Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 466

Глава 466: Их отношения менялись в возрастающей прогрессии

Услышав это, Лин Че немного успокоилась и сказала, что тогда они обязательно придут на ужин.

Когда они прибыли, то к ней сразу же подбежал радостный Лу Циньюй:

«Лин Че, я тебя поздравляю с победой. Все только и говорят о твоем прекрасном выступлении. Жалко, конечно, что я не смог прийти, но, ничего. Главное, что ты выиграла».

Лин Че любезно поблагодарила его.

Вскоре к ней подошла и Гу Цзинъянь с поздравлениями:

«Лин Че, я уже наслышана о твоей победе, искренне поздравляю. Я так хотела попасть на эту вечеринку, возможно, даже принять участие. Но, во-первых, я была завалена работой, а, во-вторых, слышала, что шла жесткая борьба между Лин Че и Лу Чусь. Я бы точно тебя, Лин Че, не выиграла».

Лин Че покраснела от таких комплиментов.

После они еще немного поговорили и сели за стол.

Лу Бейхен сказал:

«Лин Че, молодец, тебе удалось преподать Лу Чусь урок. Она привыкла, что ей всегда все легко достается, и никто не может сравниться с ней. Теперь будет меньше хвастаться. Правда, я видел, как она расплакалась после окончания вечеринки и сразу уехала».

Лин Че стало как-то не по себе после этих слов, она почувствовала себя виноватой. Ей ведь совершенно не хотелось участвовать в этом конкурсе и забирать статус у Лу Чусь, та сама предложила заключить пари. У Лин Че просто не было другого выбора.

Гу Цзинъянь заметила, что Лин Че расстроилась и сказала:

«Ты чего? Ты же честно выиграла эти соревнования. Ты явно заслуживаешь победы. Более того, Лу Чусь сама напросилась. Последнее время она так и пытается насолить тебе. Я долго терпела, но теперь, думаю, наше общение с ней закончилось. Не хочу кому-то позволять обижать тебя. Да и общалась я с ней только потому, что она сестра Лу Бейхена, а мы же с ним семья. Это он привык не выполнять свои супружеские обязанности».

Лу Бейхен нахмурился:

«Если у тебя есть какие-то претензии, то говори их прямо, а не ходи вокруг да около».

Между ними возникла ссора.

Гу Цзинзы понял, что его сестре и Лу Бейхену лучше побыть вдвоем, поэтому взял Лин Че за руку и сказал, что они пойдут прогуляться.

Лу Бейхен возмущенно посмотрел на Гу Цзинъянь:

«Благодаря тебе твой брат стал свидетелем нашего идеального брака. Ты никогда не научишься следить за своим языком».

После этого Лу Бейхен развернулся и пошел к двери. Гу Цзинъянь побежала за ним, как вдруг наткнулась на горничную, которая несла чай. За секунду кипяток облил Гу Цзинъянь с ног до головы. Вся посуда разбилась вдребезги.

Лу Бейхен услышал шум в комнате, подбежал и оттолкнув горничную, спросив, почему она так плохо справляется со своей работой.

После этого он подошел к Гу Цзинъянь и увидел, что ее рука была красной от ожога.

Лу Бейхен повернулся к горничной:

«Почему ты все еще стоишь, как вкопанная? Быстро беги за лекарствами».

Гу Цзинъянь возмущенно сказала, что он не обязан так заботиться о ней, и мог бы быть повежливей с горничной, так как она сделала это не специально.

Выражение лица Лу Бейхена поменялось:

«Не тебе указывать, как мне обращаться со своими подчиненными. Ты всегда говоришь мне, что я должен делать. Это я мужчина, а не ты, я должен все решать. Так и скажи, что ты всегда хотела показать, что ты намного сильнее и лучше меня. Все твои действия направлены против меня. Ты просто хитрая и злобная змея, которое все хочет подгрести под себя. Тебя никогда не волнует, что чувствуют и думаю другие».

Гу Цзинъянь была возмущена его словами:

«Хорошо, пусть я буду такой злой и угрюмой, как ты говоришь. Но, хочу тебе сказать, что у тебя паранойя. Отпусти мою руку сейчас же. Это моя рука и я буду решать, что мне с ней делать»,

Гу Цзинъянь в бешенстве оттолкнула Лу Бейхена.

Лу Бейхен тоже уже был на взводе:

«Если ты думаешь, что я побеспокоился за тебя, то ты ошибаешься. Меня просто возмутило то, как горничная нелепо выполнила свою работу».

В этот момент зашла горничная с доктором.

Увидев, что супружеская пара в ссоре, она не знала, что им сказать и как их успокоить.

Лу Бейхен увидел растерянную горничную и сказал, что бы она уходила вместе с доктором, так как Гу Цзинъянь не нуждается в помощи.

Гу Цзинъянь повернулась к нему:

«Хватит ругать и выплескивать эмоции на окружающих, которые не виноваты в том, что у тебя испортилось настроение. Если ты так зол на меня, то, будь добр, высказывай все прямо мне».

Лу Бейхен не мог уже все это слушать. С этой проклятой женщиной разговаривать было бесполезно. Он развернулся и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1117280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь