".

"Что ты думаешь? Это хорошая идея, верно? Тебе не нужно опасаться никаких мошенников".

"Тогда договорились. Если твой метод сработает, я могу дать тебе два миллиона юаней".

Глаза Ли Мэйюй сверкали от возбуждения. Кокетливый ход женщины вызвал у нее доверие.

Кокетливая женщина сказала с очаровательной улыбкой: "Маленькая сестра, не волнуйся. Многие люди уже использовали мои палочки. Я никогда не подводила".

Ли Мэйюй спросила: "Сестра Бай, как мне это использовать?".

Женщина ответила: "Моя палочка очень особенная и отличается от обычных. Она бесцветна и безвкусна после зажжения. Она также не производит дыма. Ее легко спрятать, и она не будет обнаружена.

"Когда вы используете его, вам нужно попросить пару остаться в одной комнате, а затем тайно зажечь эту палочку. Если они останутся в комнате в течение 30 минут, то в конце концов возненавидят друг друга. В будущем им будет невозможно быть вместе".

Но вы должны обратить внимание на одну вещь, когда используете его. Быстро уходите после того, как зажжете его. Не подходи слишком близко, иначе твоя судьба закончится вместе с ним".

Ли Мэйюй взяла черную палочку и сказала: "Но как я могу заставить их остаться в комнате?".

Женщина развела руками и сказала: "Тебе придется решать эту проблему самому. Я не могу вам помочь".

"Хорошо."

Ли Мэйюй аккуратно отложила палочку и сказала: "Если у меня получится, как я могу с вами связаться? Не могли бы вы дать мне свой номер телефона?"

Женщина ответила: "Я не люблю пользоваться телефонами. Как насчет этого? Я буду ждать вас в этом баре каждую ночь в течение трех дней. Вы можете приходить ко мне".

"Что ж, спасибо, сестра Бай. Я, пожалуй, пойду".

Сказав это, Ли Мэйюй вышла из бара. Подумав некоторое время, она наконец пришла к идее. Она повернулась и пошла в большой торговый центр. Она купила более дюжины комплектов женской одежды. Затем она взяла такси и вернулась на виллу Цинь Хаодуна.

В комнате Цинь Хаодун завершил метод инициации двойного культивирования. В это время Ци Ваньэр резко ускорилась и достигла третьего уровня Высшей Силы.

Почувствовав бурлящую Подлинную Ци внутри своего тела, Ци Ваньэр взволнованно сказала: "Мощно! Это так мощно! Дай-ка я сначала попробую".

После этого она бросилась к Цинь Хаодуну. В этот момент они услышали быстрый стук в дверь.

http://tl.rulate.ru/book/23213/2980480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь