Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: 68 Хамелеон, струящийся между виртуальным и реальным.

Легче сказать, чем сделать. Джунгли выглядели недалеко от шоссе, но Чжан Лишэн ехал более десяти минут, чтобы доставить их к границе джунглей. Последний луч солнца полностью исчез, он вышел из машины и оглянулся вокруг джунглей при помощи лунного света, который только что появился над деревьями.

Глядя на аккуратные деревья снаружи, он увидел, что это должен быть заповедный лес со специально выращенными деревьями, созданный правительством Нью-Йорка для поддержания прекрасной экологической обстановки вокруг города. Однако, судя по толщине деревьев и разрушительным щебетам, которые время от времени проникали вглубь леса, правительство должно было отказаться от управления и позволить деревьям расти естественным образом.

В целом, состояние стелса здесь подошло Чжан Лишэну. Он вздрогнул и пошел за своим Исследователем и открыл сапог. Он держался за черную ткань, которая закрывала огромную металлическую клетку в сапоге, и, сделав глубокий вдох, потянул за нее со всей силы. Он отошел назад, чтобы открыть черную ткань.

Когда черная ткань упала на землю, в глаза Чжана Лишэна устремились огромные круглые темные зрачки в форме бриллиантов. Он задыхался своим "шшш..." звуком, который был настолько глубок, что его было трудно услышать. Стоя перед пятиметровым монитором Комодо, Чжан Лишэн выглядел как карлик. Если бы между ними не было загороженной клетки, он выглядел так, будто сразу распух.

Глядя на маленькое стоячее животное, которое схватило и пытало его впереди, в конце концов, гигантская ящерица собрала свою последнюю силу и поддержала себя. Он внезапно разбился и ударился о металлическую клетку. Его тощее тело, весившее менее трех килограммов, заставило почти трехтонный внедорожник сильно вздрогнуть. Металлическая клетка шаг за шагом выдвигалась вперед, казалось, что она собирается упасть с автомобиля.

"У тебя такая жесткая воля к жизни. Судя по таким ужасным условиям, вы не должны прожить более 48 часов, как одно из хладнокровных животных, которое требовало строгих условий выживания. Но вы сделали его живым и сохранили свою дикость и выносливость со всей силой. Я надеюсь, что эти два твоих качества смогут освободить тебя от несчастья..."

Чжан Лишэн пробормотал к гигантской ящерице, которая безрассудно сходила с ума под холодным лунным светом. Затем он плюнул в рот полным черного кровавого тумана и выкрикнул слово "ассимилировать". Кровавый туман распространился и потускнел, он прошел под лунным светом и покрыл огромное тело гигантской ящерицы. Кровавый туман проникал в его грубую и толстую кожу. Ча...", был слышен мягкий шум, кости гигантской ящерицы расширились и пронзили ее толстую кожу. Белые кости были обнажены в воздухе. Вскоре она расширилась до размеров гигантского скелета, длина которого была близка к 10 метрам. Разорванная плоть свернулась внутри скелета в металлической клетке, теперь в металлической клетке не было зазора.

Чжан Лишэн мягко проклял, видя, что он, вероятно, потратил свои 97 тысяч долларов, испортив багажник своей новой машины кровью и плотью: "О, ш*т", Он собирался отвезти Mountoad, чтобы выпрыгнуть из своего рюкзака и съесть тушу гигантской ящерицы. В тот момент, металлическая клетка в его багажнике Explorer взорвалась. Вся его машина была в полном беспорядке. Тонкий скелет гигантской ящерицы расширился от багажника до земли. Там были черные овальные чешуи, размером со взрослую ладонь, растущую из рваной кожи, покрывающую показываемые кости. Когда чешуя образовалась, сквозь ее гладкую поверхность под лунным светом вспыхнул блеск. Постепенно он выглядел точно так же, как и темное окружение. В конце концов, огромное тело гигантской ящерицы стало совершенно невидимым.

Чжан Лишэн, упавший на землю от удара взорвавшейся клетки, стал свидетелем того, как тело гигантской ящерицы росло перед ним. Оно чуть не сломало ему ноги. Затем он увидел, как гигантская ящерица понемногу исчезает, в его сознание зашла мысль, и он сказал это вслух: "Хамелеон... Это способность хамелеона...".

В современной биологии ящерица принадлежала к чешуйчатым рептилиям с множеством родословных. Некоторые ящерицы имели на коже многослойные пигментные клетки, что давало им особую способность изменять цвет своего тела, чтобы смешаться с окружающей средой. Люди называли это хамелеоном. Монитор Komodo не принадлежал к расе хамелеонов, его тело было сделано из ухабистой, трогательной кожи без чешуи.

Однако гигантская ящерица, которую Чжан Лишэн в настоящее время рафинирует, выращивала чешуйки под своим колдовским заклинанием. Если бы она случайно дала ему способность хамелеона, это, несомненно, было бы благословением. Он на мгновение лег на землю и несколько раз вдохнул прохладный воздух, чтобы успокоиться. Затем он неуклюже встал с земли в радости и скандировал заклинание колдовства испытательным способом.

Внезапно перед ним предстало чудовище длиной около 11 метров с темными чешуями и четырьмя лапами, свернувшимися мягким телом в шарик. Глядя на длину, это чудовище было намного больше, чем Mountoad, расширяющий свое тело со всей своей мощью. Однако его тело считалось стройным. Вместе с гигантскими когтями, посаженными глубоко в земле, оно выглядело не пухлым, а чрезвычайно быстрым и ловким.

Чжан Лишэн затаил дыхание, наблюдая за этим прекрасным, большим червём, который выглядел брутально при свистящем вечернем ветре. Внезапно он загнал гигантскую ящерицу в лес недалеко. Как только заклинание колдовства пришло, гигантская ящерица ловко погрузилась вперёд и прыгнула на высоту от четырёх до пяти метров. Под лунным светом его стройное тело полностью исчезло. Впоследствии в лесу раздался "паа..." шум, в результате которого несколько больших деревьев разбились на четыре-пять частей и упали на землю.

"Tsk tsk", так что я не тратил свои деньги. Жаль, что у него нет всезнающей силы, но есть шанс, что я смогу..." Чжан Лишэн в упор говорил на сычуаньском сленге, глядя на странные способности гигантской ящерицы к невидимости и мощные разрушительные способности. Чжан Лишэн, чувствуя, как в его теле течет половина волшебной силы, вернул гигантскую ящерицу к нему с помощью колдовского заклинания. Затем он плюнул еще одним ртом, полным черной крови, и закричал "трансформируйся".

Огромное тело гигантской ящерицы выросло в складку, когда черная кровь ушла к нему, спинномозговая жидкость в костях увеличилась из ниоткуда. Когда на этот раз Чжан Лишэн отвез ее в лес, она прыгала с высоты более десяти метров, в то время как ее тело долгое время висело в воздухе. По мере того, как его чешуя меняла цвет, он летал над деревьями, как глайдер, и испортил множество вершин деревьев. Единственное, что было в том, что его природа осталась прежней, несмотря на огромную силу.

Сжимая зубы, Чжан Лишэн, чувствовавший головокружение, снова назвал своего волшебного червя волшебником. Щеки у него были промыты, глазные яблоки выпячивались, он в третий раз за короткий промежуток времени плюнул в рот полным черной крови и выкрикнул слово "трансформироваться". Укрепив своего гигантского червя и выдавливая сухость духа, он снова загнал его в лес.

Когда он снова посмотрел на гигантскую ящерицу, в его голове в конце концов появились два иероглифических слова - нигилированные, затвердевшие. В то же время, гигантская ящерица, лихорадочная, превратилась в ничто. Она прошла сквозь два больших, пышных дерева, словно тень, и ртом сломала третью ель на последнем ряду.

"Расширься, сжимайся. Нигилат, затвердевший. У горы крепкое тело, она отлично подходит для атаки на большие расстояния. Гигантская ящерица, нет, давайте назовем ее имя. Дракон... дракон комодо... Давай назовем его Островной Дракон. Островной Дракон обладает мощной смертоносностью, манёвренной скоростью и способностью преодолевать препятствия в виде небытия. Эти два червя-волшебника идеально совместимы..." Чжан Лишэн бормотал от волнения, наблюдая за ужасающим выступлением гигантской ящерицы издалека.

Он почувствовал тошноту от взбудораживших его эмоций и упал на землю: "Или, скорее, было бы идеально, если бы это не истощало так много волшебной силы", он заставил улыбнуться и долгое время отдыхал на земле неуклюже, прежде чем встать снова. Он был удивлен, обнаружив, что во второй раз усовершенствование червя волшебника прошло хорошо, и его сила была вне его ожиданий. Теперь, когда охота на червяков закончилась, самым большим вопросом для него стало то, как добраться домой.

Он начал смотреть на своего уничтоженного Исследователя, который он только что купил. Кроме лобового стекла и двух стекол в переднем ряду, которые были цельными, четыре окна сзади были полностью разбиты. Глядя в разбитое окно, он едва заметил, что в салоне его машины была кровь, а под лунным светом - разбитые металлические трубки. К счастью, ущерб не был признан серьезным, судя по тому, что автомобиль не был деформирован снаружи. Тем не менее, он определенно доставил бы себе неприятности, если бы вел машину с четырьмя разбитыми окнами и багажником, залитым кровью на дороге.

Чжан Лишэн подумал об этом и начал скандировать заклинания колдовства. Он вытащил Mountoad из своего рюкзака и силой расширил его до полуметра в высоту. Затем он лизнул кровь в машине, и металлические трубки были очищены его огромным языком. Кровь превратилась в грязную слюну Мунтоада, сейчас ситуация выглядела хуже, но, по крайней мере, она не привлекла бы чьего-либо внимания и не вызвала бы полицию.

Как только он закончил с этим, Чжан Лишэн посадил Mountoad в рюкзак и, прихрамывая, ушел в Explorer. Он включил свет и запустил двигатель. Как только раздался мягкий звук "ча", двигатель внедорожника успешно запустился. Он ехал медленно, в то же время терпеливо перенося силу и мягко скандируя заклинания колдовства.

Огромное тело гигантской ящерицы исчезло под лунным светом, когда Чжан Лишэн пел "pst shh..." в машине, настолько мягкое, что было почти невнятно. Она быстро прыгнула на вершину машины и скрутила тело под нечётным углом. Несмотря на то, что его кузов был огромным, его вес не рос слишком сильно. Для большого внедорожника, усиленного вершиной, такая нагрузка была ничтожной. Чжан Лишэн понял, что ситуация оказалась намного лучше, чем он думал, так как некоторое время ехал медленно. Он становился все смелее и смелее, в конце концов, он ускорился в дорогу, выдерживая зловоние и прохладный ветер.

http://tl.rulate.ru/book/21779/896936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь