Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 90 А Чудовищный потоп

Каноэ ушло в более узкую реку, где пригодилось мачете Тату. Он рубил ветки, торчащие с обеих сторон, и перекрывал им путь пополам. Из ниоткуда опять начался дождь, и каноэ снова начало собирать воду. Проливной дождь продолжался два дня и одну ночь. Он прекратился лишь постепенно, когда каноэ остановилось в скрытом заброшенном порту.

Порт был плоским, построенным на грунтовой земле, сплющенной огромными досками. Они были сделаны из прочного и прочного дерева. На земле доски располагались аккуратно, как будто они были смонтированы, вода даже не могла попасть в промежуток между двумя досками. Странно, что такой порт появился из ниоткуда в таких густых джунглях. Тина не могла не спросить после выхода с каноэ: "Господин Тату, не могу поверить, что в джунглях Амазонки есть такой порт". Кто это построил?"

"Дутур построил. В джунглях Татуту есть до 100 таких рыбацких портов. Рыболовецкие суда, припаркованные в этих портах, могут накормить до десятков тысяч человек. Однако сейчас племена исчезли. Все ушли и пошли в город, чтобы эти порты были заброшены", - ответил Тату, крепко поставив каноэ на якорь на толстом бревне в порту.

"Я никогда не думал, что вы, варвары... Я имею в виду, что люди Татуту смогут построить такой порт", - увидела Тина высокий деревянный столб, воздвигнутый недалеко от того места, где припарковалось каноэ. Волшебным было то, что там было несколько шкивов с каменными плитами, которые были связаны с корой деревьев. Она воскликнула в восхищении: "Это похоже на систему шкивов, твои предки такие умные..."

"Это не то, что использовали наши предки Татетуту, но механизмы, которые использовали наши отцы тридцать - сорок лет назад. Мисс, мы, татутуту, использовали шкивы для обезвоживания наших рыбных продуктов. Нечем гордиться, когда вы, цивилизованные люди, изобрели самолеты в то время", - жестом Тута обратился к своим подопечным и вышел из порта в густые джунгли.

Тина застряла. Она открыла рот, но безмолвна. Она могла спокойно следовать только за Чжаном Лишэном и идти за проводниками вглубь джунглей.

Свет становился тусклым, когда они шли в густые джунгли. Спустя некоторое время глаза молодых людей приспособились к окружающей среде, так как они увидели вокруг себя много расплывчатых теней. Их шаги стали намного медленнее. Кроме шума, который шел "кача"... когда они ступили на мокрую, грязную землю в тихих джунглях, там были насекомые и маленькие животные, которые шумели "шшш...". Время от времени у них под ногами ломались веточки. Время от времени Тату переставал ходить, чтобы внимательно понаблюдать. Он продолжал их путешествие только после того, как удостоверился, что это безопасно.

"Мы не сможем пройти даже пять километров с такой скоростью, мы, возможно, никогда не доберёмся до места назначения до конца жизни", - сказал Уолтер, который думал, что его ноги сломаются от боли, внезапно от раздражения, не будучи уверенным, как долго они шли пешком. Он впервые пожаловался с тех пор, как они попали на Амазонку. Казалось, что самый выдающийся молодой человек нью-йоркской школы Фордхэма избавился от своей толерантности.

"Мы не будем гулять по городу". Тату, который гулял в центре группы, сказал ужасно: "Ты можешь войти прямо в живот гигантского удавчика, если будешь ходить слишком быстро".

Внезапно, местный знахарь-травник Пуджита, который шел с Тату, сказал: "Ого..." в восторге, когда Тату все еще говорил. Он быстро побежал к огромному куску валежника и вытащил стальную лопату, чтобы выкопать несколько крошечных растений с ослепительно голубыми листьями с узором.

Видя, как Пуджита собирает крошечные растения с ослепительными листьями во время чистки высушенных звериных фекалий, которые он принёс с собой, Тату посмотрел на Уолтера, ухмыляясь: "Хм, я никогда не ожидал, что тебе повезёт". Ты только что жаловался, что мы идём слишком медленно, но благодаря тебе мы теперь можем ускориться". Не забывай жаловаться, что мы едем слишком быстро и что позже это ранит твои кости".

Он ходил перед группой, когда говорил. Он быстро побежал в Пухиту, как привидение, и взял растение, из которого выходил слабый дым. Он обходил группу светлыми шагами, вдыхая вонючий дым на тела всех. Он щелкнул рукой, побежал к передней части группы и ускорился.

"С дымом тубульского растения, зачищенным фекалиями тигра, нормальные ядовитые черви и звери избегали бы нас. Быстро, следуйте моим шагам". Увидев, что Дута уходит, Тута сказала это и побежала вперед, следуя за следами Дуты.

Молодые люди были ошеломлены на мгновение и ничего не могли поделать, кроме как разогнаться и бежать по джунглям, ошеломляя. Завод в Тубуле мог гореть около 40 минут. Они сожгли бы одну из них, затем отдохнули бы около десяти минут и сожгли бы еще одну. Цикл одного завода длился примерно час. В обеденное время Пуджита сжег все четыре растения тубулы, которые он ощипал.

Когда они, наконец, перестали бежать, они отдыхали и задыхаялись под деревом, немного наклонились и немного посидели. К тому времени молодые люди сжали все свои силы. На самом деле, они не могли бежать так долго, если бы не находились в таком опасном месте, как Амазонка.

"Кажется, что у всех вас больше сил, чем я представлял, наше путешествие будет намного проще". Это был первый раз, когда Тута говорила в нежном тоне, глядя на молодых людей, которые сидели на грязи и даже пальцем не могли пошевелить. "Отдохни, Дута приготовит воду. После еды я позову Пуджиту принести вам, ребята, трав..."

Странный грохот доносился издалека, когда он еще говорил. Лицо Туты в этот момент застыло и в шоковом состоянии закричало: "Почему в такое время года наводнения! Дута, садись на дерево и посмотри..."

Грохочущий потоп пришел в густые джунгли и утопил яростный крик Туты. Оно обернулось вокруг его тела и продолжало грохотать далеко. Столкнувшись с природной катастрофой, возникшей из ниоткуда, туземцы были похожи на младенцев, как бы они ни были знакомы с джунглями. В реальности, в стороне от силы обычных людей, даже люди со сверхъестественной силой выглядели бы маленькими в такой ситуации.

Чжан Лишэн, который задыхался и сидел с Тиной у дерева, бросил все и начал скандировать заклинания колдовства, когда увидел паническое выражение Туты. К сожалению, прятавшийся островной дракон разбил много деревьев, когда его смыло в густых джунглях. Наводнение, появившееся из ниоткуда, обернуло Чжан Лишэна внутрь. Он выпил несколько ртов отвратительной грязной воды, пока тонул и плавал в воде. Он изо всех сил старался парить по воде, чтобы призвать своего волшебного червя со всей силой. К сожалению, Чжан Лишэн был беспомощен в наводнении, которое обрушилось на него с большим ударом. Он потерял сознание после мгновения борьбы. Его смывало, слепо следуя за водой без направления.

Грохот потопа продолжался в джунглях долгое время. В конце концов, оно остановилось и медленно угасло после того, как он обезобразил большую часть берегов реки Амазонки. После того, как наводнение угасло, был большой беспорядок. Чжан Лишэн, чье тело было свернуто в воде, опирался на большое, выкорчеванное дерево. Он был без сознания долгое время.

Внезапно, недалеко сдвинулась грязь. Тина, которая была наполнена грязью, впала в панику и тут же села. Она была ошеломлена долгое время, ее голова начала работать после того, как она пополнила свое тело достаточным количеством кислорода. Она медленно встала и в панике оглядела грязные джунгли. Некоторое время она была ошеломлена, прежде чем начала кричать: "Триш, Шейла, Чжан Лишэн, господин Тату, где вы, ребята? Есть там кто-нибудь? Пожалуйста, ответьте мне, пожалуйста..."

После того, как она закричала несколько раз, ответа не последовало. Тина все больше и больше паниковала: "Ш*т, ш*т, ш*т, как могло произойти наводнение в джунглях из ниоткуда? Боже мой..."

"Тина, Тина, это ты?" Голос прерывистой леди вдруг появился издалека.

"Это я. Триш, Триш, моя дорогая, это ты?" Тина услышала это и с удивлением побежала в сторону, откуда доносился голос. Она увидела Триш, медленно встававшую с земли, покрытую пышными зелеными ветвями. Теперь они успокоились с тех пор, как две дамы встретились и начали искать своих друзей, которые пропали без вести. Очень скоро они нашли Чжана Лишэна, который лежал у дерева после прогулки.

Тина была в шоке и сразу же побежала к нему, заметив, что молодой человек не двигается. Она начала делать ему искусственное дыхание, не задумываясь, после того, как проверила его дыхание. Тем временем Триш встала на колени и начала давить на грудь Чжана Лишэна. Когда Тина один за другим подымала свежий воздух в животик Чжана Лишэна, в то время как Триш вытолкнула его, веки молодого человека начали медленно двигаться. В конце концов, он сильно кашлянул и плюнул пару раз в рот мутной водой. Он начал сильно задыхаться от воздуха.

Тина вздохнула от облегчения, увидев, что они спасли Чжана Лишэна. Затем она села рядом с ним. Как раз в тот момент, когда Триш собиралась поговорить с Чжаном Лишенгом, увидев состояние Тины, она увидела, что тело тощего молодого человека, который лежал там, спряталось из ниоткуда и пошатнулось далеко, даже не открыв глаза. Огромная жаба выскочила из его рюкзака одновременно. Жаба широко открыла рот и вдохнула море воздуха. За несколько секунд его тело расширилось, как воздушный шар, до размеров автобуса среднего размера и защитило Чжан Лишэна под брюшком.

В этот момент молодой человек медленно открыл глаза, безо всякой выразительности оглядываясь вокруг. Триш была безмолвна от шока в то время. Она схватила рюкзак и инстинктивно положила его перед собой. В его рюкзаке была библия, которую она долгое время носила в рюкзаке, это был подарок, который девочка получила, когда родилась. Для преданного католика Библия была чем-то, что, несомненно, могло защитить все зло.

"Успокойся, Лишенг, это я и Триш. Это мы", - была ошеломлена Тина, когда увидела появление Маунтоада, но позже крикнула хриплым голосом.

"Простите, надеюсь, я вас не напугал, - под живот Мунтовада выполз Чжан Лишэн, проверив его окружение, сказал глубоким голосом.

"Как вы думаете, мы бы не испугались, если бы вдруг увидели жабу размером с грузовик?" Было ясно, что Тина с облегчением увидела, что Чжан Лишэн восстановил рассудок: "Лишэн, кажется, что у тебя не только гигантская сороконожка, которая может убить леопарда, но и... благоприятная игрушка, которая может преобразить его тело в значительной степени".

Теперь все казалось спокойным и умиротворенным после того, как их смыло потопом в джунглях Амазонки, чтобы бог знал, как далеко. Однако нынешняя ситуация была крайне ужасной. Чжан Лишэн вытащил GPS-устройство из своего рюкзака, ничего не сказав. Поняв, что он больше не показывает местоположение, он вздохнул и сказал: "Его зовут Маунтхад". Подождите меня здесь, я возьму другую благоприятную игрушку, чтобы нам было безопаснее". Очевидно, что у него больше не было плана скрывать ее из-за ужасных обстоятельств.

http://tl.rulate.ru/book/21779/901155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь