Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 71. Отравленный. (1).

Отравленный.

Старая дама покинула сад османтусов вместе с Ду Сяо Ли. Она даже не обернулась, чтобы посмотреть на Ду Сяо Ли. Она просто прошла через цветник перед садом и оказалась перед дворцом.

Когда Ду Сяо Ли вышла из сада, она обнаружила, что ушла вместе с Ду Ке Синь в довольно отдаленный район императорского дворца. Но этот дворец, оказавшийся перед ней, хотя и находился в довольно отдаленном районе, не был ни в малейшей степени убогим.

Украшения и все такое прочее выглядело величественно и изысканно.

Изучая этот дворец, она на время забыла о своей спутнице. Старая женщина, которая уже стояла у входа во дворец, обернулась и холодно выругалась: “Все еще не идешь?!”

«О», - Ду Сяо Ли была поражена и быстро подошла к ней.

Старая дама подвела ее к среднему входу и сказала: “Подожди здесь”. А затем вошла в здание.

Ду Сяо Ли огляделась. Что это было за место? Вокруг ни одного охранника или служанки! Может быть, это легендарный холодный дворец? Но эти украшения не выглядели таковыми. С чего бы холодному дворцу быть украшенному так экстравагантно? Но если здесь живет какая-то знатная особа, почему здесь не было самого простого охранника или служанки?

Старая дама вышла буквально через мгновение и сказала Ду Сяо Ли: «Следуй за мной!»

От начала до конца выражение ее лица не менялось. После этого, не дожидаясь ответа Ду Сяо Ли, она повернулась и снова вошла во дворец.

Ду Сяо Ли последовала за ней внутрь. Никогда она не думала, что это место на самом деле похоже на ее резиденцию - нужно подняться на второй этаж, прежде чем кого-то увидеть.

Она посмотрела на старую даму, идущую перед ней. Шаги ее были действительно тихими. Интересно, какими боевыми искусствами она занималась.

«Госпожа, этот человек здесь». Старческий голос дамы прозвучал и прервал ход мыслей Ду Сяо Ли.

“Ты здесь, ах, подойди и дай этому скорбящему человеку тебя увидеть”, - такой же старческий голос, но в этом голосе слышался взрыв возвышенных чувств. Это было своего рода врожденное благородство.

Этому скорбящему? Разве это не было обращение вдовствующей императрицы или Великой вдовствующей императрицы?!

Ду Сяо Ли все еще стояла в коридоре второго этажа. Услышав этот голос, она сделала два шага вперед и вошла в комнату. Внутри, в сторонке, стояли две служанки. Кроме того, две пожилые женщины сидели у окна и пили чай, и одну из них она узнала!

«Девочка все еще не пришла поприветствовать вдовствующую императрицу». Старая госпожа Мэн с улыбкой посмотрела на потрясенную Ду Сяо Ли и окликнула ее.

Ду Сяо Ли опустилась на колени и сказала: “ Ду Сяо Ли приветствует вдовствующую Великую императрицу!”

“Ты Ду Сяо Ли? Подними голову, и пусть этот скорбящий человек тебя увидит”, - еле слышно произнесла Вдовствующая великая императрица.

Ду Сяо Ли подняла голову и посмотрела на великолепно одетую вдовствующую Великую императрицу, чувствуя, что ее внешность чем- то напоминает Хань Мин И.

«Довольно нежное, хорошенькое дитя». Вдовствующая Великая императрица посмотрела на внешность Ду Сяо Ли и оценила ее.

“Хорошо, тогда вставай. Мэн Гу, дай ей сесть”.

«Да, госпожа», - Мэн Гу, старая дама, которая только что привела сюда Ду Сяо Ли, пошла в боковой зал и принесла табурет, поставив его рядом с Ду Сяо Ли.

Ду Сяо Ли присела в реверансе перед вдовствующей Великой императрицей, прежде чем, наконец, сесть.

«А двое других незваных гостей?» - спросила вдовствующая Великая императрица.

«Она сбила их с ног и бросила под большое дерево посреди цветочного сада османтусов”, - ответила Мэн Гу.

«Тогда пусть они там и остаются. Позже скажи императору, чтобы он о них позаботился. - сказала вдовствующая Великая императрица, а затем посмотрела на Ду Сяо Ли и холодно спросила: - Ду Сяо Ли, почему ты вторглась в запретный дворец?»

“Запретный дворец?” - Ду Сяо Ли наконец поняла цель Ду Ке Синь и Чэнь Юэ. Оставить ее лицом к лицу с Великой императрицей.

На вопрос вдовы она быстро опустилась на колени: “Я не знала, что это запретный дворец. Я нарушила границы, прошу прощения у вдовствующей Великой императрицы!”

«Ай, вторая сестра, посмотри, как ты напугала девочку», - старая мадам Мэн посмотрела на Ду Сяо Ли и почувствовала некоторую душевную боль.

«Этот скорбящий человек не сказал, что собирается наказать ее. Она сама испугалась», - сказала вдовствующая Великая императрица:

“Хорошо, быстро вставай, иначе кажется, что этот скорбящий человек снова хочет запугать тебя”.

«Спасибо, вдовствующая Великая императрица, спасибо, бабушка Мэн», - поблагодарив, Ду Сяо Ли встала и вернулась на свое место.

На самом деле Ду Сяо Ли уже знала, что вдовствующая Великая императрица не планирует наказывать ее. Иначе, она не дала бы ей сесть. Однако, раз уж она так спросила, ей нужно было действовать соответственно, несмотря ни на что.

«Девочка, как ты попала в запретный дворец? Разве ты не знаешь, что в запретный дворец нельзя войти без разрешения? Если бы я просто случайно не оказалась здесь, вы все были бы убиты Мэн Гу», - сказала старая мадам Мэн.

«Говори, зачем вы все вторглись в запретный дворец?» - Мэн Гу пристально смотрела на Ду Сяо Ли, как будто если та солжет, она немедленно накажет ее.

Ду Сяо Ли объяснила, что во второй половине дня после того, как она рассталась с Хань Мин Сян и другими девочками, она столкнулась с Ду Ке Синь и Чэнь Юэ, и они притащили ее сюда. Она также объяснила, что произошло потом.

«Значит, ты, таким образом, вырубила их и снова притащила в сад?» - спросила вдовствующая Великая императрица.

Когда Ду Сяо Ли услышала, как вдовствующая Великая императрица сказала "притащила", она вспомнила, что в то время держала по одной девице на каждой руке. Она действительно была очень сильной. Но как они узнали? Действия Мэн Гу, а также слова вдовствующей императрицы… все это не указывало на то, что императрице уже рассказали о ее действиях в то время?

Может ли это быть…

Она повернула голову к окну. Как и ожидалось, она увидела сад османтусов. Более того, из этого окна прекрасно видно то место, где она вырубила Ду Ке Синь и Чэнь Юэ, а также тропинку, по которой она потащила их обратно.

Оказывается, все ее действия были засвидетельствованы ими.

“Как только вы все вошли в лес, Мэн Гу уже заметила это. Если бы вы были обычными нарушителями, вы бы давно были убиты Мэн Гу. Если бы моя подруга не узнала тебя, и не попросила бы этого скорбящего человека простить вас, у вас у всех был бы такой же конец, как и у других нарушителей”, - сказала вдовствующая Великая императрица, увидев, что Ду Сяо Ли уже все поняла.

Ду Сяо Ли снова встала и поклонилась вдовствующей Великой императрице и старой госпоже Мэн, “Благодарю вдовствующую Великую императрицу за то, что не казнила меня, и благодарю бабушку Мэн за спасение”.

“Хорошо, на этот раз этот скорбящий человек отпустит тебя, но в следующий раз, если ты осмелишься снова вторгнуться в запретный дворец, ты будет наказана”.

“Да, я буду иметь это в виду”, - Ду Сяо Ли снова присела в реверансе, а затем вернулась на свой табурет.

«Вторая сестра, разве ты не говорила, что в последнее время у тебя кружится голова? Как насчет того, чтобы позволить этой девушке взглянуть на тебя?» - сказала старая мадам Мэн.

«Она разбирается в медицине?» - удивленно спросила вдовствующая Великая императрица.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1481267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь