Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 70. Вход во дворец (4).

Вход во дворец (4).

Чжун Мэй Цин села вместе с другими женщинами среднего возраста, чтобы поболтать, в то время как Ду Ке Синь, естественно, пошла с Чэн Юэ в сторонку. Пока они болтали, то время от времени поглядывали на Ду Сяо Ли.

Ду Сяо Ли сидела одна, тупо глядя куда-то вдаль. Молодые леди здесь, по большей части, все были из академии. И все они знали, что Ду Сяо Ли была девушкой из сельской местности и не имела никакого воспитания, поэтому, естественно, они не хотели с ней общаться. Как раз в тот момент, когда она чуть не сошла с ума от скуки, к ее бабушке подошла служанка и поклонилась

“Старая мадам!”

«В чем дело?» - Старая мадам посмотрела на эту маленькую служанку, чувствуя, что та ей незнакома.

“Старая госпожа Ду, я - служанка принцессы Чанлэ. Принцесса хочет пригласить мисс Сяо Ли поболтать”, - сказала девушка.

Принцесса Чанлэ?

Старая госпожа Ду взглянула на Ду Сяо Ли, не зная, почему Хань Мин Сян ищет Ду Сяо Ли, и тихо сказала: “Сяо Ли, раз принцесса ищет тебя, тогда иди и поговори с нею. Будь осторожна, чтобы не обидеть принцессу”.

“Да, Сяо Ли понимает”, - Ду Сяо Ли поклонилась старой госпоже Ду, а затем последовала за девушкой прочь из этого дворцового зала.

Когда они вышли оттуда, Ду Сяо Ли, наконец, испустила долгий вздох, сказав: “Слушай, почему ты пришла так поздно? Я чуть не задохнулась от скуки”.

«Принцесса сказала, что вам, скорее всего, здесь будет скучно, поэтому, как только она приехала во дворец, она сразу же послала меня за вами».

«Вы только что приехали во дворец?” - спросила Ду Сяо Ли. Разве они не должны были прибыть уже давно?

"Да. Когда принцесса выбирала бамбуковую флейту, она некоторое время колебалась, а потом по дороге сюда мы столкнулись с принцессой Восточного Ли и немного задержались. Когда мы добрались до дворца, было уже так поздно”…

“Принцесса Восточного Ли?” Ду Сяо Ли мгновенно подумала о той принцессе, которую вышвырнул Хань Мин И.

“Да, именно так называемая красавица номер один Восточного Ли, третья принцесса Лу Цзюнь Ци. Никогда не думала, что эта принцесса столкнется с каретой нашей принцессы, и она не только не хотела извиняться, она даже начала поднимать шум, ей действительно не хватает мозгов”, - проворчала служанка Би'эр.

«Это действительно была она?» - Ду Сяо Ли не ожидала, что это действительно была та самая принцесса. Это просто праздник середины осени, такое незначительное событие, зачем она приехала сюда?

“Верно, я слышала, что эта принцесса тайно сбежала, и к тому времени, когда император Восточного Ли заметил, она уже была в наших границах. Не имея другого выбора, император Восточного Ли мог только попросить нашего императора позаботиться о ней от его имени и он вскоре пришлет людей, чтобы забрать ее обратно”, - сказала Би'эр.

Действительно своенравная принцесса! Осмелилась сбежать всего с несколькими людьми, полностью пренебрегая собственной безопасностью. Если ее схватят, то для Восточного Ли это, безусловно, будет еще одним большим беспокойством. Более того, наткнувшись на конную карету Хань Мин Сян, и не зная, как извиниться, вместо этого полагаться на свой статус, чтобы безрассудно создавать проблемы…

Ду Сяо Ли последовала за служанкой во дворец Хань Мин Сян. Это место, где та когда-то жила, когда была ребенком. Поскольку она с детства пользовалась благосклонностью предыдущего императора, ее дворец был украшен очень красиво.

Много ценных вещей она оставила здесь и не забрала с собой в свою новую резиденцию.

«Приветствую вас, принцесса».

Увидев Хань Мин Сян, Ду Сяо Ли ловко поклонилась.

«Эй, почему между нами такая официальность? Быстро вставай», - Хань Мин Сян посмотрела на Ду Сяо Ли и засмеялась, прикрыв рот рукой.

«Разве мы не во дворце? Что, если кто-нибудь увидит и скажет, что у вас нет достоинства принцессы?» - сказала Ду Сяо Ли, вставая.

“Видишь, разве я не была права? Как только Сяо Ли приходит сюда, она становится жестокой”, - из за занавески вышла Цзи Лю Ся.

“Сяо Ли действительно более внимательна, чем мы”, - сказала Мэн Цзян Чжо.

“Ай, мне все равно удобнее оставаться вместе со всеми вами”, - Ду Сяо Ли сделала глоток чая, который принесла Би'эр, и сказала со вздохом.

«Мы просто знали, что тебе не понравится такой банкет», - сказала Мэн Цзян Чжо.

“Смотреть, как эти люди претенциозно улыбаются, действительно скучно”, - сказала Ду Сяо Ли.

«Сяо Ли, ты должна быть осторожна с этой принцессой Восточного Ли. На этот раз она могла приехать, чтобы встретиться с тобой», - сказала Фу Я Лань.

«Со мной?» - Ду Сяо Ли скептически посмотрела на Хань Мин Сян.

“Да, мы все думаем, что это так. В прошлом году пятый брат ее безжалостно отверг. Сначала она думала, что его не интересуют женщины. Таким образом, она все еще могла это вынести. Но теперь стало известно, что Его Величество даровал вам с ним брак, и что это принц сам лично просил об этом указе. Так что принцесса Восточного Ли определенно приехала на этот раз, чтобы устроить тебе неприятности", - сказала Мэн Цзян Чжо, анализируя ситуацию.

“Вряд ли дело зайдет так далеко, верно?” - Ду Сяо Ли чувствовала, что это маловероятно. Как эта принцесса может специально бежать в другую страну, чтобы найти ее? У нее не было времени играть с ней.

“Я тоже так думаю, - сказала Хань Мин Сян. - По дороге сюда я случайно столкнулась с ней. Сказать, что она непослушна и своенравна, ни в малейшей степени не преувеличение. Такой человек не смог бы проглотить гнев. Таким образом, для нее также возможно создать тебе неприятности”.

“Более того, я слышала, что принцесса Восточного Ли очень неразумна”.

“Эх.....” Ду Сяо Ли посмотрела на всех них. По ее лбу пробежали три черные линии. Однако ей не хотелось продолжать эту тему, поэтому она повернулась и спросила: “У вас нет никаких проблем с нашим выступлением, верно?”

“Сяо Ли, если бы ты не сказала, я бы не подумала об этом, но теперь, когда ты это сказала, я снова начинаю нервничать”, - Цзи Лю Ся заломила руки.

«Не нужно нервничать. Прямо сейчас вы можете просто еще раз попрактиковаться здесь. Почувствуйте, как танцуют в атмосфере императорского дворца», - сказала Ду Сяо Ли.

“Хорошо, вы все следите за мной”, - сказала Цзи Лю Ся, взяв реквизит и начав танцевать.

В течение всего дня все оставались во дворце Хань Мин Сян, до тех пор, пока им не понадобилось отправиться в парадный дворцовый зал, где проходил банкет, и они, наконец, разошлись. Поскольку Ду Сяо Ли не нужно было выступать, ей нужно было пойти посидеть вместе со старой мадам.

“Сяо Ли, ты можешь пройти через парадный двор. Пройдя непосредственно через цветник, ты увидишь то место, где отдыхает старая мадам, - сказала Хань Мин Сян: - Хорошо, мы пошли!”

http://tl.rulate.ru/book/22730/1481265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь