Готовый перевод Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 199

Глава 199

Муженек.

Чжао Лайфи проснулась днем, ошеломленная тем, что она спала так долго. Все, что она помнила, это то, что она сказала Ян Фэну почистить зубы, а затем легла обратно на кровать. Она не думала, что уснет в мгновение ока.

Она написала Хуо Цюдуну, интересуясь своим расписание в Фейли, и он ответил: [Нет.] Она пожала плечами, понимая, что Вэй Ханьтао, вероятно, взял на себя большую часть того, что нужно сделать в компании. Она полагала, что стоит единственный раз, сообщить о своем присутствии, появиться во время встреч, и как только она дебютирует, ее график, скорее всего, будет переполнен.

Когда она заметила что-то краем глаза, она встала с кровати. На черной тумбочке лежала записка, написанная знакомым и аккуратным почерком Ян Фэна.

«Я пошел на работу, вернусь до заката. Не забудь съесть завтрак, я буду знать, если ты его пропустишь. Муженек ♥»

Ее глаза расширились от того, как он обращался к себе. Муженек? Муженек?! Она была еще больше поражена беспорядочно нацарапанным сердцем. Покачав головой, она не заметила, как на ее лице появилась крошечная улыбка.

Она положила записку. Почистив зубы и приняв душ, она вышла из ванной, пахнущая, как он. Она бродила по залам в поисках шкафа Ян Руцинь. Через некоторое время неудавшегося исследования она, наконец, остановила горничную в коридоре, та отвела ее в комнату, которая была не такой большой, как комната Ян Фэна. По пастельно-розовому цвету и лавандовой мебели она могла сказать, что это определенно комната Циньцинь.

Она подошла к шкафу, и вытащила случайную пару одежды, надела ее, а затем стала спускаться вниз по лестнице, где экономка уже ждала ее у столовой.

- Добрый день, мисс Чжао!- ярко приветствовала ее женщина: - Молодой мастер Ян приказал поварам начать готовить, как только вы проснулись. Пожалуйста, дайте нам десять минут, и еда будет подана.

Она смиренно склонила голову, прежде чем отвести Чжао Лайфи в большую столовую.

Ровно через десять минут перед ней поставили разнообразные блюда - от жареного риса с креветками до спагетти. Она была ошеломлена различными специями, сочетающимися в блюдах, и закопалась в них.

Она была еще достаточно худой. Она знала, что если она не будет, достаточно есть, Ян Фэн разозлится. После того, как Чжао Лайфи пообедала, она решила вернуться в дом дедушки. Она схватила запонки, которые у нее никогда не было возможности отдать ему, положила их в сумку, а затем пошла по магазинам.

Чжао Лайфи не знала почему, но ее странствие привело ее в Грансе. Ее губы сжались, когда она вспомнила грубое обращение, которое она получила здесь. С сумками в руках она собиралась развернуться и уйти, прежде чем прозвучал девчоночий голос.

- Подожди, не уходи!- Ву Субинг выбежал из магазина, увидев знакомую женщину в окно. Он был в таком порыве, что забыл сменить домашние тапочки на подходящую обувь, потому что не хотел упустить возможность снова извиниться. Вчера он видел, как черный Майбах Ян Фэна остановился перед магазином, только для того, чтобы он странным образом уехать, пропустив назначенную встречу.

Чжао Лайфи остановилась и оглянулась, чтобы увидеть женщину, зовущую ее, но при ближайшем рассмотрении она увидела, что это был Ву Субинг, одетый в женскую одежду.

- Что касается вашего платья, оно никогда не было куплено никем!- поспешно объяснил он, забегая вперед, чтобы схватить ее за руки. - Кто-то заплатил представителям моего магазина огромную сумму денег, чтобы солгать вам. Ситуация была рассмотрена, и у всего моего магазина появился новый набор сотрудников…

- Кто же заплатил им?- скептически спросила Чжао Лайфи, настороженно относясь к человеку. Она посмотрела на него, ее глаза наполнились недоверием и подозрением. Она никогда не доверяла людям так легко.

- Ну, это то, что я пытался выяснить некоторое время. Они связались с моими представителями по телефону, и я узнал об этом только на следующий день после банкета. На самом деле я не собирался обливать тебя грязью. - Он болтал снова и снова, его длинная речь напоминала Чжао Лайфи о Ян Руцинь, та тоже щебетала без умолку, попав в беду.

- Подумай об этом, с чего бы мне быть настолько глупым, чтобы идти против женщины Ян Фэна? Я воочию видел, как он обожает тебя, мужчина обвивает твой мизинец. Что бы я получил, обидев тебя?- вид Ву Субинг действительно был нервный и растерянный.

- В тот день, когда ты пыталась забраться платье, я был не в магазине, а в студии, разрабатывающей что-то другое. Пожалуйста, поверь мне!

Чжао Лайфи терпеливо слушала его ребячество, потому что она практически привыкла к таким разговорам. Всякий раз, когда Ян Руцинь нуждалась в помощи, приходилось выслушивать весь поток нескончаемых слов, чтобы прийти к окончательному выводу.

Ву Субинг стал нервничать еще больше, когда она не ответила, выражение ее лица осталось прежним. Она не выглядела счастливой и не выглядела особенно расстроенной. Он продолжил: «Я сделаю это для тебя, хорошо? Как насчет этого, я слышал, что приближается день рождения старого Мастера Яна. Я создам платье специально для тебя? Единственное в своем роде, только подумай единственный экземпляр на весь мир!

Чжао Лайфи недоверчиво посмотрел на него, ослепленная его энтузиазмом, она решила исправить их раскол. Этот бедняга, должно быть, страдал от гнева Ян Фэна. Ей стало интересно, что за беда постигла его плечи, что его поведение так быстро изменилось вокруг нее.

Вздохнув, она сказала: «Делай, что хочешь».

Ву Субинг видел в этом шанс искупления, его сердце вздохнуло с облегчением, гора, отягощающая его плечи, наконец, исчезла. Боже мой, это значит, что я живу?!

- Хорошо, тогда позвольте мне еще раз измерить ваше тело!

- Зачем?

- Просто для мер безопасности.

Он схватил ее за запястье, потянул в магазин, и зазвонил колокольчиком. В соответствии с его словами, Чжао Лайфи увидел новую группу сотрудников. Это были молодые девушки, но их поведение выглядело, как у очень опытных сотрудников в этой области. Увидев ее, они низко поклонились на лицах с благоговением, должным образом приветствуя ее: «Добрый день, добро пожаловать в Грансе!»

Она задавалась вопросом, было ли это потому, что их босс практически тащил ее в магазин, или потому, что они действительно были такими внимательными. Отмахнувшись от них, она стояла в той же комнате, где видела манекены, однако на этот раз она была пустой, за исключением стола и круглой подставки посередине.

- У меня есть несколько платьев, которые вы можете взять перед уходом. Просто используйте их как повседневную уличную одежду!- Он махнул руками, и женщина шагнула вперед с рулеткой. Он вспомнил, какой яростный был Ян Фэн, когда дело дошло до людей, которые касались ее тела и назначил одну из сотрудниц женского пола, чтобы измерить ее.

Чжао Лайфи кивнула. Да, Ян Фэн, должно быть, угрожал этому человеку, запугав его до смерти, чтобы он был таким вежливым: «Знаешь, тебе не нужно так сильно меняться, чтобы доставить мне удовольствие. Достаточно простого извинения».

Ву Субинг обернулся, нервно царапая парик, и вышел неловкий смех. «Ха-ха, я-я не знаю, о чем ты говоришь…» Он вышел в заднюю комнату, чтобы вытащить три платья, слишком причудливых для повседневной одежды.

Ву Субинг подумал, что она все еще имеет отношение к Диве, которой она была печально известна в прошлом, разбивая вещи, когда она была расстроена, и заставляя людей выходить просто, чтобы извиниться перед ней.

Он вспомнил случай в прошлом, когда она появлялась в заголовках газет, заставляя светских людей, есть буквально пирог из грязи только потому, что женщина испачкала ее платье. Он вздрогнул, думая, что его наказание будет намного хуже, и с угрозами, исходящими от Янга Фэна, который дышал ему в спину, он думал, что дни его сочтены!

- Вы можете продолжать хранить свои платья, они слишком модны для уличной одежды.

- Но

- Я больше не люблю посещать общественные собрания, это слишком утомительно. Платья будут висеть впустую и, скорее всего, сгниют в моем шкафу.

Может быть, это потому, что она стояла на круглой платформе, и на нее падали огни люстр, но Ву Субинг начал видеть ее в другом свете. Она выглядела не так плохо, как ее изобразили СМИ, и при этом она не показывала того же ужасного поведения, якобы присущего ей.

Прочистив горло, он медленно кивнул: «Хорошо».

http://tl.rulate.ru/book/23140/692642

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь