Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 8: Встреча. [1]

Глава 8: Встреча. [1]

Леса За Пределами Магнолии: Вход, Некоторое Время Спустя…

Молодой зам-шинигами, который в настоящее время находился далеко от дома, мягко говоря, стоял на месте, прислонившись к дереву, так он стоял в течение почти часа.

Если бы у него были часы, он бы проверил их уже раз десять. Нацу сказал ему, куда идти, а, учитывая, что она сам теоретически должен быть ближе к назначенному месту встречи, было очень странно, что Ичиго ждал так долго.

- 'Ну, я думаю, это не так уж и важно... может быть, он застрял на работе'. - Подумал Ичиго.

Миссия Нацу очень легко могла занять больше времени, и это было не удивительно. На самом деле работа Ичиго была очень проста, и единственной трудностью было иметь дело с бандитами.

- 'Хотя нет, с этими моделями было сложнее'. - Подумал Ичиго, посмеиваясь про себя.

Честно говоря, рыжеволосый подросток не возражал против спокойного времени, которое он получил за последний час или около того, так как это позволяло ему размышлять о событиях дня. Все, что случилось, было так странно, и чем больше он думал об этом, тем страннее становилось.

Кое-что из того, о чем он думал, было приятнее, чем другое, например, последствия поимки головорезов, которые пришли за девушками на фотосессию. Посадка их, вероятно, спасла много жизней, которые могли и, вероятно, были бы поставлены под угрозу, если бы им позволили свободно жить.

Более того, он полагал, что это было хорошим освобождением от стресса, победить их. Конечно, был моральный аспект, но учитывая обстоятельства, окружающие его присутствие в этом мире, и ситуацию, его действия были не только оправданными, но и необходимыми.

- 'Я предупреждал их с самого начала... не моя вина, если они не захотели слушать'. - Подумал Ичиго.

После немногим более года без сил шинигами, он чувствовал себя абсолютно потрясающе, снова защитить людей. Конечно, торговцы людьми не так опасны и с ними было не так трудно, как с пустыми, но все равно они представляют угрозу для этого мира и людей в нем.

Он ностальгически улыбнулся, снова позволив себе почувствовать радость от того, что может кого-то защитить. На самом деле это было одной из его главных забот, или, скорее, подмножеством одной из его главных забот.

С тех пор как он прибыл в страну, как он теперь знал, Фиора, он больше всего беспокоился о том, что не сможет вернуться в свой мир самостоятельно. Это, по большей части, оказалось правдой. Однако это было действительно проблемой только в том случае, если он не мог найти место, чтобы быть полезным, место, где он мог бы защитить людей во время своего пребывания.

Быть брошенным в другое измерение, в буквальном смысле слова, не было чем-то, что сильно беспокоило его. Технически говоря, общество душ было другим миром, и он добровольно отправился туда чуть больше года назад. Он сделал это снова вскоре после того, как ворвался в Уэко Мундо. В обоих случаях у него было желание защитить что-то ценное для него, и это было единственной причиной, по которой он решил сражаться, несмотря ни на что, во время обеих этих вылазок.

'Хм, мне, наверное, стоит немного побеспокоиться, что это меня не так уж сильно беспокоит... ' - иронически подумал Ичиго.

Единственное, что отличало его нынешнюю ситуацию и различные походы в Уэко Мундо и Общество душ, - это то, что, когда он впервые отправился в эти места, он знал, что идет, потому что там было что-то, что он хотел защитить. Сейчас все было наоборот, он был здесь, во Фиоре, и ему нужно было найти что-то, что можно было бы защитить, но, поступая так, ситуация становилась чем-то, что по иронии судьбы устраивало его.

- 'Я думаю... я думаю, что "Хвост Феи" - это именно то, что я должн была найти... или, по крайней мере, людей в нем.- Подумал Ичиго.

Он выпустил небольшой вздох, после чего он перестал думать об этом. Само рефлексия была терпима только в течение определенного периода времени, через некоторое время она просто стала скучной. Тем не менее, у него не было возможности ускорить время, и поэтому он решил просто подождать.

- "Видишь, я же говорил! " - Триумфально закричал веселый голос, вырывая Ичиго из его мыслей.

- "Да, да, что бы там ни было, глупый кот... " - меланхолично отозвался женский голос.

Ичиго повернул голову и увидел группу из трех знакомых людей, выходящих из ближайшего куста, на двух их лицах были улыбки, а на третьем-нейтральное выражение.

- "Ты злишься, потому что он был прав". - Сказал Нацу в дразнящей манере.

- "Луиджи просто злобный человек". - Спокойно констатировал Хэппи, вызвав рычание светловолосого мага.

- "В последний раз говорю, я Люси! " - Сердито крикнула она.

- "Где вас черти носили? " - Спросил Ичиго, когда все трое направились к нему.

- "Мы задержались на работе. Извините, если мы немного опоздали". - Сказал Нацу, робко потирая затылок.

Его новый сосед по комнате еще не знал об этом, но он потратил много времени на работу, которая оказалась далеко не стоящей в денежном смысле. Тем не менее, отказ от награды был тем, что убийца драконов мог сделать сотни раз.

- "Ничего особенного... честно говоря, я просто рада, что ты пришел. Я уже начал думать, что ты не придешь". - Ответил Ичиго.

- "Как долго ты здесь? " - С любопытством спросила Люси, приподняв бровь.

- "...час ... но дело не в этом". - Сказал Ичиго, отмахиваясь, как от пустяка.

Блондинка посмотрела на него с невозмутимым выражением лица, прекрасно понимая, что на ее месте она бы уже нашла ближайший город и вернулась поездом. Говори, что хочешь, но этот парень, похоже, сдержал свои обещания.

- "В любом случае, я устал... " - заметил Нацу, подавляя зевок.

- "Да! " - Хэппи, выражая согласие.

- "Значит, вы просто хотите разбить здесь лагерь? После такого дня я тоже немного устал". - Сказал Ичиго.

-"Я могу пойти отдохнуть прямо сейчас". - Ответила Люси, оглядываясь на товарищей по команде.

К тому времени, как ее голова повернулась к убийци драконов и его кошачьему спутнику, они уже сидели у небольшого костра, вокруг которого жарилась рыба. Ни она, ни Ичиго не знали, как такое возможно, но в данный момент им было все равно.

- "Это было быстро... " - весело сказал Ичиго, усаживаясь у огня.

- "Да! Когда дело доходит до рыбы и еды, мы никогда не шутим". - Хэппи констатировал.

-"Ты правильно понял, дружок". - Весело воскликнул Нацу.

На мгновение воцарилась тишина, пока группа наблюдала за приготовлением рыбы или в направлении костра в случае Ичиго. Он не был особенно голоден, учитывая, что он остановился, чтобы взять немного еды, прежде чем решил направиться ко входу в лес. Оглядываясь назад, это было хорошим решением, учитывая, что убийца драконов и остальные его друзья немного опоздали.

-"Ну и как твоя работа? " - Спросил Ичиго, нарушая молчание.

- "Ну... этот ответ немного сложен". - Неопределенно спросила Люси.

- "Да... "- Хэппи замолчал.

- "Что, черт возьми, случилось? " - Спросил Ичиго, приподняв бровь.

-"Мы добрались до работодателя целыми и невредимыми и получили всю информацию сразу после того, как уехали. Мы узнали, что награда была увеличена до двух миллионов драгоценностей". - Начал Нацу.

- "Ого, это же куча денег". - Сказал Ичиго, его глаза слегка расширились от такой суммы. Даже по меркам этого мира это должно быть очень много.

- "Да, Люси чуть в обморок не упала". - Беззаботно пошутил Нацу.

-"Я этого не делала! " - Смущенно воскликнула Люси.

- "Я тоже". - Прокомментировал Хэппи.

"Так, что случилось после этого, работа не удалась? " - Спросил Ичиго.

http://tl.rulate.ru/book/23052/500279

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь