Готовый перевод Survival Records of 3650 Days in the Otherworld / 3650 дней выживаний в другом мире: Глава 39. Лучший стрелок?

- Уфф, я щас сдохну.

Тяжело дыша, Джунбам рухнул на землю. Воины Айнос огляделись и начали готовить лагерь. В кратчайшее время появилось семь костров, чтобы собрать Айнос вокруг.

"Я думал, что приобрел некоторую выносливость, но это что-то другое."

В эти дни Джунбам был уверен в себе. У него больше не было жира, так как его заменили мускулы. Кроме того, он стал гораздо сильнее и в то же время немного выше.

"Даже сейчас я не могу за ними угнаться. Ну, думаю, они потратили на это всю свою жизнь. Давай сначала сделаем то, что я могу сделать."

Джунбам отбросил эти мысли и двинулся вперед. Он достал портативный генератор и включил его. Быстрый морозильник начал издавать звуки, поскольку он питался электричеством. Джунбам почувствовал, как к нему приковалось внимание.

Люди делили еду. Это была каша, которую он пробовал раньше. Казалось, люди были более расслаблены, чем раньше, так как на этот раз пришло больше воинов. Каша была хороша.

Покончив с едой, Джунбам достал одноразовую миску, положил в нее холодную клубнику и протянул им. Они захлопали от возбуждения.

- Это так вкусно!

- Так вот зачем он принес этот тяжелый ящик?

- Это самое лучшее.

- Удивительные фрукты! Это так мило!

Десерт был за пределами того, что можно описать словами. Холод, наполнивший их в эту жару, был поразителен. Даже те, кому не нравилось таскать лишние вещи, казались удовлетворенными.

- Джунбам,что это? - спросил Ховен после того, как поблагодарил его за десерт, разглядывая генератор и морозильник.

Вместо него ответил Дорал:

- Это генератор и морозильник. Он замораживает воду. Тебе нужно всего тридцать минут, чтобы вода превратилась в лед. Джунбам принес его, чтобы воины могли охладиться холодной водой.

Ховен, казалось, был поражен его объяснением. Главной проблемой в этой области являлось тепло и то, что не было ничего, что могло бы его рассеять.

Дорал спросил гордо:

- Это удивительно, не так ли?

Ховен кивнул.

- Да. Это позволит облегчить нам охоту.

Ховена немного раздражал шум генератора, издававшего ужасный запах горящего топлива, но результат того стоил.

С жарой они не могли справиться. К концу охоты она станет еще более суровой. Влажность и липкость раздражала их до такой степени, что обычно спокойные люди Айнос не могли оставаться в этом районе.

- Мы можем также довольно часто есть клубничные, молочные и медовые десерты.

Дорал указал на холодильник. Он также стал центром внимания во время их путешествия.

- В этой коробке?

- Да. Еда там холодная, и я слышал, что коробка не дает ей растаять. Или заставляет пищу таять очень, очень медленно.

- Я слышал, что мы можем положить туда мешок со льдом и мясо, которое добыли, чтобы сохранить его на обратном пути. Это позволит нам привезти свежее мясо.

- Удивительно.

- Да, это так. Я слышал, мир Джунбама полон подобных вещей. Они также много используют электричество. Тем не менее, все эти машины пахнут ужасно, как тот генератор.

- Он стал лучше говорить?

- Да, он быстро учится. Думаю, теперь он понимает большую часть нашего языка. Есть некоторые слова, которые он до сих пор не знает... О, и я думаю, что его мать знает больше, чем он, сейчас.

- Неужели? Я слышал от Агелии, что она очень дружелюбна.

- О, Агелия так сказала?

Дорал кивнул. Ховен взглянул на Джунбама и отвернулся.

- Дорал, завтра мы будем охотиться на Зелоков. Объясни ему.

- Да, сэр!

- Зелок?

Джунбам уставился на Дорала, услышав слово, которое не мог понять. Дорал усмехнулся.

- - -

Болото было темным из-за густых ветвей, которые закрывали солнечный свет. Со всех сторон доносились странные звуки. Вскоре послышался плеск, и Айнос, отправившиеся на разведку, вернулись.

Один из них доложил Ховену и поднял руку, когда прячущиеся воины перевели взгляд в одну точку.

Там лежали три ящерицы с отрубленными головами. Они были около четырех футов длиной.

- Хмм!

Джунбам нервничал, но не потому, что боялся. Он, казалось, тоже был взволнован - его рука на секунду задрожала, но вскоре к нему вернулись силы. Джунбам вспомнил, как Дорал объяснял ему про Зелоков.

"Зелок."

Куст затрясся, и из него высунулась голова чудовища. В глазах Джунбама мелькнуло удивление. Если бы он не смотрел на это место, то пропустил бы его. Даже выслушав объяснение, он не ожидал ничего подобного.

"Это безумие."

Как страус, Зелок был птицей, которая не могла летать. Было бы грустно видеть птицу, которая не может летать, но появление монстра не вызывало смеха. Он был около двенадцати футов высотой. Если бы Зелок встал прямо перед Джунбамом, то определенно он не смог бы увидеть голову монстра.

Его глаза, похожие на глаза рептилии, вращались, наблюдая за окружающим. Его клюв был полон бесчисленного количества острых зубов. Было легко понять, насколько опасен этот монстр. С угрожающим видом он издавал шипящие звуки, в то время как его язык входил и выходил из клюва.

"Он использует язык, чтобы чувствовать?"

На клюве были маленькие ноздри, а зеленая мякоть спускалась со лба, как у цыпленка. Сама голова была раза в три больше средней человеческой. Его шея была длинной, а тело имело два маленьких крыла посередине. Из тела, похожего на бревно, торчали две ноги. Он также имел три когтя на каждой из его лап, которые имели толщину человеческого бедра. Хвост был такой длинный, что волочился по земле.

"Мы охотимся на это?"

Джунбама больше удивили воины, которые, казалось, не боялись вида такого чудовища.

"Я думаю, что именно их больше всего боятся в этом районе."

В этот момент раздался звук раздираемых костей и плоти. Зелок закричал и начал есть ящерицу. Ховен молча поднял руку.

Лассо полетели со всех сторон. Пятеро из восьми лассо сумели попасть на шею Зелоку.

- Тяни!

Айнос начали натягивать лассо, когда Ховен дал команду, а Зелок завыл громким пронзительным криком. У Джунбама зазвенело в ушах, и он нахмурился.

- Фух!

Дорал уже заткнул уши. Зелок бешено зашевелился, когда Айнос начали привязывать веревки к деревьям. Пять веревок, удерживавших Зелока, закачались, когда около десяти воинов Айнос ухватились за каждую из них - в общей сложности пятьдесят концов держали зверя, чтобы ограничить движение.

Джунбам поднял винтовку, но Дорал остановил его.

- Подожди.

Джунбам повернулся туда, куда смотрел Дорал, и увидел, что один из воинов Айнос готовится стрелять.

"Это Газлоу?"

Дорал заговорил, когда Джунбам узнал его имя.

- Он самый умный из наших охотников. Он попадает 99 раз из 100.

- Поразительно.

Дорал усмехнулся, заметив удивление на лице Джунбама.

- По крайней мере в этом году. Каждый год мы выбираем самого меткого стрелка. Я думаю, что есть более сотни людей, которые пытаются выиграть этот титул у Газлоу.

Джунбам молча наблюдал.

Газлоу выстрелил. Его стрела вонзилась в шею Зелока.

Увидев, что Дорал делает то же самое, Джунбам быстро заткнул уши. Стрела пронзила шею Зелока.

- Мы просто должны переждать. Это отравленная стрела. Яд Беринга. Мы можем убить его после того, как ее парализует.

- Беринг!

Так звали ящерицу, которую Дорал принес некоторое время назад. Ее яд был настолько опасен, что даже монстры избегали ее. Один укус Беринга приводил к полному параличу, прежде чем жертва становилась пиром для ящерицы.

http://tl.rulate.ru/book/23199/534284

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Почему ему вместо инструментов притести этим людям нужные технологии изготовления:вредо гончарной печи, технике ковки или методу изготовления кирпичей из глины.Там много чего что он смог бы им принести.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь