Готовый перевод Genius seventh prince / Гениальный седьмой принц: 163 Прощание

В тот момент, когда музыка угасла, Грейсон выпустил Eris и захотел быстро уйти. Это был уже третий танец, что означало, что социально приемлемо для людей начать уходить сейчас, если они хотят. На самом деле, он не был единственным, у кого возникла эта идея, так как он видел, что небольшое количество людей начинает направляться к выходу. Теперь, когда он не отвлекался, Грейсон мог чувствовать странные и сомнительные взгляды, сосредоточенные на нем. Что у них было? Его любопытство длилось всего минуту, прежде чем он решил просто игнорировать их. Это был не первый и не последний раз, когда он будет в центре внимания. Дворяне, казалось, нравится делать зрелище из него, так как он был просто простолюдин в их глазах. Хотя Грейсон имел сильную гордость за свою истинную личность, он не был таким мелочным или скучным, чтобы выбрать борьбу с каждым человеком, который не уважает его. 

Как только он был за пределами дворца, он выпустил вздох облегчения. Каким-то образом, несмотря на то, что бальный зал был определенно достаточно пространным, Грейсон почувствовал, что атмосфера была душной. Позволив плечу немного расслабиться, он чуть не побежал домой. Его костюм был жестким и трудно маневрировал руками, плюс эти новые туфли не были сломаны, так что у него начали появляться волдыри. Он очень скучал по своим старым кожаным ботинкам в комнате. Формально выглядеть было неудобно!

Когда он добрался до комнаты, Грейсон осторожно снял костюм, боясь его повредить. В конце концов, это было что-то предоставленное Императором, не будет ли он груб уже порвать его? Костюм снова был аккуратно повешен в шкафу, до того, как Грейсон использовал быстрое заклинание водяной стихии, чтобы очиститься. Когда он растянул некоторые из перегибов из-за своей прежней жесткости, он бросился на удобную пижаму и упал на кровать. Изучая урок из всех предыдущих раз, все трое животных собрались, чтобы спать в углу кровати, чтобы избежать падения Грейсона на них. Проснувшись лишь на мгновение, они прижимались к нему поближе, а затем продолжали закрывать глаза, чтобы заснуть. Чувствуя теплые тела, глаза Грейсона начали падать. Едва продержавшись еще секунду, он вскоре заснул. 

...

С щебетанием птиц и подглядыванием солнечных лучей, Грейсон начал мешать на рассвете. Взрыв из постели, он проверил часы, чтобы убедиться, что у него еще достаточно времени для первого дня тренировок. Зная, что он, вероятно, будет усердно работать, Грейсон надел легкую хлопчатобумажную рубашку и брюки со старыми ботинками. Эти вещи были дешевыми и легко заменяемыми, так что даже если они испортятся, его сердце не будет болеть. Пристегнув ремень, Грейсон также зацепился за ножны меча. Вместо того, чтобы держать его в своем пространстве, как обычно, он решил вынести Genesis заранее. Еще раз все проверив, Грейсон открыл дверь, чтобы выйти.

"Подожди! На этот раз я иду с тобой". Он услышал голос, добавленный сзади. 

"И снег тоже!"

"Считай меня!" 

Люций привязался к плечу, пока Тео нашел свое место на голове у Грейсона. Снег пытался прыгнуть на плечо Грейсона, но теперь обнаружил, что оно слишком маленькое. 

"О? Снег, ты немного вырос?" Чувствуя вес больше, чем обычно, Грэйсон опустил Лунного Леопарда, чтобы хорошенько на нее посмотреть. Как он и думал, казалось, что она почти в два раза больше, чем раньше! Раньше она всегда оставалась в своей маленькой форме, и он верил, что она сможет контролировать свой размер. Но казалось, что правда в том, что они могут сделать себя больше, но их истинная форма все еще детеныш. Теперь детёныш созревал, так что она могла вырасти только больше?

"Есть много волшебных зверей, которые способны преобразовываться в зрелые формы на короткое время, чтобы лучше бороться". Единственная причина, по которой Золото смогло продержаться долгое время до этого, была в том, что он только бегал и не дрался. Вся его мана могла пойти на поддержание себя. Их первоначальные формы были маленькими. В конце концов, они навсегда станут такими большими". Удивительно, но именно Тео рассеял свои сомнения.

"О, я помню, как слышал о таких способностях. Но, как правило, только вышестоящие родословные способны, так?"

"Да, у них обычно более длительный период зрелости. Так что, чтобы увеличить свои шансы на выживание, они могут использовать эту способность."

"Хех, Тео, ты более осведомлен, чем я ожидал." Люций прокомментировал.

"Я популярная мышь, что я могу сказать? Я завел много друзей на плато. К тому же, мама познакомила меня с большинством волшебных зверей, чтобы я знал, когда бежать и как атаковать слабые места". Немного выдохнув грудь, Тео радостно хвастался.

"Хотя Снег не хочет быть большим". Хвост опустился, леопард начал дуться.

"Правда? Но я был бы рад видеть тебя большим!" Грейсон воодушевился.

"Папа хочет, чтобы я была большой?" Снег посмотрел вверх, глаза сверкнули.

"Конечно! Я бы гордился большим и зрелым Снежком." Так ты наконец-то будешь выглядеть угрожающе и круто! Но он держал последнюю часть фразы внутри.

"Хорошо! Снежка будет изо всех сил стараться расти больше!" Радостно поднявшись, Снежка отбросила свою прежнюю грусть и ограничила ступеньки. 

Грэйсон широко улыбнулся, когда аплодировал изнутри. Только Люциус наблюдал за всем сознательно и просто фыркнул перед тем, как закрыть глаза. 

Ждя перед своим жильем, Грейсон с удивлением столкнулся с остальными членами команды Идриса. Поцарапав нос, он понял, что его дурная привычка всплыла на поверхность. Он совсем забыл о них! Они все выглядели готовыми к возвращению домой. Все ли участники вернулись сегодня? Но он не видел своего учителя среди них. Даже Куинн Вентус нигде не был...

Старый король сначала заметил Грейсона и очень восторженно его приветствовал.

"Грэйсон, на этот раз ты был великолепен! Королевство Идрис, несомненно, будет хорошо вознаграждено за ваше выступление! Когда вы вернётесь с соревнований, не стесняйтесь обращаться с просьбами". 

"Да, мы все смогли поднять голову благодаря вам." Николас присоединился к похвале.

"Очень впечатляюще, действительно." Пальмира вежливо кивнула.

"Грей Грей, старшая сестра здесь даже влюбилась в тебя." Сейрина подмигнула соблазнительно. Выражение Игниса немного изменилось, когда он услышал эти слова, но все равно прикусил язык, так как знал, что он не может сравниться.

Себастьян выглядел так, словно хотел что-то добавить, но чувствовал себя неловко, делая комплимент тому, с кем у него раньше были плохие отношения.

"Спасибо за любезную похвалу". Грейсон ответил вынужденной улыбкой. "Вы все уходите?" Он пытался сменить тему.

"Да, теперь, когда отбор окончен, нам пора возвращаться". О многих вещах в королевстве еще нужно позаботиться, плюс мы должны как можно скорее вернуть вашу добрую весть. На самом деле, большинство вышестоящих уже знают, просто нам лучше было бы лично объявить об этом общественности". Старый король ответил.

"Понятно. Где же тогда мой учитель и Квинн?"

"Ах, они оба утверждали, что у них есть какое-то личное дело, о котором нужно позаботиться. Нам не нужно заставлять их идти с нами, поэтому мы получаем головной убор и уезжаем сейчас".

"О, хорошо." Почему учитель не дал ему знать... Грейсон задавался вопросом внутри, но он мало что об этом думал. Может быть, это не было чем-то сложным, просто ему нужно было купить какой-то материал или познакомиться со старым другом. Это не было похоже на то, что учитель отчитывался перед ним. 

"Ты собираешься начать тренировку сейчас?" Николас любопытно спросил, по вставанию Грейсона он мог сказать, что, похоже, встречается.

"Да, Император поручил герцогу Винтербриджскому вместе со своей личной гвардией обучить 10 представителей."

"Герцог Винтербриджский?!" Они все вместе воскликнули.

"Хм... Да?" Грэйсон смотрел на них, удивляясь тому, что они так взволнованы.

"Вы не знаете, что он младший брат Императора?" Николас начал.

"Я знаю."

"Они не сводные братья и сестры. Они родились от одной матери." Себастьян продолжил.

"Да..."

"Грей Грей, ты что, не понимаешь, что перед тобой могут быть связи?" Сейрина добавила.

"Герцог Винтербриджский, как говорят, очень умный и талантливый, но не имеет абсолютно никакого желания занимать трон". Он и Император очень хорошо ладят! Император относится к своему младшему брату как к своему самому дорогому советнику. Если вам удастся произвести хорошее впечатление на такого человека, то у него будет столько преимуществ!" Пальмира закончена. Все с нетерпением кивали, как будто бы прибивая эту точку.

Однако, выражение Грейсона только смутило. Чего еще он ожидал от этих людей? Даже "невинный" Николас не мог скрыть зависти в своих глазах.

"Я буду усердно работать, как и ожидалось от меня". Согласен ли герцог со мной или нет, это не моя главная забота". Он ответил холодно. 

"Нет, Грейсон. Ты должен понять, что эти связи могут значить для Царства! Нет, это неправильно. Я должен пойти и купить несколько подарков для тебя, чтобы ты подарил их герцогу!" Старый король начал бормотать сам с собой.

Отвратившись от них, Грейсон хотел что-то сказать в ответ, но он заметил приближающегося солдата раньше, чем смог. Загорелись глаза, и он быстро попрощался со своей так называемой группой.

"Это, должно быть, солдат, посланный вести меня на тренировочные площадки". Я должен идти! Безопасное путешествие обратно в королевство". 

"Подожди, Грей..." Они пытались сдержать его, но он просто проигнорировал их и быстро подошел к солдату.

"Здравствуйте, вы мистер Грей..."

"Вы здесь, чтобы сопроводить меня к герцогу?" Грейсон быстро прервал.

"Да".

"Тогда, давай быстрее. Мы не можем позволить Герцогу ждать." Он поспешил.

"Да, сэр. Следуйте за мной, пожалуйста." Поворачивая каблук, сбитый с толку солдат начал быстро идти по направлению к учебным полигонам.

Группа оставила 

"У этого мальчика нет манер! Что если он совершит какую-нибудь ошибку перед герцогом." Пальмира нахмурилась.

"Хаа, мы ничего не можем сделать. Не похоже, что мы можем быть достаточно толстокожими, чтобы следовать за ним. Это может еще больше разозлить герцога." Старый Король беспомощно вздохнул.

"Хм, нет причин, чтобы он действовал так гордо". Мы лишь слегка похвалили его, и это взбрело ему в голову. Он выглядел так явно пренебрежительно к нашим словам. Почему он притворяется, что возвышается над моралью? Только идиоты не пользуются возможностями, которые им открываются!" Себастьян ворчал.

"Да, правда. Раньше я был с ним так дружелюбен, но он продолжает игнорировать меня, как будто ему лучше." Николас жаловался.

"Я слышал, что герцог не очень хорошо относится к другим, пытающимся сделать ему одолжение карри". Может быть, подход Грейсона вместо этого сработает лучше". Слишком опытный, чтобы подхватить его эмоции, Старый Король не чувствовал такого раздражения из-за очевидного неуважения. Если уж на то пошло, то он почувствовал, что раньше был слишком поспешен в своих мыслях. "В любом случае, тот факт, что этот талантливый мальчик из нашего королевства Идриса - это благословение. Было бы хорошо, если бы вы не злили его. Кто знает, каким могущественным или успешным он может стать? В этот момент, это было бы благосклонно к нему. Лучше держать открытое мнение о таких вещах. Хьюбрис - причина падения многих правителей. Вы должны поставить свое видение на долгосрочную перспективу!" Он посмотрел на своих внуков и вздохнул с легким разочарованием. Каждый из них был похож на лягушку в колодце. Просто что такое королевская власть в королевстве первого яруса слабейшего внешнего государства? Одним словом: Ничего. Как тот, кто отправился в другие дальние страны в своей отставке, Старый король был тем более осведомлены о разрыве. Он мог только догадываться о степени неравенства их власти с Внутренними странами и странами Центрального региона, в которые он не мог войти. Он решил поговорить со своим сыном о том, чтобы выслать из страны Снега более талантливых. Они никогда бы не достигли многого, если бы оставались за решеткой в своем безопасном пузыре. После путешествия его амбиции были восторжествованы, но он уже был слишком стар, чтобы измениться. У этих молодых все еще был шанс. Потерять наследников не было чем опасаться. Позволить некомпетентным лидерам захватить власть было страшнее.

Чувствуя несчастье своего деда, братья и сестры Yce отказались от этого. Даже если у них были жалобы, они ничего не могли сделать, если их способности были хуже, чем у кого-то другого.

...

"Ах, теперь ты можешь притормозить." Чувствуя себя виноватым, когда увидел, что солдат все еще спешит, Грейсон заговорил.

"Да? О, да, сэр. Я понимаю." Повернувшись, солдат выглядел озадаченным, прежде чем кивнуть и замедлить темп. На самом деле, он не был так уж низок в звании, так что Грейсона немного позабавило то, что он был таким рассеянным и послушным. На его левой груди было одно полнолуние и полумесяц, что означало, что он уже был довольно высок. Грейсон был не очень образован в том, что называлось званиями, он просто знал, что их было 15, и этот человек был на восьмом месте по высоте, что было впечатляюще. 

"Впереди - тренировочные площадки. Моя миссия заканчивается здесь. Надеюсь, ваши тренировки окажутся плодотворными, мистер Грейсон". Он привел Грейсона на открытое грунтовое поле, на котором было организовано оружие. Грейсон уже мог заметить, что его ждет герцог, поэтому он кивнул и поблагодарил солдата перед тем, как перебежал.

"Я надеюсь, что молодой будет в порядке... Герцог..." Дрожа перед собой, не закончив предложение, солдат с жалостью посмотрел на взволнованную спину Грейсона.

http://tl.rulate.ru/book/21682/1035117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь