Готовый перевод Genius seventh prince / Гениальный седьмой принц: 93 Дедушка и бабушка

Грейсону понадобилось еще пару дней, чтобы восстановить полную подвижность в конечностях. После столь долгого отдыха все стало жестким и слабым. В течение этих пары дней Розали продолжала приходить и разговаривать с ним. Она не была слишком выразительной, но все равно с радостью улыбалась, когда они разговаривали. Грейсон чувствовал, что они совместимы и могут легко находить вещи, о которых можно говорить. Они оба не были разговорчивыми, поэтому иногда они просто спокойно сидели и занимались своими делами. Она читала, а он продолжал тренировать свое тело, чтобы выздороветь. Однажды Грейсон почувствовал себя особенно счастливым, поэтому он убрал Месмера и начал играть расслабляющую мелодию. Красивые флейтовые ноты проносились сквозь ветер вокруг горы и позволяли незнакомым прохожим сидеть и слушать. Очарованная прекрасной музыкой, Розали закрыла глаза и наслаждалась успокаивающей музыкой, потягивая чай. В конце концов, песня закончилась, и Грейсон вытащил флейту из своих губ. Была слабая атмосфера разочарования, так как все, включая Розали, желали, чтобы музыка продолжалась.

"Ты все еще играешь на флейте? Вы сказали, что изначально учились у своего учителя в Королевстве Далии, верно? Как его звали?" Снова открыв глаза, Розали повернулась к Грейсону, допрашивая его.

"Его зовут Карлайл. Музыка - это еще один канал, с помощью которого я могу накладывать заклинания. Я нахожу, что я действительно не могу отказаться от этого хобби, я до сих пор рисую и в свободное время". Показав маленькую улыбку, Грейсон почувствовал, что вспоминает о своих глупых старых учителях. Может быть, он сможет вернуться и навестить их в ближайшее время. Он был уверен, что они будут очень довольны его улучшением.

"Я также научился двум побочным профессиям". Розали внезапно упомянула.

"Правда? Какие?" Его интерес зародился, Грейсон быстро сконцентрировал свое внимание на сестре.

"Танцор и врач".

"Танцевать?" Грейсон выстрелил в ее смущенный взгляд. Врач, он мог понять. Эльфы, как правило, были очень талантливы в исцелении даже без световой стихии, плюс его сестра помогла, что один бандит залечил его раны раньше, так что он уже предполагал, что у нее есть навыки в этой области. Танцы, однако, были редким занятием, которым не многие занимались. Большинство людей, которые учились, были женщинами и, как правило, танцы имели коннотацию быть использованными женщинами, чтобы мгновенно околдовать своих зрителей. Учившиеся женщины, как правило, были похожи на Эзру в поведении: соблазнительном и кокетливом. Глядя на холодное и бесчувственное выражение лица сестры, он вообще не мог видеть, как она наслаждается танцами.

"Хм! Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь! Только вы, грязные люди, думаете о профессии, как о занятии, используемом только для таких вещей. Многие уважаемые танцоры используют это искусство для самовыражения. Оно также помогает в боях, потому что тренирует мою гибкость и равновесие".

"Ну, тогда мы должны как-нибудь поставить спектакль! Я буду играть музыку, а вы сможете танцевать. Мне бы очень хотелось увидеть, насколько удивительны твои танцевальные способности". Отпустив наглую улыбку, Грейсон выдвинул свою идею.

"Выступление? Хм, я никогда раньше не танцевала ни перед кем, кроме своего учителя. Я мог бы танцевать для тебя, но я не планирую, чтобы кто-нибудь еще смотрел... Кто знает, какие идеи эти придурки получили бы, если бы увидели, что я умею танцевать?" Поначалу Розали использовала эту идею с улыбкой на лице, но как мысль, пронесшаяся сквозь ее разум, ее выражение снова потемнело. Грейсон не мог не хмуриться, когда увидел беспокойное выражение лица своей сестры. Он собирался спросить ее об этом, но она заговорила раньше, чем он успел.

"Хватит об этом, завтра я отвезу тебя к нашим бабушке и дедушке, чтобы ты встал и выглядел презентабельно". Ее холодное выражение исчезало, Розали озорно подмигнула ему перед тем, как чуть не выбежала за дверь. Грейсон был расстроен, что она не пускает его в свою борьбу, но он был рад видеть, что Клэри, похоже, подвела свою бдительность вокруг него. Всякий раз, когда он видел ее раньше всего, она показывала теплую улыбку, это был первый раз, когда она показала такое живое и детское выражение.

...

На следующее утро рано утром от двери раздался легкий стук.

"Входите".

Розали услышала ответ и медленно открыла дверь. То, что поначалу приветствовало ее, было спиной Грейсона, однако он быстро повернулся, чтобы поприветствовать ее. Когда он размахивал телом, Розали не могла не смотреть. Грейсон надевал новый халат, который он получил от племени, белый с фиолетовой подкладкой. Его длинные белые волосы были свободно связаны фиолетовой веревкой. Его светло-фиолетовые глаза все еще показывали следы милой сонливости, когда его длинные ресницы мерцали, чтобы не закрыть их. Он был ее братом, но даже ей пришлось признать, что он очень симпатичный. Просто кто-то, кого бы кто-то захотел привести сюда, чтобы выставить напоказ. Думая, что если это так, Клэри немного улыбнулась, прежде чем обхватить его рукой.

"Ладно, похоже, вы готовы. Поехали." Вытащив своего слегка ошарашенного брата, Розали быстро вывела их из комнаты и вышла на улицу в пещеру. Все драконы жили относительно близко друг к другу и занимали большую часть горного хребта. Прямо сейчас Грейсон останавливался на одной из гор, населённых племенем Снежных Драконов. На всем протяжении горы были искусственные пещеры, в которых жили члены племени. Пока они были "пещерами", каждая из них была искусно сделана с окнами и красивым интерьером. Жилье Грейсона было слегка возвышено, так что из окна открывался хороший вид на гору, однако, вид окружавшей его обстановки вблизи заставил его задохнуться от восхищения. Весь горный хребет был благословлен высокой плотностью маны и элементов, что позволяло красивой и обильной растительности продолжать расти. Кроме самой вершины горы, которая была холодной и покрытой снегом, остальная часть горы была наполнена до краев жизнью. Посреди своего благоговения, Грейсон внезапно остановился, чтобы осмотреться, после того, как почувствовал многочисленные пронзительные блики. Заметив, что хозяевами бликов были все мужчины, они все пристально смотрели на то, где обернуты руки его сестры. Легко догадываясь о происхождении их гнева, Грейсон хотел заплакать, но не имел слез. Очевидно, что они были братьями и сестрами, он не был их соперником по любви. Он не мог не чувствовать несправедливой несправедливости. Умно, он пытался оторвать руку от ее, чтобы не приглашать ненужную ненависть, но все его попытки были остановлены мудрой хваткой его сестры.

"Мой милый младший брат, не поможешь ли ты старшей сестре отговорить своих поклонников? Брат должен научиться защищать свою милую сестру, верно?" Сохраняя низкий голос, чтобы только двое из них услышали, Розали объяснила свое нежелание отпустить. Прокручивая глаза, Грейсон не придал особого значения ее словам.

"Я думаю, что умру под их убийственными бликами, прежде чем смогу защитить тебя."

Розали не ответила и только пожала плечами. Они продолжали идти вместе рука об руку вверх по горе. По мере того, как они становились все выше и выше, Грейсон чувствовал, что температура падает, и даже чувствовал, что дышать становится все труднее. Он оглянулся и понял, что у Розали нет никаких проблем, которые удивили бы его. Он был в порядке благодаря физической силе, которую ему дала родственная кровь дракона, но родственная кровь эльфа не давала ему таких физических преимуществ.

"Большинство драконов имеют такие крепкие тела, что такие изменения не влияют на них, как и на вас". Могу только сказать, что я привык к этому сейчас. Поначалу у моего тела было много трудностей, но я какое-то время жила на вершине вместе с нашими бабушкой и дедушкой, так что в итоге я адаптировалась к окружающей среде". Увидев его смятение, Розали решила объяснить. Грейсон кивнул в понимании. Остальная часть прогулки продолжалась в тишине. Не было никаких неловких ощущений, так как они оба просто восхищались видом. Хотя они оба могли быстро использовать свою магию, чтобы добраться до вершины горы, они молча согласились медленно подниматься вверх. Со стороны они выглядели как пара бессмертных, молча гуляющих по снегу. Оба были одеты в чистое белое одеяние со своими красивыми чертами. Другие почувствовали бы, что в живописный момент они вторгаются, если бы подошли.

В конце концов, Розали привела Грейсона к входу в большую пещеру. Во много раз больше, чем его собственный вход, Грейсон чувствовал себя карликовым из-за огромных размеров. Внезапно, он не мог не нервничать, и его руки начали потеть. Он задавался вопросом, будут ли его бабушка и дедушка действительно рады с ним познакомиться. Большинство людей с презрением относились к смешанной крови. В своем беспокойстве он совершенно забыл, что они уже хорошо относились к его сестре, так что они, очевидно, показали, что у них нет такой предвзятости. Он хотел сделать паузу, но Розали уже затаскивала его в пещеру. Пройдя через просторный туннель, они оба оказались в ярко освещенном месте в конце. Впереди были два громоздких белых дракона. Оба выглядели спящими, когда их глаза были закрыты. Продолжая тянуть сестру, Грейсон прибыл рядом с лицами двух драконов. Он понял, что он не такой высокий, как их головы.

"Бабушка... Дедушка..." Мягкий голос Розали взывал к двум драконам. Два глаза, обращенные к Грейсону и Розали, медленно начали открываться, открывая два светло-фиолетовых глаза, не слишком отличающиеся от собственных глаз Грейсона. Один из глаз смотрел на обоих с юмором и теплом, в то время как другой едва взглянул на Розали, прежде чем посмотреть в сторону Грейсона. Он чувствовал огромное давление со стороны очевидно несчастного второго дракона. Его спина вскоре промокла от пота, когда он пытался продолжать стоять прямо. Скрипя зубами, Грейсон не хотел позволить себе так легко упасть. Он думал, что это может стать испытанием, и хотел пройти его, чтобы произвести хорошее впечатление на бабушку и дедушку.

"Хм! Старик, что, по-твоему, ты делаешь?!" Он услышал эхо голоса пожилой женщины в комнате до того, как давление, которое он почувствовал, внезапно исчезло. Смущенный, Грейсон подумал, что, возможно, все не так просто, как он думал.

"Я слышал, что наша Рози нашла мальчика, который ей понравился, который знает, где Предк нашел такую симпатичную скрипучку. Он думает, что достоин моей внучки?!" Голос другого пожилого человека ответил. Вместо гнева, однако, можно сказать, что он звучал раздражительно, как ребенок, который только что потерял свою любимую игрушку. Именно в этот момент Грейсон, наконец, понял, кажется, что его бабушка и дедушка еще не знали о его личности. Глядя на Розали, он допрашивал ее глазами. Она выглядела беспомощной, так как поняла, что на самом деле ещё не рассказала бабушке и дедушке о Грейсоне, потому что предполагала, что Предк расскажет им так же, как он рассказал ей. Хотя Предк не сразу вышел и сказал, что Грейсон был ее братом, он определенно намекнул на это. Она просто предположила, что он сообщит ее бабушке и дедушке о своих подозрениях. Тем не менее, похоже, что Предк снова играл в трюки и хотел удивить их. Внутренне качая головой, Розали действительно интересно, что она должна делать с такими незрелыми старейшинами.

"Дедушка, ты неправильно понял..." Усталый голос Розали начался.

"Не понял?! Что я мог неправильно понять? Ты заботишься об этом мальчике уже почти месяц. Думаешь, я недостаточно хорошо знаю твою личность? Как ты вообще можешь тратить столько времени на заботу о ком-то, о мальчике, если он тебе не нравится? Прикоснитесь к своему сердцу и спросите себя, обращались ли вы когда-нибудь так хорошо с кем-нибудь из мужского пола!" Быстро прервав ее, старик не позволил Розали закончить объяснения.

"Дедушка! Ты позволишь мне объяснить?!" Наконец, подняв голос в раздражении, Розали посмотрела на дракона справа. Грейсон услышал холодный фырканье в ответ, и криков больше не было. Похоже, его сестра имела больше влияния, чем он считал раньше. Он чувствовал себя немного забавно, увидев такого большого, опасного дракона, который слушал приказы такой маленькой девочки.

"Это не то, что ты думаешь. Он мне так не нравится. Да, он мне нравится, но как семья. Он мой брат! Сын твоего сына! Теперь ты понимаешь?" Скрестив руки, Розали наконец-то смогла объяснить ситуацию.

"...Мой что?" После долгой паузы, старый голос наконец-то снова заговорил, но на этот раз в недоверии.

"Твой. Великолепно. Сынок!" Правильно произнося каждый слог, Розали не должна была смеяться над ответом своего глупого дедушки.

"Доказательство! Мне нужны доказательства!"

Услышав это, Розали взглянула на Грейсона, прежде чем подойти к нему. Увидев ее взгляд, Грейсон почувствовал некоторое беспокойство по поводу происходящего. Однако, прежде чем он успел отступить, Розали схватила его за руку и порезала руку кинжалом, который она внезапно вытащила. Его кровь немного пролилась, но кожа быстро зажила. Обвинительный взгляд сестры, он еще не мог понять, что происходит. Розали не оглянулась на него, а подошла к дедушке с кинжалом, все еще покрытым кровью Грейсона. Он все еще смотрел в полном шоке, как она взяла кинжал и вонзила его в руку их дедушки. Кинжал чисто проткнул чешуйки.

"Ха!... ХА-ХА-ХА! Это мой внук! Хороший мальчик, подойди и дай дедушке взглянуть на тебя поближе!" Вместо гнева дракон ответил великим счастьем. Другой дракон также смотрел на Грейсона в возбуждении. Объект их приятного удивления, однако, все же пытался понять, что только что произошло.

"Только кровь их родственников может так легко навредить дракону. Конечно, если бы вы были намного сильнее, вы могли бы также проткнуть чешую деда, однако, вы явно гораздо слабее. Что может означать только то, что Ваша кровь приводит к ослаблению чешуи дракона, позволяя таким простым кинжалом заколоть его. Довольно жестокий способ обеспечить отношения, но простой и точный, тем не менее". Холодный голос Розали еще раз все ему объяснил. Наконец, понимая, Грейсон почувствовал себя безмолвным. Значит, в драконах был такой безумный способ определения отношений?

"Да, да, Рози права! Хахаха, как ты здесь оказался? Добрый внук, подойди и расскажи дедушке и бабушке все о тебе!" Услышав эту просьбу, Грейсон внезапно почувствовал дежа вю, когда проснулся и увидел Розали. Вздохнув самому себе, он решил просто укусить пулю и еще раз объяснить историю своей жизни. Удобно устроившись, Грейсон с самого начала начал в церковном приюте...

http://tl.rulate.ru/book/21682/942381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь