Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 59. Первый приезд в столицу (3).

Первый приезд в столицу (3).

“Эх, ты все равно узнаешь, когда вернешься, так что я просто скажу тебе”, - вздохнул Ню Цзин и объяснил все от начала до конца.

«Что ты сказал?! Эта девушка - дочь Ду Юнь Хана!?» - Цзи Лю Фэн широко раскрыл глаза и недоверчиво посмотрел на Ню Цзина.

“Ее мать - Су Су Синь?” Хань Мин И сразу догадался, кто такая Ду Сяо Ли. Из-за табу живых по отношению к умершим, когда они были в деревне Ду, они никогда раньше не слышали, чтобы кто-то упоминал имя Су Су Синь. Кто бы мог подумать, что на самом деле матерью этой девочки была красавица номер один тех лет - Су Су Синь. И кто бы мог подумать, что Ду Сяо Ли на самом деле дочь Ду Юнь Хана.

Цзи Лю Фэн сочувственно посмотрел на Ню Цзина и сказал: “Старик, ты облажался! У этой девушки довольно мстительный характер. Ты испортил ее дела, так что даже если она тебя не убьет, то, по крайней мере, покалечит», - сказал он, похлопав Ню Цзина по плечу.

” Неудивительно, что ты прибежал в пограничный город", - когда Хань Мин И представил себе Ню Цзина, который вот-вот будет убит Ду Сяо Ли, выражение его лица немного смягчилось.

“Я думал, что если останусь в пограничном городе на год или два, то, когда я вернусь, гнев этой девушки утихнет. Но неожиданно эта битва закончилась так быстро…”- Ню Цзин вздохнул. Прямо сейчас ему лучше подумать о том, как противостоять гневу Ду Сяо Ли, когда он вернется. Действовать в лоб было определенно невозможно; он мог только притвориться жалким.

«Эта девушка приехала в столицу?» - спросил Цзи Лю Фэн.

«Насколько я знаю Ду Юнь Хана, он определенно прикажет доставить Ду Сяо Ли и ее брата в столицу. В настоящее время они уже должны были прибыть туда”, - сказал Ню Цзин.

“Тогда в будущем столица будет более веселой!” Настроение Цзи Лю Фэна и Хань Мин И было довольно хорошим. Только у одного Ню Цзина был несчастный вид.

Предположение Ню Цзина относительно Ду Юнь Хана было верным, но то, что он не угадал правильно, заключалось в том, что Ду Сяо Ли и ее брат только сегодня прибыли в столицу.

Чан Фэн подвел карету к величественной резиденции и остановился перед ней. Сойдя с лошади, он сказал в сторону кареты, стоявшей сзади: “Молодой господин, мисс, мы прибыли!”

Ду Сю Хэ и Ду Сяо Ли вышли из кареты и посмотрели на очень внушительную резиденцию: “Никогда не думала, что это старое логово на самом деле выглядит так!”

Глядя на большие ворота, Ду Сяо Ли холодно рассмеялась внутри. Отец хочет их запугать?

Однако это верно. Прямо сейчас никто в поместье Ду, вероятно, не хочет, чтобы они вернулись. Никто не выходит, чтобы поприветствовать их, - в этом тоже что-то зловещее.

Чан Фэн также не ожидал, что, кроме двух охранников, стоящих у ворот, внутри и снаружи забора не будет ни одного человека. Первоначально его задачей было просто доставить Ду Сяо Ли и ее брата в столицу, а все остальные приготовления должны были быть организованы мадам. Но сейчас во дворе никого не было, поэтому он мог только сделать дерзкое лицо и сказать: “Молодой господин, мисс, давайте войдем!”

«Пойдем, старший брат», - Ду Сяо Ли подошла и подтолкнула Ду Сю Хэ вперед.

Ярость Ду Сю Хэ, увидевшего улыбающиеся глаза Ду Сяо Ли, немного ослабла. В самом начале, когда они решили вернуться, еще одной причиной было их желание докопаться до сути того инцидента и восстановить невиновность их матери. Вот этот дом, в который им нужно было войти, даже если они этого не хотели.

Чан Фэн даже не знал, куда ему следует вести Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэ. Как раз в тот момент, когда он был в затруднительном положении, подошла служанка и сказала: “Вы, должно быть, молодой хозяин и мисс. Мадам сказала, что вы, должно быть, устали от поездки, поэтому сначала я отведу вас в вашу резиденцию, чтобы вы отдохнули. Охранять их, Чан Фэн, не нужно!”

Чан Фэн знал, что это была личная служанка Чжун Мэй Цин по имени Сяо Цуй. Увидев, что кто-то пришел, чтобы взять на себя ответственность, он таким образом сказал "благодарю", а затем поклонился Ду Сяо Ли и ее брату, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

“Молодой хозяин, мисс, пойдемте”, - высокомерное выражение лица и презрительный взгляд служанки поражали. Дети казались ей очень похожими на брата и сестру, приехавших из сельской местности. Даже не дожидаясь ответа Ду Сяо Ли, она просто повернулась и пошла.

Ду Сю Хэ хотел разозлиться, но был остановлен Ду Сяо Ли. Она покачала головой, потянув его за собой, когда они последовали за Сяо Цуй к заднему двору.

Кто первым потеряет терпение, тот и проиграет. Раз уж эта мадам так хотела поиграть с ними, то она просто будет ее достойным соперником до конца!

Сяо Цуй привела Ду Сяо Ли и ее брата в обшарпанный двор и объяснила: “Мадам сказала, что в последнее время с местом в доме довольно туго, так что вам придется пока удовольствоваться этим местом. Как только дворы перед домом будут приведены в порядок, молодой хозяин и мисс переедут. Мадам все еще ждет моего возвращения. Я пошла”.

“Подожди, - окликнула Ду Сяо Ли Сяо Цуй, которая хотела удалиться. - Где мой отец?”

«Хозяин вышел с несколькими господами”, - на этот раз, не дожидаясь, пока Ду Сяо Ли заговорит, служанка повернулась и ушла.

Его нет дома? Неудивительно, что эта мадам осмелилась быть такой наглой.

Они осмотрели внутренний двор. Хотя он был довольно изношен, но все еще относительно чист. С другой стороны, это резиденция премьер-министра, разве здесь может быть хуже?

“Молодой господин, перенести ваши вещи?” - Заговорил Си Гу, сидевший рядом с Ду Сю Хэ.

Си Гу было от восемнадцати до девятнадцати лет, и так же, как Ся Юань и Ин Гэ, Ло Ци подарил его Ду Сю Хэ, чтобы защитить его. Хотя в эти годы Ду Сю Хэ также изучал некоторые боевые искусства, в конце концов, он все еще был в основном сосредоточен на учебе. Время, когда он практиковался, было небольшим, так что он не был таким уж впечатляющим.

“Давай", - сказал Ду Сю Хэ.

“Эх, неси вещи старшего брата, а мои не надо”, - сказала Ду Сяо Ли Си Гу.

“Мисс?” Ин Гэ в замешательстве посмотрела на Ду Сяо Ли. Если они не перевезут свои вещи, как они собираются использовать их через некоторое время?

“Когда мальчикам исполняется 10 лет, а девочкам - 8, им приходится жить в своих собственных дворах. Раньше, когда мы были в сельской местности, мы не беспокоились об этом, но теперь, когда мы в столице, нам нужно обратить на это внимание. Вот почему мисс не может жить вместе с молодым хозяином. Иначе завтра в столице самой большой шуткой будет то, что молодой мастер и мисс приехали из деревни, не понимают этикета и на самом деле живут вместе”, - сказала Ся Юань.

“Это все еще Ся Юань, которая понимает меня, - сказала Ду Сяо Ли. - Мы не сможем прояснить ситуацию. Мы только что прибыли сюда. Во-первых, уже было покушение на убийство за пределами города, а теперь мы только что вошли в дом, и они уже строят против нас такие козни. Когда придет время, разрушение моей репутации также заставит старшего брата стать посмешищем в столице, что повлияет на официальную карьеру старшего брата!»

«Младшая сестра права. Мы не можем жить в этом дворе одновременно», - Ду Сю Хэ тоже подумал об этом и кивнул.

«Тогда что нам делать?» - спросила Ин Ге.

«Что еще мы можем сделать? Я уже умираю с голоду, давайте сначала набьем желудки, а потом поговорим. Ин Гэ, я хочу съесть жареную утку», - Ду Сяо Ли с нетерпением посмотрела на Ин Гэ, как будто она была жареной уткой.

«Хорошо, мисс, просто подождите!» - Ин Гэ передала багаж Ся Юань и одним прыжком взлетела на крышу. Она посмотрела во все четыре стороны, прежде чем полететь назад. Даже охрана поместья не была предупреждена.

Прямо сейчас небо уже полностью потемнело. Уже давно прошло время ужина. Вообще-то, зная, что Ду Сяо Ли и ее брат прибудут сегодня вечером, поместье должно было приготовить ужин. Но, судя по нынешней ситуации, этого обеда, естественно, не существовало. Вот почему, лучше было бы полагаться только на себя!

Си Гу и остальные начали перетаскивать вещи Ду Сю Хэ внутрь. Ся Юань умудрилась найти фонарь. Они нашли спальню и кабинет и перенесли туда вещи Ду Сю Хэ. После этого все ждали, когда с небес спустится еда.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1441619

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Айя, очень хороший перевод, большое спасибо!
Развернуть
#
Так себе и видится барон Мюнхгаузен, стреляющий в трубу дома и ловящий жареных уток на тарелки!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь