Готовый перевод Evil New Wife : Evil princess seduces hubby / Злая новая жена : злая принцесса соблазняет муженька: Глава 6. В замешательстве

Каждое платье, которое она нашла в туалете предыдущей Чжэнь Сю, было не интересным, без вкусным и совершенно вульгарным.

Это не могло произвести впечатление даже на нее как на женщину, тогда как же это могло бы привлечь внимание мужчин.

Здесь все было отвратительно и ей нужно найти себе новую одежду.

[Ага! Откуда вы знаете?]

Зору не мог понять, почему его новый хозяин постоянно унижает предыдущего хозяина?

Она была здесь, чтобы помочь ей не унижать ее вкус в одежде.

(Прекратите быть предвзятым. В любом случае, если вы все еще хотите сказать, что я не права, я могу предположить, что вы тоже такой же, как она. У вас отсутствует чувство моды.) Чжэнь Сю издевалась над ним.

Она знала, что была здесь, чтобы помочь ей. Это не значит, что ей придется принять все, что исходит от того, чтобы быть Чжэнь Сю. У нее свой вкус и стиль.

Зору был оскорблен. [Действительно? Что вы хотите, чтобы я сделал, чтобы я смог проявить свои творческие способности?]

(Принесите мне новую одежду. Это скучно. Я не хочу ее.)

Зору раздраженно закатил глаза. [Я дух. Я не могу быть вашим рабом, мадам. Помните, я не могу выйти из этого пространства. Тебе нужно самому найти свою одежду.] Фыркнул он.

Она обращалась с ним как с рабом. Ради бога, он был первобытным духом и уважаемым существом в своем мире.

[Шен Я может вам помочь. Иди и спроси ее.] Предложил Зору.

Он не мог оставить этого невежественного дурака в этом новом мире в полном одиночестве

(Хорошая идея, я должна ей позвонить.) Сказала счастливая Чжэнь Сю.

Чжэнь Сю позвонила Шэнь Я, и на секунду зазвонил телефон. Шен Я сразу взял трубку. Она беспокоилась за нее и подсознательно ждала, что она сообщит ей о своем состоянии.

"Должна ли я заехать за тобой?" - с тревогой спросила Шен Я. Она боялась её ответа

«Эх! Нет. Я звонил тебе по другому поводу». Обяснила Чжэнь Сю.

"Ой, тебе чтото нужно?"

- обеспокоенно спросила Шен Я. Чжэнь Сю почувствовала тёплое покалывание в своём сердце. Шен Я была первым, кто о ней позаботился. В остальном она всегда была одна.

Из ее глаз скатилась единственная капля слезы. Чжэнь Сю внезапно была счастлива, что ей дали новый шанс снова прожить свою жизнь. Ей не терпелось испытать эмоции и чувства любимого человека. Она не могла припомнить, чтобы кто-нибудь когда-либо так заботился о ней в ее прошлой жизни.

Все они были заняты презрением и ненавистью к ее существованию. С ней обращались только как с животным, несмотря на то, что она была благородной принцессой.

Было потрясающе, когда о тебе кто-то заботиться.

Я в порядке, просто хочу купить несколько нарядов. Шэнь Я был удивлен, услышав от нее эту простую просьбу. Она сразу согласилась.

«Конечно! Завтра пойдем по магазинам».

Шэнь Я беспокоилась о ее здоровье. «Тебе нужно спать. Уже поздно». Напомнила она ей.

«Да! Я пойду спать». Чжэнь Сю улыбнулась и заверила Шэнь Я в ее хорошем состоянии. "Не волнуйся".

***

Лу Цзянь увидел, как Чжэнь Сю разговаривает через комнату. Он был загипнотизирован, увидев ее красивую улыбку. Это была не ее обычная жуткая улыбка. В ней было что-то другое. На мгновение она выглядела почти чистой и невинной.

Почему она вдруг улыбнулась?

Незадолго до этого она дралась в комнате, как сумасшедший тигр, а теперь она улыбалась, как будто все, что происходило раньше, было всего лишь иллюзией.

Странно! Его сердце екнуло после того, как он увидел эту невинную улыбку.

Что с ним не так?

Почему она внезапно привлекла его внимание?

Она внезапно стала очаровательной. Он не мог оторвать от нее глаз. Для него это было действительно ново.

Все в ней так отличалось от его жены.

Все думают, что он не знал свою жену, но они не знали, что он всегда наблюдал за ней. Никто не знал его жену лучше него.

В его жизни она была скучным и безобидным животным. Он всегда хотел увидеть то, что заставило его дедушку согласиться на их брак, но, к сожалению, он не смог увидеть этого в ней.

Она была простой и скучной.

«Она другая». Слова Цзян Уя звучали в его голове.

Теперь она не смотрела на него этими вульгарными глазами. Как будто он был бельмо в её глазах.

Эта девушка была нахальной и соблазнительной.

Она не могла быть его женой. Он был уверен, что это так.

Она сбивала его с толку. Он не был уверен в ее личности. Он решил снова понаблюдать за ней и посмотреть, была она его женой или нет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22507/1548622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь