Готовый перевод Slow Prison Life / Медленная тюремная жизнь: ГЛАВА 21: Дворянка укрепляет отношения с молодой леди.

Когда Маргарет прибыла в темницу, охранника не было на посту.

- Мистер охранник? Мистер охранник!

Никто не отзывался.

- ...Хах?

Она убедилась, что в коридоре, проходящем через темницу, никаких других охранников не наблюдалось, и так как Рейчел была единственным заключенным, стражник работал здесь всего половину рабочего дня. Он редко заходил сюда.

- Ясненько~

Вежливо поблагодарив охранника, Маргарет прошла вглубь темницы.

- Хм… ключа-то  нет~

 

Даже несмотря на то, что ключа не было, дверь поддалась,, а Маргарет тихо обрадовалась своей удаче. 

«А он довольно умён! Оставить надоедливую женщину без внимания, чтобы у неё не было соблазна как-нибудь побеспокоить тебя, умно»

Когда в последний раз он посещал её, та ела изысканные блюда, из-за чего охранник невольно опустил глаза… видимо, если он ничего не видит, то и не может распространить слухи об этом.

- Но мне интересно, насколько часто Эллиот и Сайкс навещают её? На их месте я бы ненавидела приходить сюда.

И девушка с веселым настроем спустилась в темницу.

Маргарет была сильной девушкой. Она обязательно даст ей отпор, если понадобится.



Занимаясь написанием книги поздно ночью, тем самым гарантируя себе недосып, Рейчел угощалась картофельным супом и  фруктовым коктейлем.

Сначала она думала, что человеком, спускавшимся по лестнице, был охранник, но после убедилась , что это был тот самый "мешок с песком", посещавший  её на днях. Она была рада её приходу, так как очень хотела повидаться вновь.

- Снова здравствуйте, леди мешок. Я так ждала нашей встречи!

- Хах?! Здорово, что меня ждали... но кого ты назвала мешком?

 

Красновласая что-то заподозрила и нахмурилась, после чего оглянулась, чтобы убедиться, что там никого больше не было.

- А? Ты ведь и есть мешок с песком..

- Чего?! Я?! Что это за прозвище?!

- А? Как раз твоё. Ты обладательница самого удобного для битья тела, поэтому нормально, что о тебе будут говорить как о "самом красивом мешке с песком", так что, прозвище "мешок с песком" тебе более чем подходит.

- Да что творится в твоей голове?! Ты так долго была заперта в темнице, что перестала различать  фантазии и реальность?! Что вообще должно значить "самый красивый мешок с песком"?!

Милая девушка с двумя хвостиками злостно кричала, яростно выставляя свой указательный палец прямо на Рейчел.

- Запомни моё лицо! Я Маргарет Поиссон - старшая дочь Барона Поиссон! Я та, кто встала у тебя на пути и отняла Эллиота. Именно я стану в будущем  королевой! Как тебе? А? Осознаешь своё положение? Уже жалеешь о том, как обращалась со мной? Тогда покажи свою заплаканную мордашку и начинай скулить как щенок!

На самом деле, чтобы удовлетворить свою просьбу, Маргарет могла бы просто взглянуть на себя со стороны. 

Рейчел закрыла глаза и начала думать.

Собравшись с мыслями, она открыла глаза и рассмеялась в лицо раздраженной красноволосой девушке.

- Что ж, если забыть обо всем этом, может ты позволишь мне вставить слово?

- Это что-то нехорошее?! Обо мне?! О помолвке с принцем?!

Девушка начала в нетерпении притоптывать ногой, пока Рейчел думала о том как правильно это подать... а затем решила сказать прямо:

- Меня это не очень-то и заботит.

- Ах, не заботит! Да что не так с этими дворянами?! Вот почему я ненавижу тех, кто рождается богатым!

- Больше меня интересует как твоя кожа отреагирует на пятерню. Один хорошенький удар в челюсть, и твоя шея согнется под действием невероятной инерции, а ещё звуки, которые ты начнешь издавать, если получишь удар в живот - мой к  тебе только растет!

- В таком случае, почему тебе так трудно запомнить моё имя?!

Кровь прилила ей к лицу и она сделала шаг навстречу Рейчел... но сразу же отскочила в сторону. Чудом избежав резко стянувшегося в камеру лассо, уже лежавшее на том месте, где ещё секунду назад была нога Маргарет.

- Черт!

- Почти?! Ты расставила ловушки, чтобы подтянуть меня к себе!

- Ещё бы чуть-чуть и ты была бы схвачена... У тебя на удивление хорошая интуиция.

Что-то было не так в том, что заключенный пытался поймать посетителя.

Подскочив на ноги после своего падения, Маргарет постепенно приходила в себя, отряхивая коленки.

- Хе, хехехехехехехехе.... точно. Я казалась легкой добычей... Притворяясь придурковатой и жестокой девушкой, ты пыталась усыпить мою бдительность чтобы поймать и удерживать в заложниках?

- Нет. Больше чем побить, я хотела поймать тебя и заставить кричать.

В тишине между ними пролетел дующий из вентиляции ветерок.

В молчании Маргарет пожала плечами, сымитировав смех:

- Как я говорила, ты пыталась взять меня в заложники и в потребовать у Эллиота свободу, а может и возобновить помолвку? Верно, так оно и есть.

- Нет, мне нравится в тюрьме, а возобновлять помолвку с Эллиотом было бы сущим адом, поэтому я предпочту этого избежать. Но... ты права, только обмен был бы лично с тобой.

- А? Чего?

Над головой Маргарет появился большой вопросительный знак, когда Рейчел влюбленно поднесла руки к щекам:

-Того. Если ты позволишь мне поймать тебя и делать с тобой все, чего я пожелаю, то сразу после этого я отпущу тебя.

-...Подожди, я не понимаю о чем ты.

Маргарет не до конца понимала того, что говорила Рейчел, она только вздохнула, находясь за железными прутьями.

- Ну, я всё-таки не могу обсуждать условия обмена, так как ещё не поймала тебя.

-...Да! А Ведь правда, меня не поймали! Ааааааааааа, как здорово!

Маргарет вдруг почувствовала облегчение и тут же начала кататься по каменному полу, пока лассо стягивалось  местах, где мнгновенья назад была она.

- Почти!

- Тыыыыыыыыыыы! ВЕДИ СЕБЯ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ!



- У мешка с песком нет никаких дел? Я довольно занятая, но не настолько чтобы отказаться от твоей компании.

- Я пришла сюда из-за тебя! У меня не было времени что-либо сказать! И чем ты можешь быть занята в тюрьме?! Давишь тараканов? [1] Ловишь мышей? Дочь герцога должно быть переживает из-за насекомых и грызунов... Хаха, да я шучу! Я не понаслышке знакома с этой проблемой, но когда с этим сталкивается хорошо обеспеченная дворянка это слишком забавно!

Обычному человеку, даже бедному, до того как её удочерил барон, мысль о том, что кто-то, столь значимый, по типу дочери герцога, упадет на дно, казалась смешной. Красновласая хваталась за живот, надрываясь от смеха. Рейчел же оставалась непроницаема.

- Что? Но здесь нет ни жуков, ни мышей.

-...Хах?

- Или, быть может, дело в том, что в багаже, который я взяла с собой, было средство от вредителей?

-...Их нет? В таком-то месте?

Рейчел посмотрела на Маргарет с жалостью:

- Они есть... в доме барона Поиссона?

- Не смотри так на меняяяя! Это давняя история, я уже там не живу! Теперь они выходят не так часто!

Смущенные оправдания Маргарет продолжались и дальше, пока она резко не вздохнула, заметив что-то:

- ...Ты! Разве ты не забыла моё имя?! Ты всё это время притворялась!

- Конечно я запомнила твоё имя, как только ты представилась.

 

Рейчел слегка смущенно, но искренне улыбнулась:

- Но знаешь, я не имела ввиду ничего плохого. Разве тебе не хотелось бы дать своему близкому другу какое-нибудь прозвище?..

- ...Ты.

Маргарет наклонилась, взяла стул, на котором обычно сидел охранник... и и бросила его в Рейчел изо всех сил. Конечно, он только ударился о решетку и упал.

Дочь барона Поиссона прокричала в небеса:  

-Видимо, ты не оценила мою искренность должным образом.

-Попробуй позвать доктора, чтобы он помог прочистить твои мозги.

-Хорошо, после тщательного осмотра, я обязательно позабочусь о тебе.



Маргарет чуть не забыла о тем, ради чего пришла туда, но тяжесть в сумке помог ей освежить свою память.

- Точно! Я чуть не забыла о главном!

Её милое личико приняло самодовольное выражение, после чего она опустила сумку.

- Ухуху сегодня, в связи с ужасно бедным рационом Рейчел, которую заперли в темнице, я подарю ей кое-что~...

Маргарет достала полотенце и контейнеры из большой сумки и прижала их подбородком к груди, глухо смеясь над Рейчел:

- Я попросила у Эллиота немного денег и купила свежих фруктов. Они богаты витаминами, это очень полезно.

Натянув на лицо улыбку, а также надев перчатки, она достала из сумки крепко запечатанные предметы неправильной формы.

- Я постаралась выбрать самые спелые. Они определенно выполнят все нужды твоего изголодавшегося по свежей еде тела. Наверняка ты соскучилась по подобному, находясь в темнице, где так недостаёт солнечных лучей.

Маргарет взяла нож и разрезала упаковку, достав колючий и желтовато-серый фрукт. После этого терпкий запах гнили распространился по комнате.

- Это фрукт из южных стран - называется дуриан. Запах нем~ного специфичный, но это только доказывает его свежесть. Ухуху, свежие фрукты ведь источают сильный аромат, не правда ли?

Маргарет придвинула дуриан [2] чуть ближе к камере, но так, чтобы Рейчел все равно не могла дотянуться до него..

- Оно завернуто в столь плотную упаковку, надеюсь, охранник сможет её открыть. Не знаю, когда он придет, поэтому просто оставлю это здесь.

Маргарет говорила это, нацепив на лицо противную высокомерную улыбку.

Эллиот пытался переубедить её, но ему не хватало строгости.  Он не был рад запугиваниям. Даже если это ради извинений Рейчел. Но пока эта девушка будет страдать - так уж и быть. Всё-таки, если ударить без подготовки, она может и не поддаться.

Все это время Рейчел спокойно смотрела на дуриан, можно даже сказать, что ей было весело.

- Оооо, навевает воспоминания. Я видела такие давным-давно, когда путешествовала заграницей вместе с инспекцией.

Она смотрела на дуриан так, будто от него не воняло как от мертвеца. Будто он был чем-то интересным и не имел в себе ничего отталкивающего.

- ...Тебя не беспокоит запах?

- Кажется, местным он был даже приятен. Примерно также пахнет испортившийся лук.

- ...

Рейчел как раз уже подготовила тактику сопротивления.


Пока Маргарет скрипела зубами за маской доброжелательности, Рейчел открыла деревянный ящик, стоявший в конце тюремной камеры, и начала копаться в нем.

- Хммммм, оно было где-то здесь... вот.

Рейчел вернулась с банкой в руках:

- Леди Поиссон, примите это в знак благодарности.

- А? Что это?

Банка, которую предлагала Рейчел, была иностранного производства.

- Когда мы с Эллиотом ездили за границу, ему оно очень понравилось. Ты не видишь, что в банке, но у меня осталось немного, поэтому я отдам это тебе.

- Это что-то необычное?

- В этой стране оно редко встречается.

- Хах...

Звучало так, будто это было что-то ценное. К тому же, оно нравилось Эллиоту, и его нельзя было достать  в этой стране.

Маргарет почувствовала вес, когда взяла банку.

- Я открою сразу как только приду!

- Рада, что тебе понравилось.



 Маргарет унеслась как ветер и Рейчел осталась одна.

- Я думала что раньше где-то её видела, так она из тех девиц, что бегали за Эллиотом на праздничном вечере?

Так как Рейчел интересовали только последующие события, после разрыва помолвки,  и она не испытывала никакого интереса к самому Эллиоту, она не узнавала кто станет его следующей партнершей. Кажется, это было большой ошибкой.

Честно говоря, в ситуации, когда Рейчел попала в тюрьму, после того как Эллиот объявил о разрыве помолвки... все остальные были уже не так важны.

- Мисс Маргарет из баронства Поиссон... Мы говорили всего дважды, но, по всей видимости, она хищница и меняет линию поведения, в зависимости от того, говорит она с мужчиной или же с женщиной. Она тот человек, который орудует простыми терминами, особенно когда находится в возбужденном состоянии. Она получает именно то, что хочет от своей цели и без зазрения совести может отдать это назад.

Рейчел приложила палец к подбородку и кивнула, прошептав:

- Вкратце, она  ребенок, думающий только о мелочных глупостях.

Пока Рейчел сидела одна в темнице, а за окном уже темнело, в коридоре замерцал свет, и появился охранник.

- Что?! О, Мисс, вы проснулись? Ох, что  за ужасный запах?!

От его тона Рейчел рассмеялась, будто почувствовав облегчение.

- Меня навестила юная леди и принесла сувенир, но, кажется, он уже сгнил...

Стражник подошел и, увидев причину запаха, скривил лицо.

- Она просто безнадежна... разве нельзя предвидеть что-то такое заранее?! Подобное могла сделать только полнейшая дура...

- Это тот мешок с песком, она приходила на днях.

- А, она...

Это только подтвердило мысли охранника, он оставил испорченный дуриан завернутым в какие-то тряпки.

Увидев, что он не собирается ничего делать, Рейчел оглядывалась, в поисках самой длинной палки, и маски, в которой она обычно рисовала. Затем она всеми силами пыталась создать сквозняк в комнате.

Рейчел получала очень хорошее образование, пока готовилась стать следующей королевой. Результатом всего этого стало абсолютно пустое лицо человека, не способного ни на что.



С большой банкой в руках, Маргарет вбежала в кабинет принца Эллиота, пока он пил чай со своими приближенными.

- Эллиот у меня есть для тебя кое-что. Хочешь открыть?!

- Маргарет! Э? Что это?

Эллиот поднялся с растянувшейся улыбкой, чтобы встретить любимую, пока его взгляд не упал на необычный объект в её руках:

- Мне сказали, что когда ты был заграницей, тебе это очень понравилось!

- Я ел это за границей? Хмм, что...

Эллиот множество раз бывал заграницей, но не мог вспомнить что-нибудь, что оказало бы на него сильное впечатление. Джордж взял банку и прочитал название:

- Так-так... Сер Страмильный? Стремительный? Судя по картинке, это что-то рыбное... [3]

По описанию невозможно было понять. Сайкс забрал банку у Джорджа и аккуратно похлопал по немного вздувшейся крышке банки.

- Я ел консервы раньше, но из такой разбухнувшей - никогда.

Никто из присутствующих не слышал о брожении.

- Ваша высочество, что это за еда?

- Её я совсем не помню... К тому же, я впервые вижу подобное. Что это такое?

Эллиот и Джордж в любопытстве рассматривали банку, а Сайкс рассмеялся:

- Разве мы не узнаем что в этой банке, пока не откроем её? Если так, то я могу вскрыть крышку!

- Да, фух, давайте откроем её.

Эллиот, Маргарет и Джордж, не отрываясь, смотрели на то, как Сайкс опускает банку левой рукой и резко протыкает её ножом в правой.

Но во время всего действия что-то начало беспокоить Эллиота, он повернулся к Маргарет и спросил её о чём-то, продолжая наблюдать уголком глаза за Сайксом.

- Кто тебе это дал?

- Рейчел.

- Сайкс! Подож...

Когда Эллиот закричал, нож Сайкса уже вошел глубоко в банку.



[1] - Тут идет игра слов. В японском "shiramitsubushi"  в катакане значит давить тараканов, а в хирагане - искать контрабанду. Оба варианта подходят ситуации.

[2] - У дуриана такой отвратительный запах, что с ним Вас вряд ли пустят в общественное место, так как запах может не выветрится за несколько дней. Что касается пранков, это можно сравнить с ульем пчел в машине.

[3] - Surströmming - Слегка слабосоленая сельдь ферментированной Балтийского моря. 

http://tl.rulate.ru/book/22002/739567

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Рейчел как всегда жгет напалмом
Развернуть
#
консерва сюрстреминга считается готовой к употреблению когда консерва вздулась и готова взорваться
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь