Готовый перевод Accidentally Married a Fox God / Случайно вышла замуж за Бога Лис: Глава 40. Кошка согласилась нести её

На рассвете Ли Мейрон встретилась со своими партнерами для предстоящего путешествия через лес. Когда солнце поднялось выше, казалось, что небо было покрыто слоем меда, даря им ощущение тепла и света.

- Доброе утро, брат Вэй и сестра Ин Ю, - Ли Мейрон весело окликнула своих спутников, заметив их.

Старшие услышали ее приветствие и подошли.

- Доброе утро, младшая сестра, - ответил старший Вэй. Ин Ю кивнула в знак приветствия.

Ее старшие были одеты в одежду секты. В руке мужчины был только один маленький матерчатый мешочек. Поскольку они уже практиковали культивацию, было логично, что ни один из них не нуждался в пище для путешествия.

Ли Мейрон чувствовала себя слишком подготовленной. Она сшила себе рюкзак и укрепила его тонкими деревянными досками для большей прочности. Она захватила с собой несколько фляжек с водой и положила их в сумку вместе с мясными консервами, сушеными овощами и отдельно упакованной буханкой хлеба.

На тонкой талии у нее висел небольшой мешочек. Чоу удобно устроился внутри.

Группа собралась у конюшен своего отделения. На краю острова уже выстроились животные, оседланные и готовые к путешествию. Большинство учеников внутренней секты скользили в отдалении на своих зверях. Несколько учеников ждали своей очереди, чтобы последовать за ними, надеясь испытать свою удачу в предстоящем поиске.

В отличие от журавлей с пика целителей, животными бестиариев были демонические кошки.

Они варьировались от больших кошек, таких как тигры и леопарды, до чрезмерно больших домашних, с шерстью, отмеченной широким разнообразием цветов и узоров. У некоторых кошек были длинные саблезубые клыки, у других выросли рога или крылья. Одомашненные кошки были с двумя хвостами и длинными усами.

- Давайте быстрее! Чем раньше, тем лучше! - Воскликнул старший Вэй, направляясь к желтому амурскому леопарду с толстой шкурой, украшенной черными пятнами с головы до лап. Большой кот стоял совершенно неподвижно, терпеливо ожидая, когда на него сядут.

Одним быстрым движением старший Вэй вскочил ему на спину. Ин Ю подошла к тому же животному, схватила протянутую руку мужа и позволила ему помочь ей взобраться на спину зверя и сесть позади себя. Амурский леопард присел и оттолкнулся от земли, быстро поднимаясь с острова.

Ли Мейрон наблюдала за идеально подобранной бессмертной парой, летящей верхом на духовном леопарде. Это был настолько поразительный образ, что она не могла не почувствовать укол зависти, подступивший к горлу.

- Должно быть, замечательно жить с партнером, с которым можно разделить все свое счастье и горе.

- Хозяйка, не забывай, у тебя есть я, - ответил Чоу. Разбуженный ото сна, его голос звучал немного хрипло.

- Спасибо, что остался со мной, Чоу, я действительно ценю это? - прошептала она в ответ своему маленькому питомцу. Нет нужды уточнять, что она имела в виду. Тем не менее, его слова заставили ее почувствовать себя лучше.

Ли Мейрон убедилась, что Чоу надежно спрятан в мешочке, и направилась к ближайшей кошке. Огромная домашняя кошка. Шерсть кошки была темно-серой с темными полосами на спине. Кошка лежала на земле с закрытыми глазами, положив морду на пушистые лапы - воплощение лени.

Когда девушка приблизилась к ней, пара её хвостов начала медленно двигаться влево и вправо.

Она отважилась легонько похлопать её по спине.

- Почему ты меня беспокоишь? - Кошка ответила проницательным, снисходительным голосом. Она открыла один из своих больших миндалевидных глаз - поразительно яркий зеленый цвет радужки блестел самоцветом.

- Мне нужно спуститься с острова. Можешь помочь мне? - Спросила Ли Мейрон как можно вежливее. Ее рука чесалась погладить мягкий мех, но она сопротивлялась. Она питала слабость к кошкам, сама вырастила нескольких. Они могут быть апатичными и недружелюбными, но она знала, что это только внешняя оболочка.

Духовный зверь смотрел на нее одним открытым глазом, внимательно изучая девушку.

- Ты что, дура? Просто идти вниз пешком. Я тебе не нужна! - Воскликнула кошка, закрывая глаз, и начав бормотать, - надоедливые люди, беспокоящие меня, когда я пытаюсь уснуть...

Чоу осыпал ее яростными предложениями:

- Эта кошка так груба! Давайте, я преподам ей урок, съев её!

Ли Мейрон громко кашлянула, решив не обращать внимания на злое растение. Кошка раздраженно вздохнула и на этот раз открыла оба глаза.

- Да, что тебе еще нужно? Я не могу тебе помочь! - Некоторые кошки по природе своей ленивы и не любят приказов. Она должна как-то уговорить её.

Ее взгляд ожесточился от решимости, когда она внезапно смело обхватила её большую голову обеими руками и подняла вверх.

- Как ты смеешь прикасаться ко мне?! Эй! Что ты делаешь?! О...Мрр... как хорошо... - возмущение вскоре переросло в протяжное урчание, когда Ли Мейрон потерла пальцами пушистый подбородок кошки и почесала за ушами. Она потерлась об нее головой в нетерпеливом удовлетворении, - для человека у тебя много способностей! Уррмм! Почеши там...

Кошка стала чрезвычайно послушной под пальцами девушки. Она подавила смех, заметив, как быстро кошка переменилась.

- Мастер, я и не знал, что вы так хорошо умеете ладить с духовными животными! Неудивительно, что вы захватили мое маленькое сердце при нашей первой встрече, - Чоу бесстыдно льстил ей.

Ли Мейрон закатила глаза, услышав комментарий Чоу:

- С каких это пор моё духовное растение научилось так откровенно лгать? Ты просто хотел выпить моей крови!

После того, как она удовлетворила зверя, он, наконец, согласился нести ее.

- Хорошо. Я уступлю твоим просьбам. Только в этот раз.

Кошка наклонилась, чтобы девушке было легче забраться ей на спину.

Когда они пролетели над туманно-голубым океаном и, наконец, достигли места назначения, Ли Мейрон осторожно спешилась. Она нежно погладила кошку, и та в ответ ласково потерлась своей большой пушистой мордой о её щёку.

- Раз уж ты такая некомпетентная, можешь позвать меня, когда захочешь вернуться на остров. Я известна, как Цай Хуэйсе. Не забывай об этом! - быстро сказав, кошка подпрыгнула в воздух и улетела, не дожидаясь ответа.

Девушка покачала головой с понимающей улыбкой, повернулась и обнаружила, что стоит прямо у входа в лес Тысячи Зверей. Ее охватило чувство ностальгии. Она вспоминала тот роковой день много лет назад и человека, который увёл ее из борделя.

Ли Мейрон очистила свой разум от бесполезных мыслей. Нет времени думать о прошлом. Ее ждали старшие.

Вдруг голос Ин Ю был услышан издалека.

- Мы ждем уже почти полдня, поторопись!

http://tl.rulate.ru/book/23078/508553

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Если в будущем выяснится,что это всё-таки кот, название и текст главы будут исправлены.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь