Готовый перевод Endless Journey: Eternal Realms / Бесконечное Путешествие: Бесконечные Царства: Глава 11

Глава 11

Астерия вдруг заерзала, когда он отвела взгляд от Алекса: «О ... так ты думаешь, что моя Волшебная Пыль изменила твое лицо, чтобы выглядеть как человек, который знал Клинта раньше?».

Алекс просто пристально смотрела на Астерию, как будто он ждал ее признания.

Видя, что Астерия упрямо не желает разговаривать с ним должным образом, Алекс решил использовать свой козырь.

«Знаешь, я мог бы попросить Клинта принести мне немного меда ... но, поскольку кто-то здесь не хочет быть со мной честной, тогда, возможно, с медом придется подождать».

«Волшебная Пыль имитирует лица только уже умерших людей», - Астерия быстро произнесла эти слова, чтобы успокоить своего «медового дилера»: «Чем выше качество Волшебной Пыли, тем лучше будет мимика лица».

«...», - Алекс не знал, сердиться ли ему, так как понял, что другого выхода для него сейчас нет.

Слова Астерии уже подтвердили то, чего Алекс боялся больше всего.

И это было то, что Алекс в настоящее время носил лицо, которое выглядело чрезвычайно похожим на бывшего друга Клинта, который уже был мертв!

«Хорошо, что я до этого сказал, что у меня амнезия ...», - подумал Алекс, представляя себе, что могло бы произойти, если бы он попытался использовать другую причину: «Тьфу, лучше мне об этом не думать».

Астерия уже собиралась поговорить с Алексом по этому поводу, когда вернулся Клинт, неся с собой связку ключей.

«Господи, я же велел этой паршивке оставить ключи в сейфе ...», - сердито пробормотал Клинт, вставляя ключи в металлическую дверь: «Я не просил ее засовывать ключи в подушку!».

После четырех неудачных попыток Клинт, наконец-то, смог найти подходящий ключ, который позволил ему открыть дверь.

«Виу-у-у ...»

Послышался странный металлический звук, когда петли запротестовали против вращения двери.

Алекс с недоверием смотрел, какая комната перед ними открылась.

Эта комната состояла в основном из металла, проводов и необычного оборудования. Была также некоторая мебель, но скопившиеся над ней какие-то обломки сделали ее практически невозможной для использования.

Клинт улыбнулся, увидев нерешительное выражение лица Алекса.

«Вот здесь находится экспериментальная комната доктора Наташи Бартон, моей жены».

Алекс не спрашивал, как Клинт мог жениться, поскольку он просто слушал его разглагольствования.

«Вы знаете, моя жена - чрезвычайно талантливый исследователь, и ее специальность - способности Эспера. Раньше у нее была хорошая лаборатория, но ее коллеги устроили кое-какие проблемы, из-за которых ее уволили, и теперь это единственное место, которое она может использовать в качестве своей лаборатории».

«Понятно ...», - Алекс осторожно оглядел комнату, стараюсь не обращать внимания на странного вида шлем, который был установлен в центре комнаты.

«Итак, как ты собираешься пробудить мою способность Эспера?», - пробормотал Алекс, стараясь не наступать на провода, валяющиеся на полу.

«Легко. Я просто стимулирую твой мозг электричеством, и эта стимуляция позволит тебе пробудить твою способность Эспера», - сказал Клинт, поднимая шлем, на которой Алекс избегал до этого смотреть.

«Ты хочешь надеть эту штуку мне на голову? Спасибо, но нет», - ответил Алекс. Он попытался отстраниться от Клинта, добавив: «Даже если этот шлем действительно работает, я бы не хотел, чтобы что-то подобное было надето на мою голову ...».

Алекс ни за что не позволит надеть этот шлем себя на голову.

По словам Астерии, на голову Алекса нельзя одевать ничего громоздкого и большого, так как это могло испортить иллюзию, созданную Волшебной Пылью.

Шлем, который держал в руках Клинт, определенно был большим и громоздким.

Поэтому, даже если этот шлем действительно сможет пробудить его способность Эспера, Алекс не осмелится использовать его сейчас, так как его маскировка может быть сорвана.

«Эй, это просто он так выглядит страшно, но я и моя жена уже использовали этот шлем на некоторых испытуемых», - заверил его Клинт, подходя все ближе и ближе к Алексу: «Все они выжили ...».

«То, каким ты тоном сказал «выжили», звучит для меня не очень убедительно», - сказал Алекс, делая несколько шагов назад.

«Эй, Алекс! Не наступи на этот провод!», - однако предупреждение Клинта было слишком запоздалым, поскольку правая нога Алекса прямо наступила на оголенный провод.

«Бз-з-з-т-т!», - тело Алекса напряглось, когда тысяча вольт электричества прошли через все его тело.

«Ах!», - Астерия почему-то никак особо не отреагировала на шок, хотя ее лицо выглядело крайне обеспокоенным, когда она наблюдала за судорожно бьющимся Алексом, внезапно упавшего на пол.

«Пз-з-т!», - Клинт действовал быстро, он немедленно отключил электричество в комнате. Своевременное отключение электричества привело к тому, что Алекс был избавлен от нового удара током.

«Хм, ты в порядке?», - спросил Клинт, медленно приближаясь к упавшему Алексу: «О черт, я просто привел его сюда, чтобы проверить его личность. Как он мог превратиться в нечто подобное?».

Однако причитания Клинта оборвались, когда обмякшее тело Алекса внезапно начало подниматься с пола.

Хотя некоторые части его тела были обожженными, Алекс выглядел так, будто ему вообще не было больно. На самом деле на его лице было выражение возбуждения.

«Клинт», - Алекс пытался сдержать волнение в его голосе, когда он начал разговор с гангстером: «Твоя теория верна».

«Что ты подразумеваешь под теорией?», - спросил Клинт, осматривая травмы Алекса.

«Ты сказал, что твой шлем использует электричество, чтобы стимулировать пробуждение способностей Эспера, верно? Ну, когда меня только что ударило электрическим током, мне удалось разбудить мою способность Эспера!».

«Что ты сказал?», - глаза Клинта расширились, словно он не мог поверить в то, что только что сказал Алекс: «Тогда быстро, покажи мне свою способность Эспера!».

«Хорошо, я воспользуюсь ею прямо сейчас», - ответил Алекс, и его глаза стали похожи на глаза ребенка, который собирается испытать свою новую игрушку: «А вот и я!».

Но прежде чем он успел начать, они с Клинтом вдруг услышали, как кто-то сердито кричит снаружи лаборатории.

«Боже, какая же ты гнида Клинт! Я же сказал тебе не лезть в лабораторию, если это не очень важно! Ты лучше объясни мне, почему ты там и почему отключили электричество!».

http://tl.rulate.ru/book/21987/679231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь