Готовый перевод Pirates of the Milky Way / Пираты Млечного Пути: Глава 7

Следующая посадочная группа прибыла через телепортацию, так как больше не нужно было беспокоиться о защитных мерах на Аквамарине без присутствия StarСen.

Ким и Пак, оба корейского происхождения и, предположительно, как-то связаны, хотя никто не знал, как, пришли с группой. Они бросились в машинное отделение, чтобы посмотреть, что потребуется, чтобы установить новые диски.

Другие в партии включали офицеров Ультимы Мула, роли и бабушку Уилкокс.

Гертруде “бабушке” Уилкокс было 73 стандартных года, с короткими седыми волосами. Она обладала энергией и энергией гораздо более молодой женщины. Худая, подтянутая и в отличной форме, несмотря на возраст, у нее был язык острее ножа и острый ум, чтобы владеть им.

Бабуля была квартирмейстером Ультимы Mул и второй по старшинству на корабле.

Когда она появилась рядом с Рейли, ее серо-голубые глаза загорелись от удивления и счастья при виде элегантного моста Аквамарин.

Она хихикнула и вытащила сигару.

“Вот это я называю мостом!”

Она подошла к старомодному корабельному колесу, сделанному из редкого старого земного дерева. Он не подключался ни к какой электронике. Очевидно, это было только для виду. Дополнительные расходы на антиквариат, где легкомыслие могло привлечь нежелательное внимание прилавков с фасолью дома, по-прежнему свидетельствовали об огромном богатстве, поддерживающем корабль.

Бабушка экспериментально крутанула штурвал, затем приготовилась к тому, что корабль занесет на правый борт. Когда ничего не произошло, она радостно захихикала и снова пожевала сигару.

“Знаете, капитан, мне придется реквизировать эту игрушку для себя!”

Рейли усмехнулся выходкам пожилой женщины. Она вела себя скорее, как подросток, чем как бабушка.

Он сказал: “Уже вызываете чур, квартирмейстер?”

Она снова захихикала, не обращая внимания на его укол. Они оба знали, что если она действительно этого захочет, то отдаст часть своей доли.

Она сказала: “Пойдем посмотрим, что эта гигантская ванна для перевозки грузов опустила в брюхо.”

Рейли пошел к лифту с бабушкой. Дверь открылась, и они вошли внутрь. Капсула упала в трюм.

Он сказал: “Лути говорит, что у нас есть что-то вроде 800 отступов, но понятия не имеет, в какой форме они находятся, или насколько они близки к завершению своих условий.”

Бабушка задумчиво кивнула, жуя сигару. Она сказала: “Будем надеяться, что на борту достаточно еды, чтобы прокормить их какое-то время.”

“Хорошая точка. Лути, как у нас дела с едой? Проверьте цифры, пожалуйста.”

LuteNet направлено на колонку цифр пролистав воздуха возле лица Рейли.

Он сказал: “Похоже, мы продержимся неделю, прежде чем закончатся запасы на борту. Это должно быть достаточно времени, чтобы доставить их домой и на рынок.”

«Будем надеяться», - сказала бабушка. “Я всегда беспокоюсь, что какой-нибудь вражеский член экипажа получит все пассивно-агрессивные и сбросные припасы или что-то в этом роде.”

“Мы всех заперли в каютах, а Лути следит за всем. Думаю, все будет в порядке.”

“Ты так говоришь. Я достаточно взрослая, чтобы помнить, когда Лути облажалась в прошлом.”

Она взглянула в воздух, призывая ИИ ответить. Но LuteNet научился спорить с бабушкой было действительно бессмысленно, и поэтому она молчала.

Капсула остановилась, и дверь открылась. В воздухе плавала карта палуб корабля. Рейли и бабушка пошли по коридору.

Сказал LuteNet, “эта колода и выше зарезервированы для пассажиров первого класса. Я запер всех платящих пассажиров здесь. Они недавно обедали, и они наслаждаются этой зоной отдыха в настоящее время.”

Рейли кивнул. Он сказал: “Итак. Куча отступов в трюме и горстка первоклассных людей здесь. Кто-нибудь известный или важный?”

“Не в соответствии с пассажирским манифестом, хотя все присутствующие, очевидно, могут позволить себе первый класс.”

“Значит, они богаты. Как вы думаете, кто-то здесь может быть знаменитым или важным, если мы сможем получить более высокий выкуп?”

“Если StarCen лжет, никто на борту соответствует вашим критериям.”

Рейли и бабушка обменялись взглядами. Они остановились. Бабушка совершенно неподвижно держала в зубах незажженную сигару.

Капитан сказал: “Это интересная квалификация, Лути. Я не помню, чтобы вы когда-либо упоминали о системе искусственного интеллекта, лежащей раньше. Зачем ей лгать, и почему ты думаешь, что она будет лгать?”

“Как вы знаете, биологических данных между системами, даже во время войны. Один пассажир на борту есть запись, которая была создана чуть более трех стандартных лет назад, но ее биологический возраст составляет 19. StarCen указывает, что новая запись является полностью точной, но не имеет квалификации для несоответствия. Это заставляет меня думать, что что-то не так с записью, и сознательно так.”

“Три года назад? Это как раз в то время, когда началась война. Ты прав, что подозреваешь, Лути.”

Они продолжали идти. Коридор выходил в большой атриум. Внезапно они оказались на улице. По потолку протянулось блестящее искусственное небо, на котором сияло голографическое “солнце”. Зелень простиралась так далеко, как только мог видеть глаз. Рейли увидел вдалеке реку и водопад.

“О, смотри. У них даже есть искусственные птицы,” сказала бабушка, указывая на небо.

“Хм. Они искусственные? Кажется, это место достаточно зеленое, чтобы поддерживать настоящую вещь.”

“Нет. Никто не хочет иметь дело с птичьим дерьмом повсюду. Они будут искусственными, уверен Фер.”

Рейли пожал плечами. Наверное, бабушка была права.

Они прошли вглубь атриума. Огибая изгиб, они наткнулись на Большую голубую лагуну, водопад, который они видели раньше.

На пляже вокруг лагуны было расставлено несколько столов со стульями. Около трех десятков человек сидели за столами или лежали на шезлонгах. Роботы суетились, убирая еду и разнося напитки.

Бабушка сказала: “Итак, это первый класс.”

Улыбка разлилась по ее лицу, когда она зажала сигару зубами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22240/466255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь