Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 100. Плохая новость (2)

Плохие новости.

Ся Юань поклонилась и затем ушла. Большой и средний пальцы правой руки Ду Сяо Ли были сцеплены, и слегка щелкнули. Огонь в лампе, стоящей на столе, был потушен. Девушка начала культивировать.

На следующее утро Хань Мин Цзе объявил о назначении Ду Сяо Ли владелицей округа Аньле. Так же как и вчерашние чиновники и принцы, все были очень удивлены. Оппозиция напрямую столкнулась с императором. Позже глашатай императора публично рассказал все о Ду Сяо Ли, и эти вельможи закрыли свои рты.

Вскоре всему миру стало известно об инциденте с назначением Ду Сяо Ли главой округа, что разозлило многих людей, в том числе и Ду Ке Синь.

“Мама, что происходит? Как может девушка быть назначена лордом графства? - кричала Ду Ке Синь в комнате Чжун Мэй Цин. – Никогда такого не было. И мне придется отдавать ей честь?! Мама, я этого не хочу!”

“Неужели император бросил мозг в воду и на самом деле назначает девушку, чтобы она стала руководителем целого округа!” - Чжун Мэй Цин тоже злится, разве это не личное ее унижение?!

“Мама, мы не можем позволить этой девчонке больше самодовольничать. Раньше , когда она не свалилась к нам на голову, она не была такой высокомерной. Итак, ее надо поставить на место!” - сказала Ду Ке Синь.

“Как это сделать? - Когда дело доходит до этого, Чжун Мэй Цин злится еще больше. - Кого ты сбираешься об этом попросить? Об отравлении не говорилось, но она также нарушила и их планы. Они чуть не заставили меня сделать это!”

“Они? Кто?” - спросила Ду Ке Синь.

Когда Чжун Мэй Цин поняла, что совершила ошибку, она быстро сменила тему и сказала: “Короче говоря, тебе не разрешается вмешиваться в это дело. Я разберусь с этим маленьким лордом”.

“Но, мама...” - неохотно произнесла Ду Ке Синь.

Чжун Мэй Цин взглянула на нее и пожурила: “То, что ты должна сейчас делать, - это ждать и готовиться. Вскоре ты выходишь замуж за его императорское высочество!”

“Мама, я слышала новости, в которых говорилось, что несколько дней тому назад к его высочеству пришел благородный человек, и привел с собой девушку. Император позволил ей остаться в доме принца, - сказала Ду Ке Синь, при этом начиная вытирать слезы. Подняв обиженное лицо, она прохныкала: - Мама, я боюсь! Я не знаю, какой там будет мой статус, когда я выйду замуж!”

Чем больше Ду Ке Синь говорила, тем чаще ее руки вытирали слезы.

“Принц Чжэнь - принц, который оказывал тебе большое внимание. Даже если вы были так увлечены в начале, любой мужчина может охладеть. Не говоря уже о принце!” - Чжун Мэй Цин слышала, что Хань Мин Хун завел новую наложницу, и неудивительно, что ее дочка так расстроена.

“Мама, хотя его императорское высочество всегда был неравнодушен к женщинам, он очень хорошо относился ко мне, а теперь он не только игнорирует меня, но даже когда я подхожу к нему, он и не смотрит на меня. Мама, что мне делать? Скажи!” - воскликнула Ду Ке Синь.

“Сердце мужчины самое ненадежное! Ты еще не замужем. Подожди, когда ты выйдешь замуж, и подаришь ему малышей, он, естественно, вновь оценит тебя, - сказала Чжун Мэй Цин. - Хорошо, не плачь здесь ранним утром, возвращайся к себе и готовься. Можешь ругаться, но действовать предоставь мне ”.

Чжун Мэй Цин была расстроена, и у нее не было столько терпения успокаивать Ду Ке Синь, поэтому она уговаривала дочь уйти.

Ду Ке Синь увидела, что Чжун Мэй Цин действительно расстроена, и ей пришлось покинуть покои матери. Однако ее обида на Ду Сяо Ли становилась все глубже и глубже. По ее мнению, все ее несчастья начались после приезда Ду Сяо Ли, так что все это было вызвано Ду Сяо Ли.

Во дворце императрица и несколько министров беседовали в кабинете вдовствующей императрицы.

“Императрица, императрица, как император мог назначить девчонку, которая выросла в сельской местности лордом графства, владелицей округа? Это просто унижения для всех нас. Это шутка - говорить это!” - сказал один толстый человек.

“Да, матушка-императрица, вы должны поговорить об этом с императором. Может ли окружной лорд быть необразованной девчонкой? Уж если и назначать дочку премьер-министра, так лучше мисс Ду Ке Синь! Она так хороша, но этот титул дан деревенской девушке, а это чересчур. Нехорошо поступать так!” - сказал другой чиновник.

Императрица сидела в высоком кресле, продолжала пить чай и не разговаривала. Когда все чиновники высказались, она сказала: “Имя начальника округа уже объявлено. Здесь нет места для маневров. Поскольку это решение императора, мы должны ему подчиниться. Что ж, я устала и попрошу оставить меня одну”.

“Пусть останется жена императора ”, - вдовствующая императрица махнула рукой. Чиновники встали и ушли.

Тут лицо вдовствующей императрицы внезапно изменилось, и она швырнула чашку, которую держала в руке, в спину императорским слугам.

Императрица внезапно упала на пол.

“Королева-мать разгневана!”

“К ак ты позволяешь скорбящему человеку злиться! - императрица-мать ударила по столу и еще больше испугала императрицу. - Дом Скорби велел вам найти способ справиться с Ду Сяо Ли. А ты действительно позволила ей стать главой округа! Что вы там надумали с императором?!”

“Матушка, не гневайтесь! Все придворные вчера отправились в кабинет императора. Но в то время император упомянул только название округа Аньле и не сказал, что это Ду Сяо Ли должна стать окружным судьей. Придворные посчитали это неважным, так что императрице-матери и не давали отчета, – императрица задрожала и сказала: - Я признаю свою ошибку, матушка, просветите меня, и простите!”

“Прощаю тебя, но последнее, что ты сделала, было не очень хорошо, и ты потеряла так много людей, на этот раз. Если простить тебя, ты никогда и не вспомнишь об этом! Иди, принеси кнут скорбящей императрицы!” - императрица-мать усмехнулась.

Когда императрица услышала, что она хочет взять хлыст, ее тело задрожало еще сильнее.

Однако императрица-мать проигнорировала ее и взяла хлыст у нее из рук. После первого удара молодая императрица закричала.

“Не разрешается!” - хотя это происходит в собственном дворце ее свекрови, это неизбежно будет услышано всеми слугами.

Императрица увидела, как почернело лицо императрицы-матери, как она стиснула зубы.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1999459

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ничего себе отношения свекрови и невестки, да и еще и в императорском роду!
Развернуть
#
Мне кажется, это ошибка. Там скорее всего фигурируют императрица и императорская наложница.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь