Готовый перевод Genius seventh prince / Гениальный седьмой принц: 124 Заниженные течения

"Не произноси это выражение. Никто не хочет иметь дело с этим больше, чем ты. Особенно наши бабушка и дедушка, они измучены. Мы должны попытаться помочь как можно лучше". Розали сочувствовала своему младшему брату, но это не значит, что он может просто оставаться на заднем плане. Они оба должны попытаться помочь своим бабушке и дедушке контролировать ситуацию.

"Нет, я помогу. Я просто не знаю, какую помощь я могу оказать. Такие ситуации - не совсем моя сильная сторона". Грейсон просто пожимал плечами, чувствуя, что ему, по правде говоря, нечего предложить.

"Ты умная. Ты будешь в состоянии помочь, если ты действительно применишь себя, вместо того, чтобы избегать неудобных ситуаций".

"Хорошо, давай не будем ссориться из-за этого. Разве я говорил, что не буду помогать?" Поднимая руки в капитуляции, Грейсон не продолжил дебаты.

"Драться? Это не ссора, когда ты останавливаешься только потому, что знаешь, что я прав". Розали дразнила его самодовольной ухмылкой.

Закатив глаза вздохом, Грейсон не удостоил ее ответом. Он просто указывал подбородком, чтобы она повела обратно. Зная, что это его способ уступить, Розали перестала веселиться и провожала его обратно через горы. Чем ближе они были к Снежному пику, тем больше Грейсона чувствовал, что ситуация обострилась быстрее, чем он предполагал ранее. Развернутая охрана стояла по всему периметру знакомой горы. Судя по тому, что он мог видеть, они держали Снежных Драконов взаперти. Даже дети не могли сделать ни шагу. Грейзон видел, как некоторые из охранников, бороздя брови, даже яростно действовали по отношению к Снежным драконам. Очевидно, что, становясь их жертвами, стражники обходили более слабых драконов и избивали Зверюшек, которые еще работали. Спровоцированный, Грейсон двинулся, чтобы защитить их и отбил деспотичных охранников. Однако Розали оттолкнула его назад с видом, похожим на захват. Почти незаметно покачав головой, она предупредила его.

"Ты только усугубишь ситуацию. Знай, что твои действия теперь отражаются на наших бабушке и дедушке. Что бы вы ни делали, драконы будут считать, что вы действуете по воле наших дедушки и бабушки".

"Как ты можешь просто смотреть? Разве ты не хочешь им помочь?"

"Никто не умрет. Даже раны в основном поверхностные. Убери свое ошибочное чувство героизма. Восхищение конфликтом было бы тем, что на самом деле приводит к смерти наших соплеменников." Говоря более жестким тоном, чем обычно, Розали заняла жесткую позицию и прочитала Грейсону лекцию. Несомненно, ее сердце билось с каждым ударом; гораздо сильнее, чем Грейсон мог когда-либо знать. Но она также ясно дала понять, что она ничего не делает лучше, чем жестокую месть в любой форме. Сжимая кулаки, пока они громко не треснули, Грейсон умудрился сдержать себя. Сканируя вокруг, он заметил, что большинство других "Снежных драконов" также пассивно наблюдали за тем, как они пытались начать свое дело. Все знали, что сейчас не время.

"Наши бабушка и дедушка приказали не сопротивляться".

"Полагаю, это прошло не очень хорошо."

"Совсем не хорошо. Но они влиятельны и уважаемы, большинство все еще слушают."

Грэйсон потом молчал и продолжал спокойно следовать за сестрой к пещере своих бабушки и дедушки.

...

"Амброуз! Ты сошла с ума. Своими поступками ты утащишь все племя вниз. Мы не можем поддержать вашу безошибочную жадность к власти. Плюс, как, по-твоему, мы преодолеем подавление кровей? Вытащите головы из облаков и думайте логически!"

Войдя в пещеру, Грэйсон мог подслушать голос своего деда, ревущего в гневе.

"Бревр, это все потому, что ты близорукий. Думаешь, я бы предложил это, если бы у меня не было решения проблемы с подавлением кровной линии?" Грейсон мог услышать незнакомый ответ голоса. Он был глубоким и мелодичным, с равномерным чувством к нему, что расслабляло людей. Он звучал как дракон, у которого все было под контролем. "Разве ты не видишь, что я хочу помочь нашему племени? Заставить всех оказать нам уважение, которого мы заслуживаем! Я работаю во имя великого блага, я просто прошу тебя быть рядом со мной".

"Хм! Не покровительствуй нам! Тебе было бы выгоднее изобразить свою жаждущую власти природу и быть честным с нами и с самим собой, вместо того, чтобы давать нам этот мусор о "работе на великое благо". По крайней мере, тогда мы могли бы уважать тебя за то, что ты был честен. Не каждый дурак влюбится в ваши красивые слова". На этот раз это был старейшина Фрейзон, который опроверг. "Если бы вы искренне беспокоились о его благополучии наших соплеменников, вы бы попытались предотвратить драку. В любом случае, это все из-за твоего идиотского сына! Его действия, несомненно, являются частью вашего плана. Мне жаль только Альмониса за то, что он застрял с такой змеей для отца, думая, что он поверит твоим словам".

"Ты ничего не знаешь о страданиях Лютеи! Не говори так, будто ты не сделаешь то же самое для своего ребенка." Только тогда спокойный голос Амброуза наконец-то треснул от эмоций.

Именно в этот момент Грейсон, наконец, прибыл в большой зал и ясно увидел фигуры, к которым принадлежат голоса. Оба его бабушки и дедушки были в гуманоидных формах вместе с новичком, которого Грейсон мог легко определить как Амброуза. Также старый дракон, этот Амброуз довольно элегантно постарел. Только небольшие морщинки вокруг глаз, он был украшен в фирменных белых халатах. Его белые волосы были близко подстрижены, а лицо все еще выглядело сурово и красиво. Все о его присутствии источало очарование и харизму. На первый взгляд, почему-то Грейсону не нравился этот человек. Под нежным поведением были глаза, которые пронзили твое существо. Как будто если бы ты не был бдительным, эти глаза ухватились бы за твои слабости.

Змея, да? Очень точное описание. Грейсон думал про себя.

"О? Ты, должно быть, Грейсон". Открыто наблюдая за Грейсоном, Амброуз улыбнулся и высунул руку. "Приятно познакомиться, я Эмброуз. Старший из Снежных Драконов, как твои бабушка и дедушка." Хотя Грейсон немного колебался, он чувствовал, что было бы невежливо не ответить взаимностью. Он протянул руку Амброузу и представился, но бабушка быстро подошла к нему и отшлепала протянутую руку Амброуза.

"Грейсон, детка, не надо связываться с этим человеком. Старейшина Эмброуз, думаю, вам пора уходить. Нам нужно кое-что обсудить с внуком". Не давая Амброузу никакого лица, Фрейзон жестикулировал в сторону выхода.

Заставив себя сохранить улыбку на лице, Амброуз неловко получил протянутую руку.

"Естественно, тебе нужно многое наверстать упущенное. Мы можем продолжить нашу дискуссию позже". После вежливого ответа, как всегда, Амброуз быстро развернулся и исчез.

"Вы уверены, что это нормально - так с ним разговаривать?" Грейсон почувствовал небольшое беспокойство.

"Хахаха, ты беспокоишься, потому что он сказал, что он тоже старший? Ты должна понять, Грей. Есть уровни и для старейшин. Власть и возраст имеют много общего. Мы с вашим дедом намного старше и могущественнее Амброуза; наше влияние также больше. У него просто серебряный язык, вот и все. Он знает, как собирать последователей. Еще не пришло время, чтобы он мог действовать перед нами". Возмущенно храпя, Фрейзон, кажется, не обращал никакого внимания на старейшину Амброуза.

"А что там за история? Кто такие Альмонис и Лютея?"

http://tl.rulate.ru/book/21682/1014519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь