Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)

Разве мы не помолвлены давно? (3)

«У меня сейчас нет никаких идей. В конце концов, до моего брачного возраста еще два года. Два года, хотя и не так много, но и не мало. Все может случиться, не так ли? - сказала Ду Сяо Ли: - Да, старший брат, а ты знаешь, кто такой Дин Уанг?”

Ду Сю Хэ покачал головой. За те дни, что он провел здесь, кроме того, что в прошлый раз ходил на собрание, он никуда не выходил и все время занимался сидя дома.

“Это старший брат И”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Что?! - Ду Сю Хэ удивленно повернул голову. - Хань Мин И?”

Ду Сяо Ли кивнула, затем вздохнула. Вначале она только догадывалась, что его происхождение не было низким, но никогда не думала, что он был принцем. “А старший брат Лю Фэн - старший брат Цзи Лю Ся. Он сын нынешнего великого генерала, а теперь еще и сам - молодой генерал”.

«Никогда не думал, что они появятся в нашей маленькой горной деревушке», - со вздохом сказал Ду Сю Хэ.

«Хе-хе, кстати говоря, эта горная деревня действительно впечатляет: ведь там когда-то жил принц, генерал, а также двое детей премьер-министра»,- внезапно рассмеялась Ду Сяо Ли.

С серьезным выражением лица Ду Сю Хэ спросил: “Значит, ты планируешь выйти замуж за Дин Уанга?”

Раньше он волновался, потому что они никогда раньше не встречались с Дин Уангом. Внезапно получив декрет о браке, он временно не мог с этим смириться. Теперь, зная, что Дин Уанг был Хань Мин И, он не знал, была ли Ду Сяо Ли согласна на брак.

«Евнух Шань сказал, что это сам Дин Уанг попросил об этом указе. Прямо сейчас я скорее хочу знать, почему он это сделал. Что касается того, выйду я замуж или нет, разве я только что не сказала, что мне еще далеко до брачного возраста. Мы только что прибыли

в столицу. О многих вещах до сих пор не позаботились. Как только все успокоится, я подумаю об этом снова», - сказала Ду Сяо Ли, пожав плечами.

В эту эпоху существовала имперская власть, и она знала, что просто не может поступать так, как ей заблагорассудится!

“Да, независимо от того, какое решение ты примешь, я всегда буду поддерживать тебя!- сказал Ду Сю Хэ. - В этом мире для меня нет ничего более важного, чем ты”.

Ду Сяо Ли поняла смысл его слов. Если она не хотела выходить замуж, даже если это противоречит императорскому приказу, он все равно останется с ней до конца!

“Да, я так и сделаю. Даже если я не захочу выходить замуж, я все равно придумаю идеальный способ разорвать помолвку. Жизнь драгоценна, как мы можем просто отказаться от своей жизни из-за этих вещей”. Ду Сяо Ли улыбнулась.

“Мисс, молодой господин, обед уже приготовлен”, - позади них появилась Ся Юань.

«Пойдем, небо высоко, земля огромна, но еда все еще самое главное. После еды пойдем осмотрим виноградник», - Ду Сяо Ли потерла живот. Сегодня она была занята все утро, и у нее не было возможности даже позавтракать.

Придя в обеденный зал, Ду Сяо Ли увидела стол, полный местных деликатесов, и сказала с улыбкой: “Только не говори мне, что ты вычистил все свои склады? Это действительно заставило бы нас почувствовать стыд!”

«Мисс шутит, все вещи в поместье принадлежат мисс, так что выставлять запасы на стол для мисс вполне прилично. Кроме того, в горах полно этих диких животных. Время от времени, когда мы были свободны, мы прогуливались вокруг горы и охотились», - сказал Се Хен.

«Это горный хребет Ласточка?” - Ду Сяо Ли подумала об этом непрерывном как горизонт горном хребте.

«Да, мисс, - сказал Се Хен: - В этих горах много диких животных, все четыре сезона без перерыва, только зимой их немного меньше».

«В самом деле? Тогда давайте как-нибудь прогуляемся туда», - сказала Ду Сяо Ли, и ее глаза загорелись.

“Мисс может пойти туда в любое время. Однако вы можете оставаться только в этом районе. Дальше на север находятся охотничьи угодья императорской семьи. Вы не можете просто случайно войти туда", - сказал Се Хен.

«Ха-ха, тогда я отведу вас туда в следующий раз. Хорошо, а пока давайте поедим», - Ду Сяо Ли посмотрела на стол, полный тарелок, и мгновенно почувствовала, что ее аппетит растет.

После обеда Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэ немного вздремнули. Когда миновал самый жаркий период дня, они, наконец отправились прогуляться по садам. Несколько виноградных полей окружали дом. В глубине, рядом с горой, был сад хурмы, а рядом с ним росли яблоки, груши и так далее.

“Такой большой фруктовый сад!” - Ду Сяо Ли стояла в винограднике. Виноградник здесь был даже больше, чем в деревне!

“Потому что это поместье начали планировать только в начале прошлого года, поэтому мы смогли купить лишь эти земли и использовать их все для выращивания винограда. Что касается других фруктовых садов, мы увидели, что они просто случайно оказались по соседству с виноградником, поэтому мы также купили их. Если мисс увидит что-то, что ее не устраивает, мы посадим что-то другое”.

«Нет, это очень хорошо, мне очень нравится», - удовлетворенно сказала Ду Сяо Ли. После этого она посмотрела на плоскую равнину перед горой и сказала Ду Сю Хэ: “Старший брат, посмотри туда, разве это не похоже на местность вокруг нашего старого дома?”

Ду Сю Хэ кивнул и сказал: “Действительно, очень похоже, неплохо…”

“Управляющий Се, управляя таким большим поместьем, ты много работал", - сказала Ду Сяо Ли.

“Это то, что мы должны делать”, - сказал Се Хен с улыбкой. Однако он также мог сказать, что эта его хозяйка, которая посетила поместье только дважды, - хороший человек.

“Оооо!”

Сильвер и Голд сбежали с гор и нетерпеливо подошли к Ду Сяо Ли, кружась вокруг ее ног.

Похоже, они были в хорошем настроении.

«Младшая сестра, уже не рано, как насчет того, чтобы вернуться?» - спросил Ду Сю Хэ, увидев, что солнце уже клонится к западу.

“Да, как только я закончу лечить дедушку Цяо Чжу, мы вернемся”, - Ду Сяо Ли почти забыла о важных вещах, ради которых она приехала сюда сегодня

Таким образом, вся группа поспешила обратно во двор. Как только Ду Сяо Ли закончила лечить старого нищего, они, наконец, направилась обратно домой. Но как только карета подъехала к городским воротам, их кто-то остановил.

«Молодой мастер Ду, давно не виделись!» - прежде чем Ду Сю Хэ успел заговорить, раздался голос, заставивший Ду Сяо Ли мгновенно раздвинуть занавески на окне.

“Лен Эр, ты вернулся?” - Ду Сяо Ли посмотрел на Лен Эра и с улыбкой помахала ему рукой.

«Маленькая девочка!» - Лен Эр посмотрел на Ду Сяо Ли. Он тоже был в хорошем настроении, и велел своей лошади идти рядом с их каретой. Он посмотрел на Ду Сяо Ли и сказал: “Наконец-то вы приехали, я так долго ждал”.

«Я только сегодня утром говорила о тебе со старшим братом Лю Фэном. Он сказал, что вы отправились на задание и еще не вернулись. Не ожидала, что ты вернешься сегодня», - увидев старого друга, Ду Сяо Ли была в хорошем настроении.

“Да, я только сегодня вернулся. Я услышал, как мастер велел послать кого-нибудь сюда, чтобы подождать вас всех, поэтому я храбро вызвался пойти”, - сказал Лен Эр.

«Неплохо, очень смело. Тем не менее, я не хочу встречаться с твоим хозяином прямо сейчас, ты ведь не станешь мне мешать, верно?» Думая о Хань Мин И, она чувствовала невыносимую духоту и просто не хотела его видеть.

“Эх, девочка, мы не встречались столько лет, и теперь ты научилась беспокоить меня еще больше”, - Лен Эр посмотрел на Ду Сяо Ли с обеспокоенным выражением лица.

«Ха-ха, я знаю, что старший брат И ничего тебе не сделает, если ты вернешься. Небо почти потемнело, я еду домой. Позже я найду тебя, чтобы поиграть, - затем Ду Сяо Ли сказала Ду Сю Хэ: - Старший брат, давай быстрее поедем домой. Иначе, как только стемнеет, отец снова начнет беспокоиться».

Когда она закончила говорить это, то опустила занавески, и после того, как карета начала двигаться, она вытянула из окна руку, чтобы помахать Лен Эру.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1452800

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда я читаю ‘поиграть’ у китайцев, где подобное предложение делают друг другу люди противоположного пола, лезут не совсем приличные мысли.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь