Готовый перевод Kapitan Sino / Капитан Сино: Глава 13

С наступлением темноты число людей на площади растет. Пробки от бутылок, обертки от мороженного и соломинки становятся мусором выбрасываемым людьми, пьющими безалкогольные напитки, ходящими туда сюда любопытствуя. Громко звучат колокольчики продавцов фруктового льда и крики торговцев попкорна и сахарной ваты. Товары перетекают с тротуара на улицу: суман, путо, куцинта, меренга, ампау, бисквиты и большие полиэтиленовые пакеты с путо секо.

Родители с детьми на руках не могут их опустить из-за того, что наталкиваются на группы подростков обхвативших друг друга за плечи затрудняя передвижение по улицам. Именно так Рогелио описывал происходящее Тессе находясь на крыше церкви "Санто Доминго", церкви, наверху которой он подвесил первого пойманного вора.

- Как чудесно, напоминает фиесту, - на лице стоящей в направлении людей Тессы появилась нежная улыбка.

- Гм...ага, но там полно полицейских и танодов барангая—

- Это они издают этот звук? Тесса говорила о пяти повторяющихся нотах, идентичных звучащим в фильме "Близкие контакты третьей степени".

- Ага, я полагаю они пытаются связаться с Капитаном Сино из космоса.

- Он появится?

Рогелио взглянул на незрячую девушку.

- Возможно, когда согласится, что его именно так зовут.

- А кто дал тебе такое имя?

- Не знаю и честно сказать боюсь узнавать.

Оба захихикали. Рогелио продолжил описывать происходящее. Подростки заняты размещением стульев на сцене. Муниципальные чиновники с мегафонами, дают указания людям. Пожилые мужчины в жилетах представляющие какую-то организацию. Пожилые женщины в вуалях как во время новенны. И внезапно появившиеся на улицах трициклы и автомобили Ford Fiera.

- Надеюсь дождя не будет.

- Не будет.

- Откуда ты знаешь?

- Луна взошла.

- Правда? Тесса ухмыльнулась словно ребенок только что вышедший из дома.

- Красивая?

- Да.

- Яркая?

- Да.

- Небо звездное?

- Да.

- Малооблачно?

- Да.

- Ты врешь?

- Как ты узнала?!

- Потому что не смотришь на небо.

У Рогелио была смуглая кожа но мгновение когда он перестал смотреть на Тессу он покраснел. Ночь становилась все холоднее и он чувствовал холодок загривком, короткие черные волосы девушки танцевали на ветру. Он снова взглянул на Тессу, ее нежное личико, губы сохнущие на холодном ветру, длинную шею и стройную фигуру человека который был его счастьем в этом мире но чего он не хотел признавать. Несколько минут прошли в молчании пока он неожиданно для себя не начал ее благодарить за костюм Капитана Сино.

- Даже при том, что ты выглядишь в нем как придурок?

- Ни в коем случае, кто тебе такое сказал?

Тесса засмеялась. Спустя несколько минут против своего желания Рогелио сам спросил:

- Я что и правда выгляжу как придурок?

Тесса улыбнулась сморщив губы и посмотрела ему в лицо.

- Я незрячая. Я не вижу масок. Я вижу лишь кто ты на самом деле.

- В таком случае, если бы я был красавцем скрывавшемся за маской ты бы даже не имела возможности узнать об этом.

- Я бы не узнала но испытывала бы к тебе жалость.

- Почему?

- Потому что многие полюбили бы тебя за внешность, а не за сущность.

- Гм, ага, но разве жизнь не тяжелее если...если к примеру я выглядел бы как Бок-бок?

- Во-первых, я не знаю как выглядит Бок-бок. Во-вторых, разве не более приятно когда любишь не только за внешность?

- А если за богатство? Или власть?

- Это не любовь.

- Ну а что будет, если ты некрасив, беден и никто тебя не любит?

- Ты серьезно спрашиваешь?

- Нет, но—

- Экзюпери сказал: "Самое главное — то, чего не увидишь глазами…"

- Ты правда веришь в то, что говоришь?

- Знаешь в чем разница между слепыми и зрячими?

http://tl.rulate.ru/book/21944/531053

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь