Готовый перевод Seeking Happiness / В Поисках Счастья: Глава 1

Глава 1 Арест

 

Утром, в павильоне цветов сливы.

 

Шу Хуань, ворочавшаяся в постели всю ночь, только вошла в страну грез, как ее разбудили толчком в бок.

 

Она в замешательстве открыла глаза и увидела служанку Цяоюнь, стоящую перед ее кроватью.

- Молодая госпожа, простите меня за мой поступок! - сказала служанка Цяоюнь.

 

Прежде чем она успела отреагировать, вперед вышли двое слуг. Окружив ее со всех сторон, Шу Хуань вывели из комнаты.

 

- Что вы делаете? – Шу Хуань не могла не запаниковать.

 

Цяоюнь ушла, ни разу не обернувшись.

 

- Старшая госпожа сказала сменить место на более подходящее для Молодой госпожи, чтобы избежать следующей попытки самоубийства.

 

Так называемым подходящим местом была небольшая комната внутри цветочного павильона. Здесь было только четыре стены. В комнате не было ни одного предмета мебели. Там было так пусто, что отсутствовала даже кровать. На земле лежала лишь кучка сухой соломы. Она была похожа на камеру для заключенных.

 

Как это могло быть местом, где жили люди? Очевидно, это был арест.

 

Шу Хуань подтолкнули к куче соломы. Не успев подняться, она услышала, как хлопнула дверь. Дверь не только закрыли, было  так же слышно, как ее запирают.

 

Они явно были полны решимости оставить ее здесь надолго, так что не было никакого смысла кричать или колотить в дверь, не стоит тратить впустую свою энергию. Девушка сидела, обняв колени и положив на них подбородок. Внезапно она почувствовала, как защипало глаза, и ей захотелось плакать.

 

Она была недовольна тем, что путешествовала во времени по необъяснимым обстоятельствам.

 

Первоначальная владелица этого тела должна была совершить самоубийство, повесившись, и заставила ее оставаться в постели в течение двух дней. Шу Хуань была вынуждена пить очень горькое лекарство с момента ее перемещения сюда. У нее даже не было времени подумать о том, что делать дальше, прежде чем она оказалась заперта в этом месте. Казалось, что неразбериха, оставленная первоначальным владельцем, была более неприятной, чем она думала.

 

Ненормальный опыт, физическая боль и душевная пытка…

 

Шу Хуань больше не могла стерпеть такого сильного давления и снова заснула.

 

Даже во сне ее сердце все еще сжималось. Шу Хуань просыпалась и снова засыпала. Она не знала, сколько еще это повторялось. Также, ей было неизвестно, сколько времени прошло. Когда девушка по-настоящему проснулась, она взяла себя в руки и успокоилась.

 

Берегите жизнь и оставайтесь в безопасности.

 

Во всяком случае, скорпионы не боятся быть укушенными. Если кому-то уже так не повезло, он должен оставался невозмутимым.

 

Шу Хуань встала и взбила кучу соломы, чтобы удобнее было сидеть и спать. Внезапно она услышала, как отпирается дверь. Она обернулась и увидела вошедшую горничную Хуэйюнь с красным подносом в руках. За ее спиной виднелся закат.

 

Была уже почти ночь: неудивительно, что в комнате было так темно.

 

Когда Хуэйюнь присела на корточки и поставила красный поднос на землю, она увидела еду, которую присылали еще утром и в полдень. Она была нетронута. Служанка обеспокоенно нахмурилась.

- Молодая госпожа, независимо от того, что вам грустно и обидно, вы должны есть.

 

- Еда! Конечно, я буду есть!

 

До этого в комнате было слишком темно, поэтому Шу Хуань не замечала этих блюд. Она была очень голодна. Девушка протянула руку и схватила с подноса китайскую скрученную булочку, сунула ее в рот и принялась жевать.

 

После того, как Хуэйюнь увидела, что пленница с удовольствием ест, она почувствовала облегчение.

- Молодая госпожа, потерпите еще несколько дней. Старшая госпожа сказала, что после того, как выздоровеет Молодой господин, она вас выпустит, – утешала ее Хуэйюнь.

 

Кусок дымящейся булочки застрял у нее в горле и никак не проглатывался.

 

Шу Хуан приняла чай из рук Хуэйюнь. Сделав несколько глотков, она горько улыбнулась.

 

За два дня, что девушка просидела тут, несмотря на то, что ей было больно, она не хотела больше жить, и не обращала внимание на другие вещи, до нее дошли кое-какие слухи. Она смутно догадывалась, что первоначальным владельцем этого тела была девушка из бедной семьи, которая вышла замуж в надежде на то, что "событие великой радости" отогнало бы невезение жениха и ускорило бы его выздоровление. В конце концов, она покончила с собой, повесившись в первую брачную ночь и заставив уже очень больного Молодого господина Гу упасть в обморок. Были приглашены четверо или пятеро врачей, которые по очереди ухаживали за ним.

 

Это событие не принесло большой радости, наоборот - принесло несчастье. По справедливости, семья Гу, задержавшая ее здесь, была прощена. Шу Хуань была мрачна, но не сердита. Она надеялась, что после того, как их гнев утихнет, они выпустят ее. Она не ожидала, что Хуэйюнь преподнесет ей подобную новость, словно гром среди ясного неба.

 

- Я могу выйти после того, как его болезнь отступит? – переспросила Шу Хуань, испугавшись, что она поняла неправильно.

 

- Так сказала Старшая госпожа… - неловко кивнула Хуэйюнь.

 

Ей очень захотелось сломать стол!

 

- Как ты думаешь, когда ему станет лучше? - Шу Хуань потеряла аппетит и положила булочку на поднос.

 

Хуэйюнь поколебалась и не ответила.

 

Что ж, это было ожидаемо!

 

Он был так болен, что нуждался в женитьбе, чтобы событие великой радости отогнало его невезение и ускорило выздоровление. Вероятно, это была какая-то хроническая болезнь, которую нельзя было вылечить. Это была смертельная болезнь! Она должна была ждать, пока выздоровеет молодой господин Гу, в таком случае ей не нужно было ждать до конца времен?

 

- А если он не оправится от своей болезни и... - обиженно сказала Шу Хуань.

 

- Молодая госпожа, не говорите так! Юный господин - хороший человек. Небеса помогут достойному, ему станет лучше,- Хуэйюнь запаниковала.

 

Кого она обманывала?!

 

- Я не хотела говорить о нем что-то плохое. Мне всего лишь хотелось разобраться в этом деле. Как долго он болел? - Шу Хуань взяла соломинку и начала завязывать ее в узлы.

 

Хуэйюнь тоже знала, что эти слова были ложью. Она опустила голову.

 - С тех пор, как Молодой мастер был ребенком, тело его подводило. Болезнь обнаружили, когда ему исполнилось четыре или пять лет. В прошлом году она прогрессировала. Недавно господину становилось лучше, у него появился аппетит, но он не мог встать с постели. Старшая госпожа с нетерпением ждала, когда он поправится, но то, что весной этого года его состояние снова ухудшится, не ожидал никто…

 

Услышав это, Шу Хуань больше не могла сидеть спокойно.

- Я хочу, чтобы ты отвела меня к Старшей госпоже.

 

В любом случае, она должна была найти способ выжить. Возможно это или нет, но лучше попробовать, чем сидеть и ничего не делать.

 

Она не ожидала, что Хуэйюнь так скоро начнет отговаривать ее.

- Старшая госпожа была в плохом настроении последние два дня. Люди стараются не попадаться ей на глаза, зачем Молодой госпоже понадобилось видеться с ней? Лучше бы остаться здесь на несколько дней, а потом подумать, что делать дальше.

 

- Я больше не могу здесь оставаться! - Шу Хуань подняла глаза, обвела взглядом комнату и горько улыбнулась: - Ты боишься, что я покончу с собой? Вы даже не дали мне кровать! Я не возражаю спать на земле, но позволяя мне сидеть и лежать в течение всего дня, вы действительно заставляете меня сходить с ума от скуки! Ваша старшая госпожа должна быть разумным человеком. Я только хочу сказать ей, что не совершу самоубийства. Ей не нужно было так остерегаться меня. Вместо того чтобы запирать меня вот так и тратить впустую свою еду, лучше выпустить для служения молодому господину, чтобы искупить мои преступления достойными деяниями.

 

Слова были разумными, но все не может быть так просто.

 

Заперев ее здесь, старшая госпожа боялась не только того, что она покончит с собой, но и считала, что ей не повезло. Шу Хуань только что вышла замуж и уже чуть не стала причиной смерти молодого мастера. Вот почему старшая мадам приказала изолировать ее.

 

Просто из-за своего статуса, Хуэйюнь понимала это в глубине души, она не могла сказать это открыто. Поняв, что Шу Хуань не отступит, она сказала:

- Молодая госпожа, эта рабыня не может решиться на это. Если вы действительно хотите увидеть старшую госпожу, вы должны спросить наложницу Юн.

 

- Наложница Юн? - Удивилась Шу Хуань.

 

- Мм, - Хуэйюнь не осмелилась посмотреть на ее реакцию.

- Наложница Юн была принята Молодым господином в прошлом году. Еще и потому, что он был серьезно болен, старшая мадам хотела, чтобы он взял ее себе жены. Просто в то время у старшего господина еще не было жены. Нехорошо было брать жену без его соглашения, поэтому ее сделали наложницей, а не женой. Когда наложница Юн вышла замуж, она не спала три дня и три ночи, служила молодому господину без отдыха. Когда Молодому мастеру наконец стало немного лучше, она упала в обморок от усталости. Старшая мадам часто хвалила ее и говорила, что такая привязанность была редкостью. А теперь, молодая госпожа, ты…  - сказала она, опустив голову.

 

Служанка замолчала, но Шу Хуань поняла.

 - Теперь, когда я под арестом, она отвечает за все в этом дворе.

 

Хуэйюнь кивнула, ничего не сказав.

 

Шу Хуань горько улыбнулась. Не беспокойся о незнании товаров, но побеспокойся в их сравнении: истинная ценность человека может быть определена только путем сравнения.

По сравнению с первоначальным владельцем этого тела, действия наложницы Юн были подобны высокому небу, а ее действия низки, как земля!

 

В момент, когда другая девушка выходила замуж, Юн искренне переживала за пациента. А в день свадьбы первоначальная владелица тела бросилась совершать самоубийство через повешение.

Неудивительно, что даже если она взяла на себя роль жены, ее все равно не приняли!

 

Она не знала, есть ли за всем этим скрытый секрет. Кроме того, у каждого были свои стремления. Шу Хуань также не могла сказать, кто был прав, а кто нет. Единственное, что она знала, беспорядок, который она должна была улаживать за владелицей сего тела, был большим! Но, для начала, она должна была придумать способ выбраться. Это было самое главное на данный момент.

 

- Я прошу тебя привести сюда наложницу Юн, - подумав, настояла Шу Хуань.

 

Хуэйюнь на мгновение заколебалась, а затем кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/21635/618033

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь