Готовый перевод Путешествие в Алшамур / Путешествие в Алшамур: Глава 204. Принцы, Королева и остальные

Здание было массивным – не такое огромное, как загородные поместья дворян, и уж точно не идущее ни в какое сравнение с укрытым ледяной пеленой домом-городом, но, всё же, оно сгодилось бы резиденцией семьи, приближённой к высшей власти, либо даже кому-то из числа последней. Двум укутанным с ног до головы гостям в сопровождении помпезно одетой стражи пришлось довольно длительно подниматься на третий этаж восточного крыла особняка, проходя около пяти-десяти минут мимо давно успевших опостылеть роскошных предметов мебели и декораций к переговорному залу. Их – вернее, лишь одну персону из этой пары – уже должны были ожидать хозяева этого места.

Воины пропустили гостей внутрь, а сами остались снаружи: кто-то из них, может быть, встал у дверей, дабы после повторить свой путь уже в обратную сторону, либо они разбежались по своим постам – вошедший первым мужчина не видел телодвижений за своей спиной. Хоть напротив него и был типичный овальный стол, свободное место имелось лишь одно, однако гость нисколько не смутился, оставшись стоять подле стены, сделав шаг в сторону, дабы пропустить свою «спутницу». Та сразу же обратила внимание не на обстановку, а на двух господ в летах, поднявшихся с мест сразу при появлении её силуэта в дверях.

Красные, даже алые глаза дамы оглядели лица присутствующих с некоторой тяжестью, перепрыгивая с одного на другого, отчего минимум вдвое превосходящие ту по возрасту человека раз или два отводили взгляд в сторону, в то время как её грузный компаньон подвинул кресло для своей леди и вновь отступил, став такой же недвижимой фигурой, как витрины с какими-то камнями, стоящие по обе стороны от входных дверей за поддерживающими округлый свод потолка колоннами. Девушка села, остальные продолжили стоять.

Она немного повозилась с рукавами непривычного плаща, высвободив две слегка загорелые ладони, указательными пальцами опустила маску к шее, вдохнув прохладный воздух аккуратным маленьким носом и едва слышно выдохнув одну длинную струю воздуха меж опущенных уголков губ.

– …Садитесь, – следующим движением она сняла капюшон с головы, освободив сложенные в пучок, удобства ради, волосы цветом на несколько оттенков темнее зрачков. – Представьтесь.

– Милостивейшая Государыня, Статский советник Бранко Рыбка, – встал и поклонился наиболее молодой на вид из присутствующих местных длиннобородый мужчина, разменявший пятый десяток. Те же самые действия повторил и второй:

– Милостивейшая Государыня, Первый Секретарь Его Высочества, Царевича Глушаты, Ставр из Одвика.

– …М-м-м-мгм. Присоединится ли к нам вскоре сам Царев сын?

– П-по прямому слову, – начал Стацкий советник, запнувшись на первом слоге своей речи, – Его Высочества, встречать тебя, Милостивейшая Государыня, будем только мы. Од-днако, Царевич наказал передать гостям его послание…

В третий раз за короткое время мужчина поднялся с кресла, сунув руку в карман… но, к своему удивлению, не нащупал желаемого. Стоящему вдали мужчине показалось, что у советника от страха затряслась даже борода словно листва на ветру.

– Ставр… Ставр, вилы тебе в сраку… – донёсся едва разборчивый шёпот. – Листок дай, пёсий сын…

Секретарь резво начал копаться в карманах, прожигаемый взглядом всех трёх присутствующих:

– Ам… Э-эам… Вот… Вот, Ваше Высокород-

Бранко Рыбка вырывал сложенный лист бумаги из рук секретаря, чуть не порвав его края, развернул, тихо прокашлялся и принялся читать вслух сообщение своего покровителя, одного из трёх сыновей Царя Севера. Написанное небрежным, слегка кривоватым почерком, будто в спешке, оно гласило оно следующее:

«Глубокоуважаемому правителю Эмиша, – и т.д. и т.п., – за сим передаю свои глубочайшие извинения, что не смог удовлетворить вашу просьбу явиться лично на встречу: ваше неожиданное прибытие пришлось на некоторые безотлагательные обстоятельства, кои я не способен оставить без внимания даже на мгновение. Тем не менее, люди, которых вы видите перед собой – мои доверенные слуги, что в точности и полнейшей секретности выслушают любую представляемую вами тему беседы. Прошу также уведомить, на какое время вы планируете оставаться на Севере и имеете ли иные цели визита, дабы я смог оказать посильную…»

Королева Эмиша едва слышно цокнула языком посреди зачитывания наспех сделанной записки. Действительно, её поездка прошла втайне даже для второго сына Царя, с коим монархиня намеревалась сегодня обсудить важные темы, переговоры по которым на иных уровнях взаимодействий, казалось, были в тупике. Она знала, что Царевич находится в том же здании, где и она, однако тот отверг личную встречу, прикрыв задн- делегировав полномочия двум незначительным недоразумениям. Вопрос: почему? Каков бы ни был ответ, происходящее перед её глазами – это явное оскорбление… и ради продвижения в переговорах Королеве придётся его проигнорировать.

После недавних событий, Эмиш всё явственней ощущал наступление опасных для устоявшегося миропорядка времён: то, что ранее расценивалось как невозможное событие, ноль, сдерживаемый старым договором, теперь рассчитывается в долях к целому. В связи с этим была предпринята попытка теснее связать судьбы с третьей человеческой страной на Континенте – Севером. Его Царь покинет этот мир из-за старости и болезни, и лишь чудесная медицина держит его в здравом уме последние годы. Старший сын готовится перенять престол, но если отец во всеуслышание объявит иного наследника или, скажем, все мужчины царской семьи, кроме Прелата Намхи – младшего из трёх сыновей – вдруг подавятся яблоками или упадут с лошади, то ситуация будет иная. Эмиш, естественно, не желает наблюдать, как богатые дарами земли дали перейдут под прямой контроль Церкви, так что тайно, ещё со времён Иефара, поддерживает Глушату, рассчитывая после победы иметь лояльного нового Царя. Но, по прошествии лет, расклад сил на Севере так и не изменился, а Нимири превратилась в бомбу, фитиль которой был невольно подожжён усилиями одной небезызвестной группы. Южная страна не может позволить терять время зря.

– Бранко Рыбка, Ставр, – после единого слова Королевы, секретарь встрепенулся, будто ему за шиворот упал уголёк из костра, – я многое желала, и желаю, обсудить лично с Царевичем Глушатой, но поскольку он отсутствует… Как вы знаете, в прошлом месяце на каждой доске гильдии авантюристов Севера появилось объявление о наборе в Царские войска. Все присутствующие понимают, кто ответственен за листовки и «чьи» вербовочные пункты в них указаны. Так почему же с вашей стороны нет видимых контрмер этому? Осведомлены ли вы, сколько золотых монет ежегодно проходит через недружественные земли дабы осесть в сундуках вашего благодетеля?

Мужчина за её спиной зажмурился, уши пронзил гул, подобный далёкому раскату грома, отогнав лёгкое желание зевнуть. Он не любил эти долгие «тайные» беседы под пеленой беззвёздного чёрного неба, но вполне мог сохранить бодрость рассудка хоть до рассвета, продолжая прикидываться статуей. Ненадолго его взгляд упал на окна у ближайшей стены: с высоты открывался неплохой вид на плотную застройку из дерева и камня, детали не разглядеть на далёких освещённых улицах.

«Эта ночь будет долгой», – был уверен человек в плаще.

http://tl.rulate.ru/book/21641/2258708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь