Готовый перевод Slow Prison Life / Медленная тюремная жизнь: ГЛАВА 15: Дворянка вышла за покупками

Рейчел оторвалась от книги, обеспокоенно взглянув на стену перед собой: 

- Хмм... Какая-то она скучная. 

Когда она подумала об этом, ей вспомнился герцогский дом, в котором повсюду были вазы и картины. Вообще-то стены в ее камере итак с трех сторон были украшены портретами и пейзажами, которые она любила писать. Это было одним из ее хобби. 

- Хммм.... 

Рейчел поднялась и начала осматриваться. Стены темницы были сделаны из чистого камня. Взгляду было не за что зацепиться. Только фреска, которую девушка собрала на днях, придавала стене хоть какой-то вид. 

- Раз уж я живу в столь беспокойном месте, было бы лучше обустроить его так, как хочется мне... Разве не в этом главный плюс переселения? 

Обычные заключенные вряд ли так думают. 

- Все еще слишком рано обращаться к "Черным Кошкам Темной Ночи"... Мы не ожидали столь хорошей чуйки, но, в любом случае, новые партнеры - это всегда здорово. 

Рейчел - "Неординарная заключенная" - прикоснулась к листку, с подписью "Пон", и начала писать письмо. 

♤ 

- Эй, Рейчел, - тоном, четко выражавшим высокомерие его хозяина, заговорил Принц, и Рейчел неохотно оторвала взгляд от своего журнала. 

- Что такое, Ваше Высочество? Вы отвлекаете меня от чтения. 

Когда Рейчел обернулась на него, она увидела, что взгляд Эллиота был направлен не на нее, а на стену за ее спиной. 

- ...Ты вывесила картину в таком месте? 

Глаза Эллиота были прикованы к стене, где на всеобщее обозрение была вывешена картина в раме. Это был пейзаж, на котором была изображена река, с цветущими по берегам прекрасными лилиями. 

- Ваше Высочество, неужели проблемы с памятью настигли вас уже в таком возрасте? 

- Что?! Ничего подобного! Но даже если так… 

- Я вывесила ее только вчера. Не помнить того, что произошло так недавно… 

- Так ее все-таки раньше здесь не было?! 

Эллиот яростно вцепился пальцами в решетку: 

- Какое у тебя было право приносить сюда картину? Какой был мотив приносить что-то столь несущественное и бесполезное?! 

- Не было в этом никакого скрытого умысла. Она даже не из моего дома. 

Эллиот повернулся к Джорджу: 

- Это так? 

- Нуу... Я не помню, чтобы подобная картина висела где-то у нас дома… 

А все потому, что Джордж только и делал, что ходил с высоко задранной головой. 

- Где ты это взяла? 

- Ваше Высочество, вы идиот? Каким образом я могу просто выйти отсюда и притащить что-то такое? 

- Хороший вопрос… 

Эллиоту было неважно даже то, что его назвали идиотом, пока его мысли были заняты чем-то другим. 

- Значит, эта картина не из дома Герцога, и ты не могла ее пронести. Тогда откуда? 

“Откуда взялась эта картина?” - именно таким вопросом задавался Эллиот, однако Рейчел ответила просто и лаконично, возвращаясь к своему журналу: 

- Я ее купила. 

- Где заключенный может себе позволить купить что-то подобное?! 

- Эй, Ваше Высочество. 

Принц стоял молча, пока его не отвлек Сайкс, указав на журнал Рейчел: 

- Это новый журнал. Он вышел только на этой неделе. 

- Что?! 

Количество издательских компаний в последнее время росло, поэтому книг развлекательного характера становилось больше, но выпускать их могли только когда скапливалось достаточно материала, поэтому журналы выходили нерегулярно и с большими перерывами. Так как этот журнал был номерной, то можно было легко отследить, когда вышел новый выпуск. Сайксу он уже попадался на глаза, поэтому он знал, что тот был выпущен недавно. 

- Эй, Рейчел! Откуда у тебя новый выпуск дорогого журнала?! 

- Ну что я могу вам ответить? Как же можно еще развлечься в этой тюрьме без охранника, рассуждающего о том, как в скором времени изменятся ценники на рынке?

- Что за бред?! 

♤ 

- Сплошные странности... Откуда Рейчел могла взять весь этот хлам? 

Ворчание Эллиота было вполне обоснованным. Рейчел не могла уйти, и, даже если она и получала каким-то образом вещи из-за ворот, в доме Герцога все было на месте. 

- Есть такое местечко, где Рейчел может спокойно раздвинуть стены и пойти по магазинам? - Эллиот, чьи глаза застелили ненависть и злость, потерял способность здраво рассуждать. 

- Внутри тюрьмы нет потайных проходов. Рейчел бы не успела сделать один со времен прошлой проверки здания. 

Вырыть туннель под землей заняло бы довольно много времени. Даже если она и знала о разрыве помолвки заранее, это бы ей не помогло. 

- И все-таки... как старшей сестре удалось все это протащить?.. - Джордж тоже был в недоумении. Его сестра всегда была скользкой мишенью. Теперь, когда они ее уже поймали, он совсем не знал, что делать. 

Эллиот горько проронил: 

- В любом случае мы пустим строгие проверки на предмет незнакомых личностей, приходящих во дворец и покидающих его. Прикажем страже и рыцарям при дворе в подробностях узнавать о каждом неизвестном торговце и посетителе, появляющемся во дворце! 

- Хах! 

♤ 

Мужчина, вот уже как двадцать лет бывший главой королевского совета, был допущен ко входу в передние ворота замка, подтвердив, что он пришел один, и прошел на задний двор. Чтобы остаться незамеченным, он стал тихо спускаться вниз по ступенькам, ведущим в темницу. 

- Приветствую, моего постоянного клиента. Я из "Королевской компании". 

Рейчел, до этого читавшая книгу, взглянула на него из-за решеток темницы: 

- Я ждала вас. Вы удостоверились, что об этой встрече никто не знает? 

- Да, все в порядке. Сейчас, по идее, я обсуждаю дела в комнате придворной дамы, но никто не видел, куда я пошел, поэтому я здесь. 

Закаленный в подобного рода делах торговец стал поочередно доставать из своей сумки разнообразные предметы: 

- Здесь все, что вы заказывали. 

- Да, спасибо. 

- Это вам спасибо. К слову об экзотической лампе с разноцветными стеклышками, о которой вы упоминали ранее... Просмотрите каталог. Выберите любой, который вам понравится, и мы сможем отправить его в течении недели, поэтому не стесняйтесь! 

- Хорошо, я взгляну. Вы всегда столь красноречивы. 

Старик поклонился, потирая руки. 

- Нет, нет, ничего столь кричащего! В будущем я должна буду непременно… 

- Да, я попрошу разрешения для вас навещать дом отца. 

- Благодарю вас! 

Торговец еще раз глубоко поклонился после слов Рейчел и по ее приказу удалился. 

Оставшись в одиночестве, Рейчел дегустировала печенье, только что доставленное ей из дорогого магазина: 

- Его Высочество определенно заметил, что с недавнего времени меня начали навещать “незваные” гости... 

Однако подчиненный, который был поставщиком Рейчел на время, пока она была в тюрьме, уже как несколько лет приходил в замок под видом торговца. И даже если бы поиски расширились и стали включать в себя вообще всех торговцев, Рейчел знала, что принц-идиот ни за что его не просечет. 

Даже такой устоявшийся авторитет на рынке, как "Королевская компания" был нацелен заполучить как можно больше клиентуры из высшей знати. Торговцы не могут удовлетвориться одними законными сделками. Даже большие шишки примут рискованное предложение от кого-то со статусом Рейчел, к тому же они хорошо умеют обходить регламент. 

Эллиот был рожден принцем, поэтому он просто не мог разбираться в таких вещах. 

- Справедливости ради, даже обычным гражданам ничего неизвестно о нравах торговцев… 

Дочери Герцога тоже было не положено знать о чем-то подобном, но, услышав приближающиеся шаги, она решила не зацикливаться на этой мысли, а вместо этого достала из пакета бутылку вина и открыла ее.

http://tl.rulate.ru/book/22002/719526

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь