Готовый перевод Genius seventh prince / Гениальный седьмой принц: 102 Земной алтарь

Близнецы оба смотрели друг на друга с оттенком беспомощности и отвращения. Серьезно размышляя о том, сделать ли шаг вперед сейчас или просто притвориться, что их нет. Может быть, они просто попросят своих друзей солгать ради них? Глядя на остальных, они хотели заплакать. Во всех их выражениях было написано "ты сам по себе". Они не могли не думать, что им нужно найти новых друзей позже, очевидно, они были слепы, выбирая эту группу бессердечных людей. Даже новый ребенок, Грейсон, просто отворачивался, пожимая плечами. Вздохнув вместе, они оба сказали Серулу снять с себя ветровой щит.

"Что тебе нужно от Афины? У нас есть кое-какие дела, о которых нужно позаботиться прямо сейчас, а времени мало". Фервис вышел вперед и выступил навстречу группе.

"Нужно ли мне говорить что-то конкретное, когда я хочу поговорить со своим женихом?"

"Ну, мы уйдем, если ничего не будет."

"Подождите! Я хочу пойти с вами, ребята."

"Нам не нужна компания, спасибо. Мы не делаем ничего опасного, это просто безобидная поездка. Если что, еще большая группа была бы неудобна." Даже не дав ей шанса сказать больше, Ферно перебил его причины, по которым она не могла поехать с ними. Афина гневно храпела, когда огонь был выпущен из ее рыла, ясно показывая ее гнев.

"Если я позволю тебе уйти прямо сейчас, то ты должен прийти в племя позже и сопровождать меня после того, как эта миссия будет выполнена". Вы давно не здоровались с моей семьей, и даже разговоры о браке навсегда затянулись. Прошло почти 30 лет с тех пор, как наша семья предложила брак!".

"И мы все время говорим тебе просто выйти замуж за кого-то другого, если ты так торопишься! Очевидно, что мы проживём чрезвычайно долгую жизнь, зачем спешить жениться и успокоиться?" Ферно взорвался в гневе.

"Ты не должен так легко отступать от всего этого. Я не понимаю, что в себе такого ужасного, что вы оба не хотите даже дать мне шанс!" Пламя вокруг тела Афины продолжало расти в тепле и объеме, который отражал ее собственную ярость.

"Забудьте, мы явно не можем прийти к соглашению. Вы просто останавливаете нас без причины!" Фервис помахал рукой, а Церуль снова поднял ветровой щит перед тем, как улететь. Афина гневно вздохнула и не улетела, а вместо этого последовала за группой.

"Эй, ты же знаешь, что она преследует нас, да?"

"Оставь ее в покое. Она всегда такая."

"Всякий раз, когда мы сталкиваемся с ней, она преследует нас на протяжении большей части миссии. Она слишком гордая, чтобы подойти к нам и получить отказ, но в то же время слишком одержимая близнецами, чтобы просто повернуть и уйти. Они избегают ее, как чуму, поэтому всякий раз, когда она сталкивается с ними, она хочет следовать за ними". На этот раз Хейз неожиданно заговорил. Грейсон посмотрел на нее, а затем посмотрел им в спину. Качая головой, он удивился, почему Клэри не может просто отпустить их. Может быть, в этой истории было что-то большее, чем думает группа? Он не думал, что это просто одержимость из-за сильного таланта близнецов с огненной стихией и родословной дракона.

...

После этого последнего перерыва все путешествие прошло гладко. За каждой остановкой в небольшом племени следовали амиане. Они даже сидели рядом с ними в таверне, пока ели еду, но никто не разговаривал друг с другом, и они вели себя как чужаки. После того, как он увидел человеческую форму Афины, Грейсон начал понимать, почему близнецы не очень любят ее. Он услышал от старейшины Свитбоу, что человеческая форма волшебного зверя обычно является переводом их привлекательности по отношению к другим волшебным зверям. Если они привлекательны, то и их человеческая форма тоже привлекательна. У Афины была харизма, и она была чрезвычайно красива. Однако проблема была в том, что она была самкой! Как бы Грейсон не смотрел на нее, она источала очарование все еще красивого, но более привлекательного молодого человека. Она была высокой, с широкими плечами, с наклонной мускулатурой, которая показывала ее силу. После того, как она зашла в таверну, вместо мужчин обрушились волшебные звери-женщины. Она выглядела так, будто могла подбирать девушек лучше, чем любой из близнецов... Ах... Думая об этом, Грэйсон подкрался к близнецам. Поэтому они были так категоричны в том, чтобы отвергнуть ее? Это как-то задело их мужественную гордость иметь жену, которая красивее их?

Зная, что они не отреагируют доброжелательно на такой вопрос, Грейсон просто держал его при себе, когда он втайне задавался вопросом об истине. После ещё пары дней путешествия, они прибыли на большой горный хребет. Прямо посередине, на самой высокой горе, находился Земной Алтарь. Когда он приближался, Грейсон с удивлением смотрел на массивное сооружение. Вся гора была вырезана в здании, похожем на сооружение, которое достигло чрезвычайно высокой высоты. С его точки зрения, Грейсон не мог получить четкий вид на вершину, так как она была покрыта облаками. Очарованный величием алтаря, Грейсон не бросился внутрь и вместо этого немного понаблюдал. Нижняя часть этой горы была чрезвычайно занята постоянной толпой людей, просачивающихся внутрь и наружу. Когда их группа прибыла, они привлекли к себе большое внимание. Трудно было пропустить приземление большого Дракона Ветра в таком людном месте. Большинство групп быстро отворачивалось, понимая, кто эта группа. Группа друзей Розали была гением своего племени и заработала себе репутацию в империи. Было бы странно, если бы они не были признаны другими. Храбрые продолжали смотреть, одни глаза проявляли любопытство, другие жадно принимали красоту девушек из группы. Особенно смущали глаза, которые последовали за Грейсоном и Розали. Хотя они и не были идентичны, но пары братьев и сестер определённо хватило, чтобы привлечь всеобщее внимание. Грейсон был одет в классический белый халат племени Снежный Дракон с фиолетовой подкладкой и коричневыми сапогами, подходящими для путешествий, а его белые волосы спортивного нового покроя. Примерно за неделю или около того Розали подумала, что у Грейсона слишком длинные волосы, и подстригла их для него. Теперь его волосы были короче с одной тонкой косичкой, стекающей по спине от его оригинальных длинных волос. Розали затянула серебряные волосы в длинный хвост с серебряным платьем, завязанным на талии вместе с леггинсами и черными сапогами.

Отвлеченный земным алтарем, Грейсон совсем не заметил внимания, однако выражение Розали замерзло. Чувство такого горячего и внушающего доверие взгляда вызывало у нее озноб по позвоночнику, как отвращение, обгоревшее в ее желудке.

"Давайте быстро двигаться. Как только мы окажемся внутри алтаря, нас разлучат. Каждый должен оставаться на ногах. Грей, есть шанс, что ты встретишь другого участника испытания в качестве испытания, и они убьют тебя. Нет никакой защиты. Хотя и менее распространены, есть определенно некоторые неприятные личности, которые не будут возражать против того, чтобы убить вас, вместо того, чтобы закончить тест". Розали подтащила их всех ближе к входу, давая последнее предупреждение Грейсону.

"Люди часто умирают?"

"Хм... Если они не из важного племени, то да". Обычные волшебные звери и звери умирают на алтаре все время. Это тоже не обязательно из-за других. Испытание также чрезвычайно смертельно для тех, чей талант не соответствует стандарту. Не думаю, что тебе придется об этом беспокоиться. Так как раньше я мог отлично справиться, я действительно не вижу, чтобы вы попадали в смертельную опасность. Тест всегда отличается в зависимости от вашего уровня и стадии, так как Черный Феникс хотел установить эти алтари, как больше способ раскрыть талант в Звериной Империи, чтобы не найти сильнейшего. Волшебные звери живут так долго, что иногда они просто мощные, потому что они старые, а не потому, что они на самом деле талантливы в любом случае. Родоначальник Черного Феникса всегда хотел, чтобы Империя Зверя расширялась, и чтобы они снимали людей, которые пытаются поработить своих братьев. Единственная проблема была что волшебные звери обычно принимают слишком длиннее для того чтобы созреть и увеличить в силе. Чтобы помочь племенам отфильтровать наиболее талантливых даже в отдаленных ветвях или смешанных родословных, эти алтари были созданы для того, чтобы гений мог в течение короткого периода времени испытать усиление власти из-за разницы во времени, а также для того, чтобы дать им соответствующее сокровище, которое поможет защитить талант будущего поколения. Бабушка начала получать поддержку в племени после того, как прошла через алтари. В конце концов, она достигла седьмого и последнего уровня в водном алтаре. Несмотря на то, что она не прошла, это все же был редкий подвиг, когда она дошла даже до седьмого уровня".

"Бабушка достигла седьмого уровня?!" Это привлекло его внимание. "А как же дедушка?"

"Дедушка? Он достиг только шестого уровня." Немного ухмыляясь, Розали до сих пор помнит выражение лица дедушки, когда бабушка впервые рассказала ей об этом.

Сжимая кулаки, Грейсон тоже стремился достичь седьмого уровня! Он верил, что если его бабушка сможет это сделать, то и он точно сможет.

"Ладно, больше никакой болтовни". Давайте все войдем! Я хочу посмотреть, действительно ли я не могу достичь седьмого уровня!" Слоан бросил их всех на фронт, прежде чем пройти через вход без предупреждения. Остальная часть группы посмеялась над ее энтузиазмом, прежде чем кивнуть друг другу, а также пройти через вход.

Грейсон почувствовал, как пространство вокруг него искривляется, пока он не остался один в сером пространстве.

"Сядь спокойно и медитируй". Глубокий, очаровательный голос говорил в пустоте. Невозможно было различить пол, как если бы голос был целенаправленно сохранен нейтральным. Получив сводку от остальной группы, Грейсон знал, что это был первый уровень теста. Это было довольно просто и прямолинейно, однако большинство участников провалились на этом уровне. Видимо, определенное количество маны пройдет через это пространство всех элементов, и ваша скорость поглощения и сродство элементов было протестировано. Это было базовое испытание, через которое проходит каждый и которое многое говорит о природном таланте. Зная это много, Грейсон выдыхал медленно, прежде чем быстро войти в свое медитативное состояние. Свободно впитывая в него элементарные духи в потоках, Грейсон был поражен возникшими комфортными и теплыми чувствами. Было ощущение, что мана в этом пространстве бесконечна. Только это состояние было, конечно, временным. В том, что казалось мгновением, его тест закончился, и вся мана была отрезана. Остановившись и проснувшись, Грейсон ждал объявления своего результата.

"Вода, Огонь, Земля, Ветер, Свет, Темнота, Скорость поглощения Молнии и близость экстраординарны". Кроме того, некоторые обнаруженные космические элементы, однако, скорость поглощения и сродство являются низкими и средними соответственно. Другие элементы соответствуют стандарту, теперь участник перейдет на второй уровень". Тот же очаровательный голос еще раз прозвучал. Хотя это было здорово, что он прошел, Грейсон не двигался и вместо этого все еще слышал последние слова, которые звенят в его голове. Космический элемент! Дополнительный талант Снежных Драконов, которым, как он верил, он не обладал. Некоторое волнение хорошо укоренилось в нем, только, вспоминая суждение голоса, он знал, что он не может опередить себя. Его талант в этой стихии почти не существует. Может быть, он был бы в состоянии исправить этот вопрос, но пока он не мог думать о бессмысленных авантюр. Перед ним появилось черное отверстие, через которое он быстро прошел. Пространство вокруг него вновь исказилось, и он на мгновение сориентировался в новом окружении. Он был удивлен, увидев, что на самом деле это было очень красивое место. Каждая часть земли была покрыта различными видами растительной жизни. Все цвета радуги, а затем некоторые покрыли землю.

Ему сказали, что на втором уровне было два разных уровня. Появился либо Адский сад, либо Лезвиевая гора, и кажется, что его перевезли в Адский сад. Грейсон уже знал, что надо быть осторожным, потому что, хотя он выглядел красиво, почти все растения были живыми и чрезвычайно опасными.

"Убейте вождя этого сада". Новый голос приказал. Он был хриплым и бессмысленным, будучи определенно мужским. Как только этот голос закончил говорить, окружение Грейсона ожило. Без колебаний, вокруг него также появились вспышки пламени. Вся группа сказала ему, что огненная стихия была лучшей для решения этого уровня, и он мог сразу же сказать почему. Большая часть растительной жизни на самом деле начала кричать, когда их тела вспыхивали пламенем и превращались в пепел. Каким-то образом Грейсон почувствовал себя немного жестоким, но он знал, что это испытание, так что он не мог сдержаться.

http://tl.rulate.ru/book/21682/996832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь