Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 2422

Власть Императора.

Глава 2422 – Вопиющее домогательство к женщинам.

В городе Небесного Вращения сейчас кипела жизнь с сотнями миллионов жителей, а может, и больше. Несмотря на то, что он был возведен на холмах и горах, само место было достаточно большим, чтобы вместить дополнительные здания.

Город соединялся с самой глубокой частью неба. Таким образом, взобраться сюда было нелегко для смертных.

Люди говорили, что некоторые из смертных, рожденных здесь, никогда не достигнут подножия или вершины. Извилистые каменные лестницы и соединяющие их мосты были повсюду. Можно было ходить или, когда достаточно окрепнешь, летать, чтобы двигаться еще быстрее.

Ли Ци Ё расхаживал вокруг, выглядя довольно высокомерно и агрессивно, почти как агрессивный краб

Его внимание привлекла девушка. На ней было платье, подчеркивающее ее горячие изгибы - высокая грудь, определенно тяжелая на ощупь. Ее фигура была стройной и сексуальной, почти как у демона-змеи.

В то же время ее пухлая попка провоцировала людей на проступки, желая потереть и приласкать ее или даже шлепнуть по ней.

Платье было от известного ремесленника из Небесного Вращения. Эмблема клана, вышитая спереди, ясно указывала на ее высокий статус.

Более того, несколько молодых людей столпились вокруг нее, как звезды вокруг луны. Они были хорошо воспитаны и, должно быть, происходили из аристократических семей.

Ли Ци Ё улыбнулся и подошел достаточно близко, чтобы сначала шлепнуть ее по красивой попке, прежде чем сжать ее.

«Ах!» Девушка отпрыгнула в сторону после того, как ее нащупал незнакомец, прежде чем уставиться на него.

Остальные на улице были поражены, потому что кто бы посмел так себя вести в городе НебесногоВращения?

Цзяди заставил себя улыбнуться. К счастью для него, он прятал лицо, иначе не знал бы, что сейчас делать от смущения.

Он не чувствовал никакого давления на поле боя, но сопровождать этого юношу, который возится с женщинами,? Это была совершенно новая борьба.

У девушки было необычное прошлое. Ее ярость мгновенно вспыхнула. Ее группа также обернулась с агрессивным взглядом.

Они ждали шанса произвести на девушку впечатление героев, так что это была просто находка.

“Эй, девочка, хочешь потусоваться со мной?” - Ли Ци Ё скрестил руки на груди и слегка поднял глаза, ведя себя так, словно он был номером один в мире - профессионал в издевательствах над дамами. [1]

Цзяди понятия не имел, был ли это настоящий Ли Ци Ё, или парень просто дурачился. Это была довольно быстрая смена характера.

“Ты ищешь смерти!” - Здешняя молодежь пришла в ярость - пришло время поиграть в спасение девицы, попавшей в беду!

Обычно у злодейского антагониста здесь был бы ужасный конец - полностью избитый героями и потенциально потерявший свою жизнь.

“Единственное, за чем я ухаживаю, - это за леди. Отродья, убирайтесь сейчас же, или я затопчу вас всех до смерти за вмешательство.” - Ли Ци Ё с презрением посмотрел на мальчиков.

Город Небесного Вращения всегда был местом заказов, так что это было очень редкое событие. Никто раньше не осмеливался так поступать в соответствии с правилом Ясности.

У юношей был убийственный блеск. Некоторые хотели преподать этому парню хороший урок.

Однако девушка с сексуальной фигурой остановила их. Она посмотрела на Ли Ци Ё пугающим взглядом и холодно произнесла - “Разве ты не знаешь, кто я?” [2]

«Нет.» - Ли Ци Ё оставался надменным – «Но Город Небесного Вращения, нет, все Девять Секретов находятся под моей юрисдикцией. Ты можешь быть дочерью небес, и ты все еще должна быть у меня сегодня! Иди и служи мне хорошо, и я щедро вознагражу тебя!»

Тем временем зрители сплетничали и показывали пальцем на это шоу.

Глаза девушки горели яростью и кровожадностью - “Невежественный дурак, меня не будут звать Ло Ци Ё, если я сегодня не переломаю тебе кости!”

“Неужели это так?” - Ли Ци Ё улыбнулся - “Я хочу посмотреть, что ты сможешь сделать тогда… в постели. Иди сюда”. - Сказав это, его руки потянулись к ее груди.

Из - за того, что она дрожала от гнева, на ее груди появились волны - довольно соблазнительная сцена.

Девушка выхватила меч из ножен и полоснула его по руке. Это был единственный способ унять ее гнев, поэтому она безжалостно атаковала с силой обрушивающейся горы.

Все видели, насколько слаб был Ли Ци Ё, но никто не чувствовал себя плохо, думая, что он это заслужил.

Юноши усмехнулись, уверенные, что этот порез послужит парню на руку. Кровь наверняка хлынет с криками боли.

К сожалению, Цзяди никогда бы не позволил никому причинить вред Ли Ци Ё, независимо от характера парня, даже ни одной пряди волос.

Когда порез был достаточно близко, Цзиади осторожно щелкнул пальцем.

“Лязг!” Меч рассыпался, и куски металлолома упали на землю.

"Ах!” Ло Ци закричала, потому что руки Ли Ци Ё соприкоснулись и сжали ее грудь.

Ее разум опустел. Это был ее первый раз, когда с ней обращались подобным образом вдобавок к тому, что она была на публике.

«Более чем достаточно большая, как раз такая, как мне нравится» - Ли Ци Ё улыбнулся и тоже обнял ее. Он прекрасно сыграл роль испорченного юнца, пристававшего к девушкам средь бела дня.

“У тебя есть желание умереть, животное!” - Молодые люди бросились вперед. Их клинки ярко сверкнули, когда они атаковали.

“Бум!” Ли Ци Ё не потрудился посмотреть, потому что Цзяди взмахнул рукавом и раздавил оружие. Юношей разнесло в пух и прах.

Такой Вечный, как Цзяди, мог убить этих младших одним взглядом. Ребята пытались быть героями, но упали на землю и были нокаутированы.

«Знай, с кем имеешь дело, прежде чем вести себя так» - рассмеялся Ли Ци Ё.

“Хлоп!” - Его следующей целью был еще один шлепок по ее заднице.

Ло Ци запаниковала и отпрыгнула назад, выражение ее лица стало выражением страха.

Такой гордый человек, как она, был полон уверенности в себе, неприкасаемый идиотскими извращенцами. Она верила, что может убить этих избалованных молодых хозяев одним взглядом. Увы, то, что с ней сегодня так играли, сразу же пошатнуло ее гордость.

«Ты уже должна пойти со мной, согреть мою постель-это честь»- улыбнулся Ли Ци Ё.

“Иди!” - Она крикнула своим друзьям и повернулась, чтобы убежать. Эти юноши были напуганы силой Цзяди и не осмеливались задерживаться поблизости.

“Эх, почему ты не помог мне остановить их? Я хотел привести ее обратно!” - Ли Ци Ё сердито выругался.

«Моим старым костям трудно ходить, и я не могу их поймать» - ответил Цзяди.

«Моя задница.» - Ли Ци Ё рассмеялся и совсем не возражал.

Цзяди подумал, что избалованный молодой хозяин рассердился бы. Однако Ли Ци Ё было наплевать. Такая терпимость и беззаботное отношение не были тем, чем мог обладать молодой мастер.

1. Я здесь “молодой мастер”. Только высокомерные молодые мастера могли бы называть себя таковыми

2. Я здесь высокомерен/властен. “Эта леди” было бы буквальным

http://tl.rulate.ru/book/215/1507338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь