Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 10. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 10.: Глава 292: Гадальный дом Саньи.

Чик-чирик.

Если прислушаться, то можно было услышать щебет птиц из-за окна.

- М? Что это?

Озадаченно просил Юто.

Он как всегда утром вышел на утреннюю тренировку и вдруг обнаружил очень необычную картину.

- Хон-хон!

Он увидел большую группу девушек-скелетов, которые эволюционировали и превратились просто в красивых девушек.

По неизвестной причине, эти девушки-скелеты выстроились в очередь перед палаткой, которая была установлена в саду особняка.

Юто так же не знал, что это за палатка такая.

На верху палатки была установлена довольно комичная детская табличка, которая гласила "Гадальный дом Саньи".

- Доброе утро, хозяин.

Девушка, которая поприветствовала Юто, при этом так же стоя в очереди, была Спика Брунель.

Она была из расы ликанов, для которых было характерно наличие собачьих ушек и хвоста. Она была самой первой рабыней Юто.

- Спика, что здесь происходит?

- Э? Неужели Вы не знаете? Санья открыла в себе талант гадалки!

Эта новость стала полной неожиданностью для Юто. И еще до того, как он узнал об этом, у него в саду уже во всю процветал бизнес гадания.

- Что здесь происходит? Подняли такой шум...

Тем, кто прервал беседу Юто и Спики была новая рабыня Юто, Сакура.

Она имела необычные для этого мира черные волосы и глаза, а так же изначально была служанкой в доме Роунзберг.

Но затем...

После путешествия в Румелию, она добровольно стала рабыней Юто.

- Э? Вы реально организовали палатку для гадания? Что за убожество? Гадание это же жульничество чистой воды, основанное на том, чтобы манипулировать сознание доверчивых людей!

- Э? Но гадания Саньи всегда кажутся довольно точными. Почему бы тебе не присоединится к нам и не попробовать это?

- Отказываюсь. Я не понимаю женщин, которые верят в эти все гадания.

- Вот как... Прости, а я хотела узнать насколько я совместима с моим хозяином в "романтическом" плане...

- ...

Может Юто это показалось. но...

Стоило Спике упомянуть "романтические отношения", как выражение Сакуры тут же изменилось.

- Ну, довольно глупо отрицать что-либо не испытав это на себе. Похоже, что у меня нет выбора. Думаю, я могу попробовать разок для расширения своего кругозора.

Пробормотала сама себе Сакура, а затем решительно встала в конец очереди.

А ее взгляд стал весьма обеспокоенным, словно она о чем-то переживала в душе.

"Опа, неожиданно я обнаружил интересную девичью сторону у Сакуры."

Хоть Юто так же была интересна эта тема с гаданием, но он не стал ставить себя выше остальных.

Поэтому он так же решил встать в очередь вместе с остальными девушками перед гадальным домиком Саньи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22030/454557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь