Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 817

Из дома Фан Чжунмоу Гу Цзинмин повел Юй Минмин в ботанический центр, где росли все виды флоры. Он хотел, чтобы Юй Минмин выбрала несколько растений и доставила их прямо во Дворец глазурованной плитки.

Из-за внезапного визита президентской четы здесь вдруг стало многолюдно.

Гу Цзинмин сказал людям: "Пожалуйста, будьте спокойны. Мы здесь только для того, чтобы узнать, есть ли красивые растения, которые можно выращивать во Дворце Глазурованной Плитки".

Услышав это, люди быстро отобрали самые новые и лучшие растения. Они позволили Гу Цзинмину и Юй Минмину медленно выбирать их в большой теплице позади.

Юй Минмин спросила: "Мы действительно собираемся их сажать? Это было просто мимоходом. Вы не обязаны меня слушать".

Гу Цзинмин ответил: "Ты сказала, что хочешь это сделать, значит, мы это сделаем".

Юй Минмин снова улыбнулась и посмотрела на него. "Все, что я скажу, будет сделано?"

"Естественно", - ответил он. "Последнее слово в домашних делах остается за женой".

"О, домашние дела? Но дома есть несколько дел. Если хочешь, даже поход в туалет может стать национальным делом", - надулась Юй Минмин.

Гу Цзинмин сказал: "Ха, ты прав. Но в то же время любое национальное дело может стать и домашним делом, если я захочу".

Глаза Юй Минмина расширились.

Слабые морщинки в уголках глаз Гу Цзинмина делали его умнее и мудрее.

Юй Минмин ответил: "Но для этого нужно захотеть".

Гу Цзинмин сказал: "Но есть одна вещь, которая определенно является для меня самой важной".

"Что?"

"Дела госпожи".

Юй Минмин почувствовала, что ее сердце словно растаяло.

Она поняла одну вещь: все ли мужчины в семье Гу были одинаковы? Когда они не хотели быть милыми, они были холодны до костей. Когда они хотели быть милыми, то практически бросали людей в мед.

Она никогда не думала, что после того, как они честно признались друг другу в своих чувствах, он будет так мил с ней.

Как будто с его сердца сняли огромный камень, и он смог стать более открытым. Его ласковые слова также стали более мягкими.

Юй Минмин выбрала несколько штук и осмотрела все вокруг. Она никогда раньше не видела этих растений. Она сказала: "Я, наверное, лягушка в колодце. Я не могу узнать здесь ни одного растения".

Гу Цзинмин сказал: "Я тоже их не знаю, потому что все они были недавно выращены".

"А, правда?"

"Конечно. Это национальный центр ботаники. Все растения для национальных мероприятий привозят отсюда".

"Ого! Значит, я злоупотребляю властью, беря растения отсюда?" Юй Минмин никогда не ожидал, что будет брать растения из такого важного места.

Гу Цзинмин сказал: "Ты сам это сказал. Если бы я захотел, то даже поход в туалет мог бы стать государственным делом. Таким образом, покупка цветов для моей жены - это тоже национальное дело. Раз это национальное дело, почему я не могу прийти сюда?".

Юй Минмин посмотрела на Гу Цзинмина. "Хмпф, такой властный".

Гу Цзинмин спросил, "Разве госпоже не нравится эта часть меня?".

Юй Минмин насмешливо ответила: "Кто сказал, что мне это нравится?!"

Гу Цзинмин отвез ее обратно домой, сказав, что они отвезут растения во Дворец Глазурованной Плитки позже.

К вечеру профессионалы уже заново украсили сад во дворце Глазурованной Плитки новыми растениями.

Когда Юй Минмин вышла посмотреть, растения уже стояли на месте. Она посмотрела на них и подумала, что они выглядят красивее, чем когда она видела их в ботаническом центре. С помощью специалистов ландшафт получился безупречным и выглядел великолепно.

Юй Минмин посмотрела на цветы и сразу почувствовала, что ее настроение поднялось.

Казалось, она чувствовала радость тех женщин, которым дарили цветы, потому что цветы действительно могли сделать человека счастливым.

В этот момент Гу Цзинмин обнял Юй Минмин сзади. "Хорошо выглядит?"

Юй Минмин энергично кивнула. "Да, это так".

Гу Цзинмин сказал: "Говорят, что женщины любят цветы. Конечно, это правда".

Юй Минмин сказал: "Говорят, что женщины любят получать букеты от мужчин. Я не помню, чтобы получала от тебя букет, несмотря на годы брака".

Гу Цзинмин ответил: "В букете только мертвые цветы. В нем нет никакого смысла. Сегодня я дарю тебе сад.

Разве это не более значимо, чем те букеты?".

Подарить ей сад...

Это звучало очень... тиранически.

Она сказала: "Если я сейчас сделаю фотографию, размещу ее в Интернете и скажу, что мне тоже дарят цветы, но мои - особенные. Разве другие люди не будут безумно завидовать?".

"Это само собой разумеется", - Гу Цзинмин лизнул ее ухо и сказал. "Во-первых, если сфотографировать сад Дворца глазурованной плитки, все узнают, что отправителем был я. Неважно, какие цветы ты получишь, они все будут безумно завидовать".

"Пожалуйста, самовлюбленный". Она посмотрела на его уверенное лицо.

Однако на самом деле она тоже так думала.

Он был самым популярным мистером президентом. Многие девушки обожали его, а число его поклонниц было даже больше, чем у кинозвезд. Если бы эти поклонницы знали, как хорошо Гу Цзинмин обращается с девушками наедине, они бы точно завидовали.

При мысли об этом сердце Юй Минмин стало еще слаще.

Она повернулась, чтобы обнять его, и спросила: "Почему у меня такое чувство, будто я нашла драгоценный камень?".

"Ты понимаешь это только сейчас... Но еще не поздно". Он легонько коснулся ее носа и неторопливо сказал: "Раз уж ты знаешь, что я драгоценный камень, тебе лучше хорошо обращаться со мной сегодня вечером. Больше не избегай меня с таким безвольным выражением лица".

"Я никогда..." запротестовала Юй Минмин.

"Никогда? Ты всегда смотрел на меня со страхом и старался избегать меня". Подумав об этом, Гу Цзинмин действительно почувствовал себя не лучшим образом.

Какая его часть была такой страшной? Она пугалась каждый раз, когда видела его?

На лице Юй Минмин появилось смущение. Это было так очевидно...

Однако она действительно боялась его, особенно когда он был властным. Он был таким беспечным, с плохим характером. Он вспыхивал по малейшему поводу.

Она сказала: "Не надо на меня злиться, и я не буду тебя бояться".

Гу Цзинмин спросил: "Я вспылил?".

"Да-да. У тебя всегда такое строгое лицо. Это пугает", - сказала Юй Минмин.

Гу Цзинмин потрогал свои щеки, глубоко задумавшись о себе.

Он посмотрел на Юй Минмин. "Хорошо. Я обещаю тебе, что не буду вспыхивать на тебя.

"

Юй Минмин действительно думала, что теперь он стал намного мягче и добрее к ней. Он был так мил с ней, что она чувствовала себя легкомысленно. Казалось, что она могла потеряться в его нежности.

Как раз в это время прибыл член кабинета министров, чтобы обсудить с Гу Цзинмином государственные дела. Он позволил Юй Минмин осмотреть сад, а сам ушел на работу.

Пришла служанка, чтобы принести воды для Юй Минмин. Она поставила поднос и сказала: "Госпожа, господин президент действительно так добр к вам. Мы умираем от зависти. Господин президент никогда никому так не улыбался".

Ю Минмин засияла. "Правда?"

"Конечно. Мы действительно потрясены, увидев эту сторону господина президента. Однако мы также очень рады за вас, что он так хорошо к вам относится. Пожалуйста, роди ребенка для господина президента в ближайшее время". Дворец Глазурованной Плитки станет еще живее".

Юй Минмин держала чашку и смотрела вперед. Она очень хотела этого, но все еще не могла понять, в чем проблема с ее телом.

http://tl.rulate.ru/book/22629/2110681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь