Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 105. Ночь плача. (5)

Ночь плача (5).

Хотя Ду Сяо Ли никогда не видела Мэн Гу, боевые искусства этой женщины, несомненно, самые высокие в этой комнате, она кивнула и согласилась.

Чтобы убедиться, что это не повредит другим людям, Ду Сяо Ли отпустила всех на улицу, оставив только Ся Юань и Мэн Гу.

Из-за боли в левой руке лицо Ду Сяо Ли морщилось. Она пощупала себе пульс и позволила Ся Юань развязать повязку, обнажив кровавую дыру.

“Болезнь выйдет из этой кровавой дыры, вы должны убить ее, когда она выйдет”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Старая раба понимает”, - кивнула Мэн Гу.

Она не общается с людьми, она холодна ко всем, но ей нравится Ду Сяо Ли. Видя, что девушка была замучена, ее сердце тоже было охвачено бушующим огнем.

“Начали. Ся Юань, четвертая игла, акупунктурная точка Тяньцюань...”

Под руководством Ду Сяо Ли Ся Юань вколола в руку хозяйки несколько игл и услышала, как Ду Сяо Ли попросила ее уйти. Служанка быстро встала с кровати и отошла в сторону.

Ду Сяо Ли чувствовала, как эта гадость пошла вверх по ее руке, медленно приближаясь к кровавому отверстию. В тот момент, когда это вышло, она крикнула: “Скорее!”

"Эй!”

Порыв ветра прошел всего в нескольких сантиметрах от Ду Сяо Ли. Он проник сквозь одеяло и толстый матрас, попал под кровать, и на одеяло был помещен жучок размером менее сантиметра.

Ду Сяо Ли увидела убитую саранчу, улыбнулась и сказала: “Спасибо вам”.

Мэн Гу взяла носовой платок и завернула в него насекомое.

Хань Мин Сянь услышала звук внутри покоев, догадавшись, что все должно было закончиться, вошла и увидела Ся Юань, стоящую в сторонке.

“Ну как, это вытесняется?”

“Оно уже было вытеснено”, - Мэн Гу показала ей саранчу.

Ду Сяо Ли оделась и села в кровати с помощью Ся Юань. Когда она увидела, что Хань Мин Сянь уже надела свое свадебное платье, она ужаснулась.

“Принцесса, я в порядке, возвращайся к себе и готовься к свадьбе, я приду к тебе вовремя”.

Хань Мин Сянь покачала головой и сказала: “ Как я могу тебя оставить?”

“Я хорошо поработаю над своим исцелением, все будет хорошо”.

Чтобы не огорчать вдовствующую императрицу, Хань Мин Сянь должна была вернуться к себе и по дороге встретила Хань Мин Цзе и Хань Мин И, которые как раз входили в дверь.

Узнав, что Ду Сяо Ли проснулась, Хань Мин И прошел прямо в спальню и увидел Ду Сяо Ли, которая сидела рядом со вдовствующей императрицей. Его подвешенное сердце, наконец, упало.

Вдовствующая императрица увидела вошедшего Хань Мин И и сказала: “Давайте не будем говорить об этом при мне. Мои старые кости должны отдохнуть”.

Зная, что Хань Мин И хочет что-то сказать невесте, вдовствующая императрица ушла.

Ду Сяо Ли лежала в ее постели, и ей пришлось искать другую кровать.

Хань Мин И подошел к кровати и сел, протянув руку и коснувшись лица Ду Сяо Ли. Его голос был хриплым: “Это очень больно?”

“К счастью, я могу это вынести”, - Ду Сяо Ли не стала уклоняться от ответа. У нее на ладони была маленькая дырочка, и принц спросил: “Что случилось с твоей рукой?”

Хань Мин И смотрел на дыру, которую девушка проделала шпилькой. Она сказала: “Ничего, случайно укололась”.

“Извини за то, что когда ты в опасности, меня никогда не бывает рядом с тобой. Я говорил, что хочу защищать тебя, но никак не могу этого сделать”, - виновато сказал Хань Мин И.

“Это не твоя вина. Ты не можешь быть рядом со мной все время. Лучше просто обвини меня в том, что я была слишком небрежна. Я мало что знаю о колдунах”, - Ду Сяо Ли покачала головой и не стала винить Хань Мин И.

Хань Мин Цзе вошел в спальню, посмотрел на них двоих, дважды кашлянул и сказал: “Хотя вы оба хотите побыть одни, есть кое-что, что нам нужно обсудить, так что...”

http://tl.rulate.ru/book/22730/2069379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь