Готовый перевод Genius seventh prince / Гениальный седьмой принц: 126 Предатель

"Я согласен с дедушкой. Старейшина Эмброуз не произвел на меня хорошего первого впечатления". Грэйсон кивнул вместе с логикой дедушки. Его решение не было полностью основано на инстинкте. Решающим фактором был тот факт, что Люциус отдыхал на плече и предупреждал его, что Амброуз - предвестник невезения для Грейсона и его семьи. Такое зловещее предупреждение от Кошки Судьбы должно было быть воспринято всерьез, поэтому он знал, что должен занять решительную позицию против Амброуза. Не только Амброуз, но и все Племя Драконов вызывало чувство страха, как будто вот-вот произойдет что-то серьезное. Грейсон был каким-то образом втянут в шлепок мазка в середине искры, которая вызовет войну. Часть его хотела уговорить Грейсона бежать и не оглядываться назад. Возможно, это приведет к тому, что весь конфликт будет предотвращен. Однако, он знал, что Грейсон никогда не уйдет. Лояльность была частью причины, по которой Люций доверился ему. Только теперь он хотел выбрать кого-то более эгоистичного. Все, чего он мог достичь, это постоянно предупреждать Грейсона и сохранять бдительность по отношению к их окружению, чтобы предотвратить любые нежелательные сюрпризы.

"Хахаха, ну, если мой дорогой внук тоже так думает, то эта бабушка должна слушать." Смеясь счастливо, Фрейзон надел снисходительный тон, когда она коснулась волос Грейсона.

"Бабушка! Я не просто говорю это..." Чувствуя, что его предупреждение не было воспринято всерьез, Грэйсон надавил немного сильнее.

"Хорошо, хорошо. Я понимаю." Торжественно кивая, Фрейзон, тем не менее, выдала себя с маленькой ухмылкой, подглядывающей по углам ее губ. Без речи, Грейсон решил, что все в порядке. Его бабушка и дедушка уже с подозрением относились к Амброузу и ко всей ситуации. Посоветовать им - это то, что успокоило его. Прежде чем он успел замолвить еще одно слово, громкий крик начал эхо через туннели.

"Старейшины... Старейшины!... СТАРЕЙШИНЫ!" Приближаясь быстро, голос рос в громкости, пока не стал кристально чистым. Быстро прилетели большие Снежные Драконы, чтобы донести новости.

"Успокойся, Джемир, в чём проблема?" Массируя свои храмы в изнеможении, старейшина Бревр вздохнул.

"Сообщая старейшине Бревру, между этими стражами Светлых Драконов и нашими соплеменниками разгорелась драка".

"Что?! Я недвусмысленно приказал всем не сопротивляться в это время. Светлые Драконы также не хотят массированной схватки с нами. Быстро прилетели большие Снежные Драконы, чтобы доставить новости". Вены, выскакивающие из его лба в разочаровании, Бревр яростно закричал.

"Нет, старейшина! Ты ошибаешься. Эти жалкие охранники действительно зашли слишком далеко в этот раз! Они избили сына Рии в дюйме от его жизни. Конечно, Рея не просто смотрела, как умирает ее сын, поэтому на этот раз она сопротивлялась. Как цепная реакция, Рее понадобилось только, чтобы заставить всех остальных прыгнуть внутрь. Старейшины должны прыгать, пока все не вышло из-под контроля". Джемир гневно рычал, явно расстроенный недавними событиями.

"Рея..." Фрейзон чувствовал себя слегка шокированным. "Этот ребёнок обычно так строг к себе, что нелегко заставить его потерять себя из-за эмоций. Как Сэмир?"

"Сын Рии будет жить."

"Ведите за собой. Пойдем, остановим драку."

Бревр и Фрейзон превратились в своего первоначального дракона и один схватил Розали, а другой - Грейсона. Буквально через пару мгновений группа прибыла к границе Снежного пика, где разгорелась драка. Всплески светлого и синего льда разлетелись повсюду. Фрейзон двинулась вперед и открыла руку к бою. Сжавшись в кулак, все драконы исчезли. В следующее мгновение все они вновь появились отдельно друг от друга - Снежные Драконы за Старейшинами, а Светлые Драконы - за границей.

"Стоп". Ее суровый голос эхом звучал.

"Старейшина Фрейзон, вы должны восстановить справедливость для нас! Посмотрите на сына Рии! Посмотрите на его раны. Ты знаешь Сэмира с самого его рождения, ты точно не будешь сидеть сложа руки и смотреть!" Один из Снежных Драконов в толпе возмущенно закричал.

"Старейшина Бревр, старейшина Фрейзон, я уважаю вас, но я не буду сидеть сложа руки и слушать клевету. Сэмир попытался пересечь границу, хотя знает, что всем Снежным драконам было приказано оставаться в пределах Снежной вершины. Поскольку он сопротивлялся, у нас не было другого выбора, кроме как нанести ему тяжкие телесные повреждения. Эта ситуация началась не с нас; мы не агрессоры". Не отступая ни на дюйм, командир гвардии Светлых Драконов также выступил в свою защиту.

"Хватит нести чушь!"

"Ты определенно спровоцировал бой!"

"Твои издевательства зашли слишком далеко!"

Тонны диссидентских криков взорвались от Снежных Драконов после того, как услышал ответ лидера.

"ЭНОУХ! Где Рея?" Бревр не слушал ничьих глупостей.

"Старейшина Бревр, я здесь." Вылетая из толпы, один из Снежных Драконов ответил.

"Ты рассказываешь мне, что случилось."

"Отвечая старейшине, мой глупый сын пытался ускользнуть с вершины, чтобы встретиться со своим возлюбленным Водяным Драконом. Я признаю, что он был неправ, не подчиняясь приказам, и его нетерпение было ребяческим. Однако после задержания он не оказал яростного сопротивления. Я уже поспешил за ним, потому что почти мгновенно заметил, что Сэмир улизнул. Я видел, как мой сын повернулся, когда он увидел стражников, но эта группа стражников не сдалась. Они преследовали его и избили. Сначала я собирался следовать приказам старейшин, а не защищать его. В конце концов, именно Самир совершил ошибку. Но... они просто не прекращали". Голос Рии немного треснул от эмоций. "Я не мог продолжать сидеть и смотреть. Это были не раны, которые заживут через день или около того. Потребовались бы месяцы и много трав, чтобы помочь."

"Все в порядке, дитя. Мы не виним ни тебя, ни Сэмира. Сопроводи своего сына обратно, чтобы исцелиться." Бревр махнул им рукой после того, как услышал реевскую речь. С глубоким пониманием личности Рии, они были склонны верить в ее версию.

"Ну, вы слышали ее. Сначала я признаю, что это была вина Сэмира, поэтому я не буду преследовать избиение". Однако, не верьте, что этот старик слепой и глупый. Я точно знаю, что происходит в последнее время с вами, стражами. Возвращайтесь к Светлому пику, мы больше не будем потворствовать этому фарсу, чтобы продолжить. Если вы все еще вернетесь и попытаетесь сеять хаос, мы больше не будем приказывать остальным тихо отступить. Всё умеренно. Я надеюсь, что вы вернетесь и сообщите вашим лидерам, что я это сказал". Бревр щелкнул рукой, и группа Светлых Драконов исчезла из поля зрения.

Это был первый раз, когда Грейсон стал свидетелем того, как его бабушка и дедушка делают шаг. Он должен был признать, что был впечатлен. Когда они были серьезными, его глупые дедушка и бабушка могли быть довольно величественными.

"Мощными, правда?" Он слышал вопрос голоса Розали рядом с ним.

"Да. Мы тоже достигнем такой точки!"

"Определенно."

"Теперь все кончено. Все возвращаются в свои пещеры." Фрейзон говорил, чтобы отослать остальную толпу. Все немедленно выслушали и начали рассеиваться. Грейсон мог подслушать недовольные шепоты среди них. Вспоминая стражников Светлого Дракона, он также чувствовал себя встревоженным. Некоторые из охранников нижнего уровня, казалось, были смущены дракой, в то время как охранники верхнего уровня выглядели так, как будто они полностью понимали ситуацию и были уверены в себе. Но если они действительно понимали, то зачем им так избивать Саимира? Все, что связано с убийством до настоящего конфликта, начало вызывать подозрения у Грейсона.

...

"Как продвигается операция Дракона?" Рашпильный голос говорил.

"Докладывая Мастеру, все идет гладко. Слишком многие из них просты в использовании. Война за власть кажется неизбежной."

"Им нужен еще один толчок. Используй наш потайной кусок. Пришло время им раскрыть свое использование."

"Этот человек? Разве не выгоднее было бы подождать лучшего момента?"

"Нет лучшего момента. Их действия вызовут точную искру, которая нам нужна для борьбы, чтобы взорваться".

"Понял, хозяин. Я начну прямо сейчас. Кем будут цели?"

"Внуками тех старейшин, Бревра и Фрейзона. Кто-то из "Ветровых Драконов" тоже. Нам нужно, чтобы они выбрали сторону. Давайте облегчим им задачу, хорошо?"

"Кекеке. Уверен, они оценят услугу." Фигурка в черной кровати склонилась перед зеркалом.

"Хорошо, я оставлю это тебе. Никаких ошибок."

"Доверьтесь мне, хозяин. Я не разочарую вас."

http://tl.rulate.ru/book/21682/1016880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь