Готовый перевод Raising a Fox Consort: The Cold Demonic Wang’s Sweet Love / Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца: Глава 60

Что касается этой хитрой лисички, хотя при виде нее Е Мо Юй скрипел зубами от злости и хотел разорвать ее на куски, но в душе он все равно поклялся себе, что непременно лично ее покорит!

Конечно же, сейчас, когда Е Мо Юй находился в присутствии Е Мо Ханя, он не мог поднимать лишнего шума.

Ведь в этом мире c ним мог сладить только один человек, и он сейчас стоял прямо перед ним...

Когда Су Цзю Цзю увидела, что Е Мо Юй скрипит зубами от гнева, но не смеет издать ни звука, это показалось ей забавным.

Она уже до какой-то степени разбиралась в характере этого молодого человека.

Хотя Е Мо Юй был высокомерным бездельником, который повсюду творил произвол, задирал людей и имел множество других недостатков, но он невероятно восхищался Е Мо Ханем.

Поэтому, даже если в любое другое время они бились друг с другом насмерть, пока здесь находился Е Мо Хань, Е Мо Юй вел себя кротко и послушно как овечка.

Вот уж действительно, на любого найдется управа!

Пока Су Цзю Цзю вздыхала про себя, враждебные взгляды, которыми обменялись человек и лиса, Е Мо Юй и Су Цзю Цзю не остались незамеченными Е Мо Ханем.

Его продолговатым темным глазам достаточно было лишь скользнуть по ним взглядом, и ему сразу же все стало ясно.

Сразу после этого он протянул свой тонкий палец и легонько погладил пушистую головку лисички, которая была прижата к его груди. Затем он медленно повернулся к Е Мо Юю, приоткрыл губы и спросил:

— Девятнадцатый, какое дело привело тебя сегодня к этому принцу?!

Голос Е Мо Ханя прозвучал низко и хрипловато, но не слишком строго.

Услышав слова Е Мо Ханя, Е Мо Юй сначала растерялся, а затем быстро взял себя в руки. Его сердитый взгляд упал на Су Цзю Цзю.

Когда Е Мо Юй вспомнил цель своего прихода сюда, уголки его губ приподнялись в улыбке.

— Четвертый брат, тебе известно, какой завтра день?! — взволнованно воскликнул Е Мо Юй.

Не дожидаясь ответа Е Мо Ханя, он с улыбкой продолжил:

— Завтра состоится ежегодный столичный аукцион! На этот аукцион наверняка выставят множество редких сокровищ! Кроме того, там наверняка будет весело! Четвертый брат, почему бы нам завтра вместе туда не пойти? Что ты об этом думаешь?!

Стоило ему открыть рот, чем больше он говорил, тем взволнованнее становился.

Эта ослепительно сияющая улыбка, разве она может принадлежать негодяю?! Это же просто ребенок, которому нравятся всякие развлечения!

Но в отличие от полного воодушевления лица Е Мо Юя, демонически красивое лицо Е Мо Ханя осталось совершенно равнодушным, словно его совершенно не тронули эти слова.

Первым делом он неторопливо положил на стол лисичку, которую держал на руках. Затем он приподнял полы одежды и сел за стол. Взяв в руку кисть для письма, он начал просматривать доклады.

Е Мо Юй посмотрел на равнодушное лицо Е Мо Ханя. Он прекрасно знал его характер.

На самом деле, он еще до прихода сюда знал каким окажется его ответ, просто не хотел сдаваться.

Ему также был известен холодный и жесткий нрав его четвертого брата.

Обычно его четвертый брат даже на банкетах в императорском дворце появлялся очень неохотно, что уж говорить об аукционе. Такие вещи его интересовали еще меньше.

Когда Е Мо Юй об этом подумал, воодушевление на его красивом лице невольно сменилось разочарованием.

Он надул губы и посмотрел на Е Мо Ханя немного потерянно, немного умоляюще и немного несчастно.

— Четвертый брат, ты действительно не любопытно?! Хотя ты и раньше никогда не посещал аукцион. На самом деле, если бы ты хоть раз побывал там, то сразу же понял бы, что это очень забавно. Четвертый брат, может быть в этот раз ты составишь мне компанию...

С этими словами Е Мо Юй посмотрел на Е Мо Ханя еще более жалобно. Тон его голоса прозвучал даже немного капризно.

Но в ответ на его умоляющий и несчастный вид Е Мо Хань лишь слегка приподнял свои темные глаза, окинул его мимолетным взглядом и снова опустил их.

Хотя он не поднял головы, но кисть в его руке замерла и он равнодушно сказал:

— Девятнадцатый, ты же знаешь, что такие вещи меня вовсе не интересуют. К тому же, я очень занят. Разве у меня найдется свободное время на посещение аукциона?

Как только Е Мо Юй это услышал, то сразу же поджал губы, а его лицо приобрело разочарованное и обиженное выражение.

Хотя он ожидал подобного исхода, но все равно каждый год делал попытку.

И этот раз тоже не стал исключением!

— Четвертый брат, составь мне компанию. Ты каждый день с головой уходишь в государственные дела. Разве это тебя не утомляет?! Можешь рассматривать завтрашний аукцион как долгожданный выходной. Разве это плохо?

Е Мо Юй продолжал уговаривать Е Мо Ханя, отказываясь сдаваться на полпути.

В ответ на его настойчивость Е Мо Хань лишь тихо вздохнул.

Он всегда знал, что его младший брат обладает высочайшими навыками в том, что касается настырности!

Поэтому Е Мо Хань просто отложил в сторону кисть для письма и взял на руки лисичку, которая сидела на поверхности стола.

После этого он протянул свою длинную руку и нежно погладил мех свернувшейся у него на груди лисички.

Его темные продолговатые глаза пристально уставились на Е Мо Юя, который все еще стоял с умоляющим выражением лица.

Е Мо Хань не произнес ни слова, но этот тяжелый и горящий взгляд сразу же встревожил Е Мо Юя. Тот воскликнул про себя: "Беда".

Дело в том, что каждый раз, когда его четвертый брат смотрел на него таким тяжелым и горящим взглядом, ему угрожала настоящая катастрофа. И действительно...

— Девятнадцатый, ты уже не в малолетнем возрасте — в этом году тебе исполнилось семнадцать. Ты уже взрослый, поэтому не можешь проводить время в праздности, не так ли?! Ты — девятнадцатый принц империи Сюаньлан, поэтому не можешь каждый день творить бесчинства. Тебе пора заняться делом. Если тебе так скучно в последнее время, почему бы тебе не помочь своему четвертому брату?

— Ах! Ха-ха, нет, не нужно. Честно говоря, с недавних пор у меня не так уж много свободного времени, ха-ха...

Как только Е Мо Юй услышал слова Е Мо Ханя, он перепугался до смерти. У него даже кожа на голове онемела.

Важно знать, что он отлично знал свои способности.

Обычно он проводил время вместе с младшими отпрысками богатых семей, наблюдая за боями сверчков или слушая песни.

Если его заставят разбираться с государственными делами, как это делает четвертый брат, ему будет проще лечь и умереть.

Сегодня он сам загнал себя в ловушку.

Подумав об этом, Е Мо Юй решил смазать пятки салом и дать деру.

Он хотел уговорить своего четвертого брата посетить аукцион, но в результате сам сел в лужу.

Пока Е Мо Юй сходил с ума от тревоги и пытался придумать как сбежать, Су Цзю Цзю не удержалась и тихонько потянула своей пушистой лапкой рукав одежды Е Мо Ханя.

— Мн?!

Почувствовав, что лисичка зашевелилась у него на руках, Е Мо Хань опустил голову и спокойно посмотрел на нее.

http://tl.rulate.ru/book/22138/762982

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за то, что живы
Развернуть
#
Постараюсь вернуть регулярное расписание.
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Очень нравится Е Мо Хань и Су Цзю Цзю. Сладкая парочка. Жаль только, что не часто выходят главы и подзабываешь немного.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь