Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 49

Глава 49 – Мне нужна ты

Кто-то однажды сказал: "Самое худшее чувство в мире – это чувство вины".

Но худший вид вины – это когда ты даже не сделал ничего плохого. Именно такую вину испытывал Е Цзе. Он просто поддался истерике своего брата, но сейчас взгляд его жены был как обжигающий жар, и поэтому он принял решение: "Я никогда больше не поддамся уговорам Е Цзюня. Гораздо проще избежать его, чем встретиться с яростным взглядом Сюй Мэй".

– Мой любимый муж, – обычно Е Цзе был бы счастлив услышать, как она обращается к нему так, но сейчас он явно чувствовал сарказм, исходящий от ее слов. – Твой младший брат болен, и ты знаешь, что ему вредно есть такую пищу. И ты все равно принес ему?

Е Цзе покорно смотрел в землю, не поднимая на нее глаз.

– Я не виноват. Он шантажировал меня. Я не мог сопротивляться.

– Даже если и так. Ты старше его. Ты не должен был уступать его желаниям. Ты же понимаешь, что ты сделал не так? – Сюй Мэй упрекала его, как будто он был каким-то хулиганом.

– Да. – Услышав тихий голос брата, Е Цзюнь усмехнулся и получил в ответ свирепый взгляд Сюй Мэй, и тут же поджал губы.

– Теперь ты. – Она повернулась к Е Цзюню. – Даже при том, что ты болен, ты попросил купить такой острой пищи. Кроме того, ты сидишь без куртки. И ты даже не в постели, как положено. – Настала очередь Е Цзюня выглядеть покорным. Он понимал, почему его властный брат стал таким кротким. Угнетающая аура его невестки – это не шутки.

– Невестка, от этого лекарства у меня во рту стало так горько. Поэтому я захотел чего-нибудь остренького. – Е Цзюнь ответил так, как будто его обидели.

– Именно поэтому я принесла тебе эти засахаренные сливы. – Она открыла один из пластиковых пакетов и вытащила упаковку засахаренных слив. Глаза Е Цзюня снова заблестели. – Я принесла тебе немного супа из морских ушек и удон. А теперь съешь это и прими какие-нибудь лекарства. Тебе нужно больше отдыхать.

Е Цзюнь поднялся со своего места, чтобы обнять Сюй Мэй, но Е Цзе толкнул его обратно.

– Обнимай свою жену. – Его голос был тихим, но в нем звучала та же властность, что и в присутствии подчиненных.

Е Цзюнь укоризненно поджал губы.

– Но у меня нет жены.

– Тогда найди кого-нибудь другого, чтобы обнимать. – Ответ был однозначным.

– Не хочу, – заявил е Цзюнь.

– Это не моя проблема, – коротко ответил Е Цзе и повернулся к жене, стоявшей рядом с ним. – Почему ты так рано? – Он погладил ее черные блестящие волосы.

Она посмотрела на него своими блестящими глазами.

– Я подумала, что даже если мы не сможем пойти куда-нибудь, мы можем поужинать дома вместе. – Е Цзе усмехнулся ее ответу, который, кажется, удовлетворил его.

Они оба забыли про Е Цзюня, который все еще находился прямо рядом с ними, и начали играть в "гляделки". Прошло некоторое время, и Е Цзюнь поцеловал ее в макушку, тихо прошептав ей на ухо:

– Перестань думать без причины. – Этот поцелуй действительно заморозил ее мысли.

Сюй Мэй нахмурилась. Очевидно, он не мог знать о том, что у нее снова разыгралось воображение. Но он догадался.

– Ты хочешь что-то спросить? – Сюй Мэй кивнула. – Не стесняйся. Просто спроси.

– В ночь нашей свадьбы… Мм… Я что-то не так сказала? Или у меня сложилось неверное представление о чем-то? – В тот момент, когда ей сказали, что она должна перестать слишком много думать, она поняла, что, возможно, именно поэтому ей так нужно, чтобы Е Цзе сам все ей объяснил. Он был терпелив с ней, и у нее создалось впечатление, что она ошибалась.

Оба брата закивали головами, как погремушка.

– Ты ведь знаешь, что наше прошлое невозможно изменить, верно? – Сюй Мэй кивнула в ответ. – И мы не можем строить наше будущее, оглядываясь на прошлое. – Е Цзе сделал паузу, чтобы его слова проникли в ее сознание. – Мысль, которая заставила тебя так изменить свое отношение ко мне в ту ночь, была твоей собственной мыслью.

Сюй Мэй вспомнила их разговор и широко раскрыла глаза.

– Разве ты не думал о своей бывшей?

И снова оба брата одновременно покачали головами.

– Только идиот будет думать о своей бывшей, сидя рядом с женой.

– Но она была твоей девушкой целых 8 лет. Она же была с тобой с самого твоего детства. Не может быть, чтобы ты забыл ее так легко. Люди не могут просто взять и разлюбить друг друга.

Е Цзе посмотрел в лицо своей проницательной жены и улыбнулся. Это было в пределах его ожиданий. Судя по тому, как работала ее голова, ей не было неловко говорить все это.

– Да, моя любимая жена, как всегда, права. Люди не могут просто разлюбить друг друга, но и не могут просто так влюбиться. На самом деле, без помощи не получится ни то, ни другое. – Сюй Мэй внимательно слушала его, подперев лицо ладонью.

– Значит, ты хочешь сказать, что тебе нужен кто-то, кто поможет тебе разлюбить? – с любопытством спросила она.

– Не кто-то. – Е Цзе придвинулся еще ближе к ней, заставив ее выпрямиться. – Ты! Мне нужна ты.

Теперь не только сердце, но и все тело Сюй Мэй задрожало. Она закашлялась.

– Почему я?

– Просто… Потому… Что… Ты… Моя… Единственная… И… Неповторимая… Жена… – Чем медленнее он произносил каждое слово, тем сильнее у нее перехватывало дыхание.

Насколько мягкая одежда была удобна Сюй Мэй, настолько же неудобны были эти нежные слова. Она всегда считала, что нежные слова были простыми и неискренними. Она чувствовала себя так, словно кто-то напихал ей целый рот сахарной ваты.

Ей было трудно переварить все, что он произнес. И она бы посмеялась над этим в любом другом случае, если бы не взгляд его карих глаз, пронизывающий душу взгляд и красивое лицо. В ее голове крутилась только одна мысль: "Я обречена!"

http://tl.rulate.ru/book/21429/991642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь