Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 98. Злодеи сталкиваются друг с другом (4).

Злодеи сталкиваются друг с другом (4).

Лекарство Ван Цзэ, как и ожидалось, было довольно хорошим. Хань Мин Хун только что выпил его, но уже почувствовал знакомое влечение. Его тело начало реагировать. Накопив свои желания за такое долгое время, он действительно хотел получить освобождение прямо сейчас. Кроме того, видя Фань Нуоэр, Хань Мин Хун нетерпеливо хотел вызвать "облака и дождь" — другими словами, заняться сексом.

"Вместо засахаренных фруктов я бы предпочел съесть тебя", - Хань Мин Хун наклонился и переложил засахаренный фрукт из своего рта в рот Фань Нуоэр. Затем он отнес ее на руках к дивану.

Очень скоро императорская стража за пределами кабинета услышала двусмысленные звуки игривого смеха …

Внутри особняка премьер-министра Ду Сяо Ли закончила осмотр старой мадам Ду и вернулась в свой двор. Она поужинала и очень рано поднялась наверх, чтобы отдохнуть.

Во время обеда она уже сказала Ду Юнь Хану, что больше не пойдет в академию, и спросила, может ли он договориться об окончании ею школы. В конце концов, она туда ходила просто, чтобы поднабраться опыта. Если бы она могла закончить школу, то предпочла бы не продолжать ее посещать.

Более того, вопрос о появлении в мире боевого искусства "Ветра, дующего на снег " вызвал слишком сильную бурю в мире Цзянху. Хотя Ду Сяо Ли пользовалась защитой членов " Рая Лунной Воды ", неизбежно найдутся люди, которые узнают, что секретная книга находится в ее распоряжении. Таким образом, теперь ей приходилось тратить еще больше энергии на отработку своих навыков боевого искусства и увеличение своей силы, чтобы бороться с угрозами, которые могли прийти к ней в любое время.

Ду Юнь Хан знал, что его дочь была очень выдающейся. Поскольку она не хотела идти в академию, он очень хладнокровно согласился помочь ей уладить все формальности.

Войдя в свою комнату, Ду Сяо Ли достала коробку из своей маленькой сумки и открыла ее. Внутри лежала тайная книга, которая заставляла всех сходить с ума от зависти, а также флейта Феникса, оружие лидера секты "Рай Лунной Воды ".

Она достала флейту и нежно погладила ее. Затем вздохнула и положила флейту обратно в коробку.

Ду Сяо Ли заметила секретную книгу под флейтой. Ранее она думала о том, чтобы отдать ее Фэй Шуй Цин, но последняя сказала, что у нее есть дубликат. Проблема заключалась в том, что никто не мог практиковать боевое искусство "Ветер, дующий на снег", поэтому все практиковали другие боевые искусства. Поскольку Ду Сяо Ли уже изучила боевое искусство "Ветер, дующий на снег", она должна просто продолжать держать секретную книгу при себе. Потому, что эта секретная книга и флейта Феникса должны быть вместе.

Внутри маленькой сумки была еще одна коробка, и Ду Сяо Ли вытащила ее. Затем она достала иглы, которые были в коробке, чтобы протереть их начисто.

Этот набор игл был изготовлен тогда кузнецом Ваном. Это был первый набор игл, которыми она овладела после того, как прибыла в этот мир. Таким образом, несмотря на то, что позже Ду Сяо Ли получила и другие иглы, она все равно сохранила этот набор.

Вид этих игл заставил Ду Сяо Ли вспомнить о том времени, когда она использовала их, чтобы изгнать яд из Хань Мин Цзе. Он определенно был занят в течение этих двух дней, когда Чжао Чжэнь присутствовал здесь для переговоров.

Поскольку Ду Сяо Ли не нужно было посещать академию, она практиковала свои боевые искусства до второй половины ночи. Небо уже приобрело мраморно-белый цвет рассвета, прежде чем она, наконец, немного отдохнула.

Утром Ду Сяо Ли отправилась навестить Сильвера. Неожиданно, вскоре после того, как она вернулась в свой двор, пошел дождь. Ду Сяо Ли стояла на балконе и потягивала чай, слушая, как дождь барабанит по листьям бамбука. Она посмотрела на непрерывный горный хребет напротив и вдруг кое-что вспомнила. Вчера она была так потрясена, что забыла спросить Лю Мо Чэня о личностях тех людей, которые преследовали его!

"Питон… Только что это за секта?"

"Госпожа, прибыла госпожа Цзи ", - сказала Ся Юань, войдя в комнату.

Ду Сяо Ли повернула голову и сразу же увидела, как Цзи Лю Ся вошла в комнату, чтобы найти ее сидящей в одиночестве на балконе и неторопливо потягивающей чай, слушающей дождь и глядящей на горы.

Цзи Лю Ся сказал: "Сяо Ли, ты такой плохой друг. Подумать только, что ты сидишь здесь такая свободная и раскованная сама по себе!"

Увидев, как Цзи Лю Ся с надутыми щеками садится в кресло-качалку рядом с ней, Ду Сяо Ли с улыбкой спросила: "Почему ты здесь? Ведь начались уроки".

Цзи Лю Ся налила себе чашку чая и пожаловалась: "Хм, ты все еще смеешь поднимать этот вопрос?! Сегодня я ходила в академию, и оказалось, что никто из вас больше не будет посещать занятия! Цзян Чжуо готовится к свадьбе, но я никогда не думала, что и вы все бросите школу! Начнем с того, что я посещала академию, трача время впустую. Если бы не Цзян Чжуо и Ялан, я бы уже давно просто пошла домой и осталась там. Теперь все вы больше не посещаете занятия. И я тоже не буду".

"Если ты не пойдешь в школу, согласится ли на это генерал Цзи?" - спросила Ду Сяо Ли.

"Мне все равно! Я просто не хочу туда ходить. Я уже сказала своему брату. Мой брат всегда добр ко мне, поэтому он расскажет моему отцу, - сказала Цзи Лю Ся. Потом она выпила глоток чая и побродила по балкону. - Ты, Сяо Ли, знаешь, как жить хорошо. Сидеть здесь и пить чай, слушая дождь и глядя на горы… Ах, как это приятно - быть свободным и раскованным! Если бы только Ялан-цзе или принцесса были здесь, чтобы сыграть какую-нибудь музыку, то было бы еще лучше".

"Хочешь послушать музыку?" - спросила Ду Сяо Ли.

"О, верно. Я и забыла, что ты тоже умеешь играть на музыкальном инструменте. Это все твоя вина, так как ты слишком выдающаяся. Это заставило меня забыть, что ты умеешь играть ".

Ду Сяо Ли рассмеялась и попросила Ся Юань принести ей флейту. Затем Ду Сяо Ли заиграла мелодию "Лениво слушая осенний дождь". Это была мелодия, которую она всегда обычно играла, но она исключительно гармонировала с текущей ситуацией, как будто существовала именно для такого рода декораций.

Когда мелодия закончилась, Цзи Лю Ся вздохнула.

"Что случилось? Я не так хороша, как Ялан-цзе, но это не должно быть так плохо, чтобы это заставило тебя вздохнуть в отчаянии, верно?" - поддразнила Ду Сяо Ли, откладывая флейту.

"Я вздыхала не о твоей мелодии. Я подумала о Цзян Чжуо. Подумала о том, что у нее есть всего месяц или около того, прежде чем ей придется выйти замуж и уехать в Цзяннань, где она будет страдать в одиночестве, и ей не на кого будет положиться", - сказала Цзи Лю Ся.

Ду Сяо Ли не ожидала, что Цзи Лю Ся в конечном итоге заговорит о Цзян Чжуо. Думая о том, какими были браки в древние времена, Ду Сяо Ли тоже могла только беспрестанно вздыхать. Глубокое чувство бессилия нахлынуло на нее.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1989790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь