Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 65. Его признание, его обещание (2)

Его исповедь, его обещание (2).

Слегка приоткрытый рот Ду Сяо Ли выразил ее удивление. Когда Хань Мин И закончил говорить, она на мгновение не смогла контролировать себя и произнесла слова, которые таила в своем сердце.

«Ты все еще девственник?»

Лицо Хань Мин И потемнело. Это был такой романтический момент, но она сказала такие слова, которые разрушили все настроение.

«Я слышала, в прошлом году ты выгнал принцессу Восточного Ли. У тебя ведь нет проблем, верно?» - сказала Ду Сяо Ли, увидев, что лицо Хань Мин И потемнело, как будто с него вот-вот потекут чернила. Она легкомысленно рассмеялась.

Хань Мин И схватил Ду Сяо Ли за руку и притянул ее ближе к себе, сказав: “Есть ли у меня проблема или нет, почему бы тебе лично не проверить и не посмотреть? Если действительно есть проблема, разве ты не врач? Ты можешь просто вылечить меня, чтобы это не повлияло на нашу супружескую жизнь в будущем”.

Лицо Ду Сяо Ли мгновенно стало темно - красным. Она хотела отдернуть свою руку, но, что бы она ни делала, Хань Мин И все еще крепко держал ее. Она не могла не чувствовать себя несколько шокированной. Ее боевые искусства хороши, даже Ло Ци хвалил ее за высокий уровень, но сейчас она даже не могла выдернуть свою руку из руки Хань Мин И. Насколько сильны его боевые искусства?!

“Хорошо, ты больше не сердишься на меня?” - Хань Мин И не отпускал руку Ду Сяо Ли. Ду Сяо Ли не смогла освободиться и мрачно сказала: “Ты мне не нравишься, почему я должна выходить за тебя замуж? Хм!”

«Не имеет значения, если я тебе сейчас не нравлюсь. До того, как ты достигнешь брачного возраста, еще больше года, и мы сможем постепенно развивать чувства», - сказал Хан Мин И.

«Только в твоих снах!»

“Хорошо, сегодня уже очень поздно, я провожу тебя обратно", - сказал Хань Мин И, а затем взял Ду Сяо Ли на руки, используя Цингун, чтобы отнести ее обратно в поместье Ду. По отношению к ее боевым искусствам он помнил только, что она не могла успешно изучать Цингун. Он никогда бы не подумал, что Ду Сяо Ли прямо сейчас уже была мастером, всего в одном шаге от него самого. Особенно в Цингуне - можно сказать, что она ни в чем не уступает ему.

«Хорошенько отдохни», - Хань Мин И опустил ее на балкон.

Ду Сяо Ли сняла его халат и вернула ему: “Спасибо”.

Хань Мин И взял халат, посмотрел на ее обнаженную кожу и сказал: “В будущем, когда мы поженимся, тебе не будет разрешено носить такую откровенную одежду!” С этими словами он повернулся и ушел.

Ду Сяо Ли смотрела, как Хань Мин И торопливо уходит, и опустила голову, чтобы осмотреть свою одежду. Она не чувствовала, что что-то не так, и поэтому его слова очень быстро вылетели у нее из головы.

«Мисс, куда вы только что ходили? Раньше, когда мы пришли, и увидели, что вас нет в спальне, мы нигде не могли вас найти. Мы до смерти волновались!» - с тревогой сказала Ин Гэ.

Хотя все они помнили, что Ду Сяо Ли знает боевые искусства, но, кроме Цингуна и некоторых обычных боевых приемов, они никогда раньше не видели, чтобы Ду Сяо Ли использовала "ветер, дующий на снег".

“Это верно, мисс, когда мы поднялись, то увидели, что в ширме в комнате была дыра, но вся остальная мебель была в порядке, вы действительно напугали нас до смерти”, - также сказала Ся Юань.

«Мисс, куда вы только что ходили?» - спросила Цяо Чжу.

«Только что приходил старший брат И. Его навыки в боевых искусствах очень впечатляют, так что вы все этого не заметили, - объяснила Ду Сяо Ли: - Хорошо, я в порядке, вам всем больше не нужно беспокоиться».

«Мисс, старшие сестры Ся Юань и Ин Гэ говорят, что ваши навыки в боевых искусствах очень впечатляют. Как получилось, что вас похитили?» - спросила Цяо Чжу.

«Мисс, хотя его Величество и даровал вам сегодня брак, жених пришел и забрал вас посреди ночи, так почему же вы не использовали эти навыки боевых искусств против него?» - спросила Ин Гэ.

“Старший брат И не знает, что я разбираюсь в боевых искусствах, поэтому я не сопротивлялась все это время, и я также хотела узнать то, что он хотел”, - сказала Ду Сяо Ли.

“ Мисс, вы знаете много навыков боевых искусств?” - с любопытством спросила Цяо Чжу. Увидев, что Ду Сяо Ли благополучно вернулась, все расслабились.

«Можно считать и так», - сказала Ду Сяо Ли.

“Тогда что это за навыки боевых искусств?” - спросила Цяо Чжу.

«Ты не поймешь, даже если я скажу это. Тем не менее, я могу продемонстрировать это всем вам. Ся Юань и Ин Гэ тоже давно проявляют любопытство, верно?» - Ду Сяо Ли увидела, как глаза Ин Гэ и Ся Юань внезапно загорелись.

“Хорошо, хорошо!” - сказала Цяо Чжу, хлопая в ладоши.

Ду Сяо Ли велела Ин Гэ сорвать нежный зеленый бамбуковый лист, который только что пророс во дворе, а затем, вымыв его чистой водой, она принесла его на балкон. Она поднесла бамбуковый лист к губам, и бамбуковый лист издал резкий и протяжный звук, похожий на крик птицы. Вскоре после этого река внизу издала плеск, как будто поверхность воды всколыхнулась.

Цяо Чжу и служанки быстро посмотрели вниз и увидели, как несколько рыб выпрыгнули из воды и, покружившись в воздухе, снова приземлились в воду.

“Так удивительно!” - Цяо Чжу с благоговением наблюдала за происходящим внизу. Она не знала боевых искусств и не понимала, насколько впечатляющим был этот навык. Она просто была поражена.

Что касается Ся Юань и Ин Гэ, они обе пришли от Ло Ци и были более осведомлены, чем обычные люди, поэтому, увидев этот прием, их уже нельзя было назвать "удивленными". Было бы даже недостаточно сказать, что они были шокированы. В настоящее время Ду Сяо Ли просто использовала бамбуковый лист, чтобы сыграть несколько нот. Если бы она использовала инструмент, чтобы выполнить прием полностью, тогда этой силы будет достаточно, чтобы перевернуть небо и землю с ног на голову!

«Теперь вы знаете!» - Ду Сяо Ли бросила бамбуковый лист и повернулась, чтобы посмотреть на трех ошеломленных служанок.

”Мисс, ваши боевые искусства заключаются в том, что ... " - хотела сказать Ин Гэ, но внезапно Ся Юань закрыла ей рот.

«Сегодня мы ничего не видели», - сказала Ся Юань и посмотрела на Ин Гэ.

"Почему?” - озадаченно спросила Цяо Чжу.

Ду Сяо Ли улыбнулась и сказал: “Все в порядке, я уже дотренировалась до пятого уровня, и даже если обычные люди об этом узнают, это не доставит мне никаких хлопот”.

” Но все равно лучше быть осторожной", - сказала Ся Юань.

"Почему?” - Цяо Чжу продолжала задавать вопросы.

“Потому что это боевые искусства, которых не хватало в боксерском мире уже много веков, и которые люди изо всех сил пытаются их заполучить. Если другие узнают, что секретная книга по технике находится в руках мисс, тогда она может подвергнуться преследованием правительства. Ее даже могут убить”, - сказала Ся Юань с серьезным выражением лица.

Цяо Чжу мгновенно прикрыла рот рукой и сказала: “Только что я ничего не видела”.

“Начиная с завтрашнего дня, Ся Юань и Ин Гэ, вы двое сделаете акцент на подготовке заднего забора и построите стену по периметру как можно быстрее. Таким образом, я наконец-то смогу чувствовать себя в безопасности, позволяя Сильверу и Голд играть там. Что касается дизайна интерьера, я нарисую его завтра, а затем отдам вам, - сказала Ду Сяо Ли. - Ладно, уже поздно, все ложитесь спать!”

Наконец-то все трое вернулись в постели, чтобы отдохнуть. Хотя сегодня было уже довольно поздно, Ду Сяо Ли все еще попрактиковалась в своей внутренней технике манипуляции энергией.

Ветер, дующий на снег, имел в общей сложности десять уровней, но, кроме старейшины, который его изобрел, все другие люди в лучшем случае дотренировались только до пятого уровня. Однако даже этого было достаточно, чтобы высокомерно смеяться в боксерском мире.

Возможно, это было связано с ее двумя жизнями опыта, или, возможно, это из-за ее врожденной способности понимать музыку, или, возможно, из-за ее сверхвысокого IQ, или по какой-то другой причине.

Ей всего тринадцать, и она уже достигла пятого уровня, но все еще не может коснуться порога шестого уровня.

Когда Ду Сяо Ли закончила практиковаться, она заснула. Она закрыла глаза, но ее разум все еще думал о дизайне задней части двора.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1454744

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
По секрету всему свету разболтала)
Развернуть
#
Точно. Воистину, "болтун- находка для шпиона". Теперь ничего не понимающий, беззащитный, почти посторонний человек будет знать, что мисс имеет книгу с описанием сверхценных навыков.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь