Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 64

Глава 64: Непреодолимое желание поцеловаться

Даже постоянно пытаясь избежать сна, никогда не избежишь кошмаров. Если мы видим кошмар с открытыми глазами, то это еще страшнее и ужасней. Первые солнечные лучи, конечно, могут помочь вам избежать надвигающейся тени кошмаров. Но, а что насчет реальности, с которой вы столкнетесь при первой зари?

Тут возникает вопрос, можем ли мы выбирать или менять кошмары и реальность? Нет, это они выбирают нас. Что же тогда делать? Мы можем или позволить кошмарам и реальности разрушать нашу душу, либо можем позволить кошмарам стать нашими лучшими друзьями, танцевать с дьяволами, которые спрятаны глубоко в нашей душе, и разрешить привидениям их прошло петь нам колыбельные.

Но говорить всегда легко. Конечно же, сделать это в действительно совершенно не просто. Призраки прошлого никогда не поют колыбельные, а лишь громко воют, что бы сокрушить вашу душу. А что мы? Мы позволяем им это делать.

Теплые лучи солнца проскользнули через занавески в комнату, лаская его лицо, как теплое одеяло. Е Цзе почувствовал тяжесть на своей груди. Он открыл глаза и увидел, как Сюй Мэй положила голову ему на грудь и обняла его за талию.

Эта картина заставила его улыбнуться. Ему было так хорошо и уютно с ней, что он захотел снова закрыть глаза и погрузиться в сон.

Но, посмотрев на часы, он увидел, что уже было почти 11 часов утра. Е Цзе не был ленивым человеком и, обычно, встала очень рано. Но почему сегодня он спал так долго? Он и сам не знал ответ на этот вопрос. Возможно, он очень устал прошлой ночью, возможно, это маленькое мягкое тело пьянило его.

Е Цзе наклонил голову, что бы посмотреть на ее лицо. Он не мог смотреть на эту девушку без улыбки. Ее лицо все еще было немного бледным, а губы, которые были похожи на спелую вишню, сейчас выглядели очень тускло. Но, несмотря на это, она выглядела все так же прекрасно.

Е Цзе очень любил наблюдать за тем, как она спит, но сейчас ему мешал постоянный зуд. Он поднял перевязанную руку, после чего поправил Сюй Мэй волосы за ухо. Не устояв перед своими желаниями, он начал гладить ее луб, потом щеки, потом губы.

Почувствовав прикосновения, Сюй Мэй начала ерзать по кровати. Ее голова терлась об его теплую грудь, а рука еще крепче обхватила его талию. Она была похожа на маленького котенка.

Е Цзе улыбнулся:

«Твое присутствие вызывает у меня базорексию».

Сюй Мэй потерла свои сонные глаза:

«Что такое базорексия?».

Ее голос был еще хриплым.

Е Цзе прижал ее снова к себе и ответил:

«Посмотри сама. А вообще, меньше разговоров, спи, это полезно для здоровья».

Но не успел он расслабиться, как их гармонию нарушил звонок в дверь.

Он вздохнул:

«Ладно, я пойду проверю, а ты спи».

Е Цзе н хотел, что бы по его дому бегала толпа слуг, поэтому нанял к себе только одну горничную, которая выполняла основные обязанности и готовила еду, когда ему это было нужно. Так как он поменял пароль на своей двери, то ему пришлось самому вставать и открывать дверь.

Открыв ее, он увидел перед собой родителей, которые стояли с нахмуренными лицами:

«Е Цзе, почему ты так долго шел?».

Е Цзе почесал затылок и ответил, что просто еще спал.

Это очень удивило его родителей, так как они знали, что их сын – ранняя пташка. С другой стороны, они были рады, что он наконец-то решил хоть раз нормально поспать.

Войдя в дом, его мама начала смотреть по сторонам, будто ища кого-то:

«А где Сюй Мэй?».

Е Цзе ответил, что она еще спит.

Мать Е Цзе нахмурилась:

«Как спит? Но ведь уже так поздно, пора вставать».

Е Цзе удивленно посмотрел на нее:

«Но я ведь тоже спал, что плохого в том, что она еще отдыхает?».

Мать Е Цзе возмущенно ответила:

«Тебе можно спать так долго, это приемлемо. Но она хозяйка этого дома, поэтому у нее есть определенные обязанности. Она должна была встать пораньше, приготовить тебе еду и позаботиться о твоих потребностях, а не спать до обеда. Так ведут себя только лентяйки».

Е Цзе начал вступать в защиту Сюй Мэй:

«Мама, она очень устала вчера, и плюс ко всему этому поздно уснула».

Его слова еще больше разозлили маму.

В этот момент позади раздался голос Е Чжуна:

«А что это ты делал прошлой ночью?».

Как оказалось, Е Чжун украл запасной ключ еще в прошлый раз. Конечно же, Е Цзе не знал об этом. Увидев его разъяренный вид, Е Чжун улыбнулся:

«Я имел в виду, чем же это ты так утомил вчера нашу невестку?».

Услышав это, Е Цзе захотелось задушить этого человека прямо сейчас.

Понимая, что обстановка накаляется, отец Е спросил:

«А что случилось с твоей рукой?».

Услышав этот вопрос, мать Е тоже обратила внимание на его перевязанную руку.

Е Цзе ответил, что просто поранился. Он не собирался рассказывать им правду, так как они сразу бы начали винить Сюй Мэй, а он этого не хотел.

Тем временем, когда Е Цзе вышел из комнаты, Сюй Мэй сразу начала искать свой телефон. Это было довольно трудно, так как она не обращала на него особого внимания. В итоге она нашла свой телефон под кроватью. Сюй Мэй решила найти в интернете, что значит слово «базорексия». Увидев результаты поиска, ее зрачки расширились от удивления, а лицо сразу же покраснело. В интернете писалось, что базорексия это непреодолимое желание поцеловаться.

После Сюй Мэй услышала голоса в доме, поэтому решила спуститься вниз.

Первым ее увидел Е Чжун. Он сразу же обратил внимание на то, что у Сюй Мэй была царапина на шее и повязка на руке, что очень его удивило:

«Так, ребята, теперь вы точно должны рассказать мне, чем занимались прошлой ночью».

http://tl.rulate.ru/book/21429/1289518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь