Готовый перевод The General’s Genius Daughter / Гениальная дочь Генерала: Глава 58: Фальшивая принцесса

Слова Хуа Цюйюэ привлекли всеобщее внимание к шее Цюйюня. Там был подарок от красного цыпленка.

Старая мадам бушевала. Несмотря на то, что Чжоу Чжичэн был гостем, все улики указывали на то, что он приставал к Цюйюню.

"Чжоу Чжичэн! Я отношусь к тебе как к семье, но ты воспользовался шансом растлить моего слугу? Иди и вытащи этого человека! Бейте его 20 раз, прежде чем вышвырнуть из особняка Хуа!"

Старую мадам очень волновало её лицо и репутация. Даже если Цюйунь был всего лишь слугой семьи Хуа, она продала себя семье Хуа и может считаться ее частью.

Старая госпожа никогда бы не потерпила, чтобы кто-то опозорил особняк Хуа.

Два буйных слуги-мужчины подошли и вытащили Чжоу Чжичэна.

Чжоу Чжичэн разбушевался и закричал: "Старая госпожа, я невиновен! Я вообще не прикасался к Цюююню!"

Цюйунь, однако, заплакал. Ее слезы падали с ее лица, как бусины с жемчугом. Он смотрел на Хуа Цюйюэ жалкими глазами, проходя мимо нее.

Хуа Цюйюэ отвернулся с отвращением. Ее любовь в прошлой жизни казалась шуткой. Тем не менее, она действительно была гением в искусстве бизнеса.

Тем не менее, почему она была настолько глупа в своих отношениях, не заметив роман Чжоу Чжичжэна вообще?

Крик Чжоу Чжичжэна о невинности постоянно звучал снаружи, но вскоре он был заменен его криками. Хуа Цюэ помогла старой госпоже занять своё место. Затем она взглянула на огромные коробки, подаренные Чжоу Чжичэном, в которых были шелк, серебро, золото и драгоценности высшего сорта.

"Чжоу Чжичэн действительно щедр". К сожалению, у него нет морали! Его приставание к слугам только опозорит Тяньчи. Давайте не будем это распространять". Старая мадам вздохнула.

Хуа Цюйюэ покорно кивнула. "Не волнуйся, бабушка. Я не позволю слухам распространиться. Более того... после смерти госпожи Чжоу, Тианчи был замучен до смерти. Это показало, что Чжоу Чжичэн едва ли заботился о нем."

Старая мадам кивнула. "Верно, если бы Чжоу Чжичжэн действительно заботился о своем сыне, он бы не допустил, чтобы его любимую задирали как таковую. Этот красавчик казался бесполезным."

Хуа Цюйе улыбается слегка. "Бабушка, не стоит злиться из-за ублюдка. Теперь, когда Тяньчи - мой приемный сын, он не будет иметь никаких связей с Чжоу Чжичэном, согласно обычаям Чанцзина. Он больше не сын Чжоу Чжичэна".

Старая мадам кивнула головой и потягивала чай. Чжоу Чжичэна уже выгнали из особняка.

Однако после наказания у него должны были возникнуть проблемы с ходьбой. Хуа Цюэ попросил слуг выбросить все его подарки за дверь.

Мошенничество между особняком Хуа и Чжоу Чжичэн вскоре распространилось по всему императорскому городу. В конце концов, именно Хуа Цюйюэ приказал Цюйюню распространить слухи.

Чжоу Чжичэн на самом деле не был отцом Тяньцзы. После его рождения, он редко заботился о нем, оставив позади только холодный взгляд и равнодушное отношение.

Хуа Цюэ верил в принцессу Хуэйчжэнь. Несмотря на то, что она не знала, что случилось в ночь брака, она была уверена, что Тяньцзы на самом деле не был сыном Чжоу Чжичэна... или он не будет относиться к своему сыну как к таковому.

Царство Чанцзин всегда ценило мужских отпрысков по сравнению с женскими, и рождение мальчика должно было быть радостным событием. Однако, это было бы позорно для него, независимо от пола.

Его интеллект заключался в том, что он выдержал и ждал, когда Хуа Цюйюэ увеличит свою семью, прежде чем уничтожить всю семью Ронг.

Однако это было только начало. Шоу только началось.

На 7-й день, в день, когда принцессу должны были казнить.

Глубокой ночью, до полуночи, королева привела няню Чэн в тюрьму императорского дворца.

Няня Ченг держалась за тарелку, наполненную мясом и вином. Это был последний ужин принцессы Хуйжен.

Видя, что королева прибыла, гвардейцы поклонились и отступили. Гвардейцы открыли дверь кельи принца Хуэйчжэня, прежде чем отступить с уважением в одну сторону.

Королева шла медленно. Услышав ее шаги, принцесса Хуэйчжэнь подползла и встала на колени перед королевами. "Мама, пожалуйста, спаси меня, спаси меня..."

Королева посмотрела на принцессу Хуйжен с равнодушием и вздохнула. Внезапно она ударила свою дочь.

"Б"! Как ты можешь делать такие глупости и разочарования!"

Принцесса Хуйжен упала в сторону после того, как ее ударили. Няня Чэн поспешила и уронила еду, чтобы поднять принцессу. "Королева, пощади принцессу; она достаточно жалоковата..."

Няня Чэн и няня Шао были нянями принцессы Хуэйчжэнь. Они видели, как она росла с самого детства, и таким образом выстроили с ней отношения.

Увидев, что принцесса оказалась в тюрьме, няня Чэн с добрым сердцем разбила ей сердце.

"Уходите!" Принцесса Хуэйчжэнь отталкивает няню Чэн, слезы на глазах до сих пор не утихли. У нее не было никаких чувств к этим няням, так как ее мятежное поведение заставило ее потерять последний кусочек доброты.

Поэтому, когда она наказала няню Шао до смерти, она не была виновата, не расстроен вовсе.

"И ты все еще такой грубый!" Королева еще раз закричала и ударила принцессу Хуйчжэнь.

Принцесса Хуйчжэнь была ошеломлена избиением. В ее воспоминаниях королева никогда еще не была такой жестокой и строгой. Она смотрела на холодных и торжественных учеников своей мамы, и боялась гнева и разочарования, скрытого внутри. Таким образом, она сидела там ошеломленная и ничего не говорила.

Дрожа, королева отозвала руку, ее глаза покраснели от горя.

Она знала Императора, когда им было восемнадцать лет. Она была красива, как цветок, в то время как Император был красив, как фея тогда. Тем не менее, конкуренция между наложницами была ожесточенной, и это заняло у нее много времени, чтобы обеспечить свое место в качестве королевы. Несмотря на это, беспокойство и тревога вызвали у нее психическое расстройство, которое привело к выкидышу.

Врачи сказали, что ее утроба была больна и ей было бы трудно рожать детей снова.

Несмотря на это, королева действительно родила Хуйчжэня и Хуйлинга. Несмотря на то, что они были всего лишь принцессами, Королева все равно относилась к ним как к своим любимцам.

Это было потому, что Королева знала, что ей нелегко рожать детей. Только когда она родила Первого Принца, она уменьшила свое внимание на двух дочерей.

Однако это отсутствие внимания превратило девочек в тигров, которые действовали, как им заблагорассудится, провоцируя всех. Каждый раз она решала за них вопрос.

Однако на этот раз она не смогла защитить свою дочь.

Видя, как две ее дочери поворачиваются друг к другу, она не могла ничего сделать, кроме как наблюдать с гневом и скорбью, наблюдая за падением двух принцесс.

Это печаль матери, отчаянная печаль!

Королева была чрезвычайно удивлена. Несмотря на то, что Хуйчжэнь и Хуйлинь были несчастливы друг с другом, они никогда бы не попытались убить друг друга. Тем не менее, дело в ресторане "Wuanyue" должно быть причиной, которая привела к убийству Хуэйлинга.

"Скажите мне, с кем еще вы ели в ресторане "Вуанью"?"

Королева, с ее прохладным взглядом, прошептала ошеломленному Хуйчжэну.

Хуэйчжэнь пришла в сознание и опустила голову от страха. "Мама... Я была слишком взволнована своей сестрой... поэтому я сделаю такую глупость... Вокруг было много людей, Цзи Фэн, Цзи Цзин, Хуа Цюэ и принцесса Минчжу..."

"Хуа Цюэ?" Королева опустила свой взгляд на землю. Теперь эта женщина была известной личностью. Она подарила два длинных красных вдовствующей императрице на день рождения.

Лонг Рэд был чудесным лекарством, которое было чрезвычайно редким. Оно было ненормальным для нее, чтобы получить его.

"В будущем держись от неё подальше, и избегай её, даже если увидишь... но сейчас у тебя нет шанса, Хуэйчжэнь". Няня, передай ей вино!"

В безразличных глазах королевы она тихо обернулась и ушла.

Сердце Хуэйчжэня стучало, когда она кричала о помощи: "Нет, нет... Мама! Я не хочу умирать! Спаси меня! Спаси меня!"

Голос принцессы Хуйчжэнь с течением времени становился все более несчастным и отчаянным. Она не хотела пить ядовитое вино, дарованное императором, и двум стражам пришлось запихнуть его ей в глотку...

Королева немного пошатнулась, пока она шла. Выйдя из тюрьмы, она уставилась в ночное небо загадочными глазами. "Чонгсяо, расследуй Хуа Цюэ для меня."

Чонгсяо был тайным стражем королевы, артистом Ци на уровне облаков. Эта тень появилась как призрак и прошептала: "Королева, Хуа Цюэ - всего лишь бесполезная принцесса". Зачем расследовать ее?"

"Тебе не кажется... что две принцессы стали намного несчастнее после того, как она изменилась? Более того... она предприняла попытку усыновить ребенка семьи Чжоу."

Королева спокойно ответила. Ужасная тень была ошеломлена, прежде чем ответить: "Я понимаю".

Позади королевы принцесса Хуэйчжэнь вскрикнула с ужасом. Глаза королевы были полны решимости и убийственного умысла, когда ее длинный ноготь обернулся в темноту.

"Пойдемте, похороните принцессу в соответствии с обычаями Чанкинского Королевства". Не делайте ошибок!"

После того, как королева приказала, она ушла.

...

После того, как яд был наложен на нее, принцесса Хуэйчжэнь была похоронена, как Первая принцесса.

На следующее утро принцесса Хуичжэнь почувствовала, как будто все ее горло горит. Кто-то продолжал наполнять ее водой, чтобы успокоить ее сухое горло.

Наконец, принцесса Хужен открыла глаза. Удивительно, но она заснула на чистой кровати. Две женщины среднего возраста смотрели на нее с благоговением.

"Принцесса, вы проснулись? Здорово!" Одна женщина средних лет воскликнула радостно. "Поторопись и ответь королеве! Убедись, что никто тебя не узнает."

"Да, няня Чжоу."

Другая молодая девушка ответила. Смущенная, принцесса Хуэйчжэнь посмотрела на свое окружение. Все казалось ей чужим, и поэтому она была уверена, что ее нет в резиденции. Где она была?

"Не бойтесь, принцесса". Это место, которое королева тайно приготовила для вас, в нескольких сотнях миль от императорского города. Никто не узнает это непонятное место", - прошептала няня Чжоу.

Ошеломленная, принцесса Хуэйчжэнь уставилась на занавес, танцующую на ветру. Теперь, когда она должна была умереть после вынесения императором смертного приговора, она не могла появиться на публике.

Таким образом, королева инсценировала акт и нашла ей замену, чтобы она могла хотя бы остаться в живых.

Тем не менее, для принцессы Huizhen, какова была радость просто жить? Она привыкла к экстравагантному образу жизни императорской семьи и не хотела бы переходить к жизни в качестве смиренного крестьянина.

"Принцесса, пейзажи здесь хорошие, и нам хватит на еду и одежду". Не стоит беспокоиться о жизни здесь". Няня Чжоу верила, что принцесса Хуэйчжэнь беспокоится о своей жизни здесь и поэтому ответила почтительно.

----------------------

Мы открыли дискуссионный пост в Facebook Group об этой книге .любые комментарии, которые вы хотите сделать по предыдущим сюжетам этой книги или вы просто хотите узнать, что будет дальше, и вы можете разместить все, что вы хотите сказать об этой истории, и мы приглашаем оригинального автора, чтобы разобраться во всех ваших вопросах. Ссылка на пост: https://www.facebook.com/groups/TapReader/, так что просто стреляйте!

http://tl.rulate.ru/book/22370/897466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь