Готовый перевод Mr. CEO Loves The Devilish Beauty / Господин генеральный директор любит дьявольскую красоту: Глава 59

Глава 59: Это так мило, что я хочу тебя съесть

Когда-то Сюй Мэй сказали:

«Любите того, кто вам доверяет, но никак не наоборот».

Тогда эта фраза ее очень заинтересовала, поэтому она решила спросить, есть ли вообще разница, на что сенсей ответил:

«Конечно, есть. Тот, кто доверяет тебе, никогда не будет спрашивать о причине, а тот, кто не доверяет, значит, всегда будет ее искать»,

Сюй Мэй не понимала, почему Е Цзе так просто поверил ей. Возможно, она очень хороша в театральном искусстве?

Она заметила, что Е Цзе взволнованно куда-то едет, поэтому решила спросить, куда это он собирался.

Но Е Цзе ничего не ответил.

Через десять минут они остановились возле больницы.

Сюй Мэй удивленно посмотрела на него и спросила, зачем он сюда ее привел.

Е Цзе нахмурился:

«Тебе больно, поэтому лучше обратиться к врачу. У тебя на шее кровь».

Сюй Мэй коснулась своей шеи и поняла, что у нее действительно там была кровь, только уже засохшая.

В этот момент Е Цзе сказал:

«Это все моя вина. Я знал, что тебе не нравится Сюй Лицин и Фу Лань, но все же заставил тебя поехать туда. Не нужно было этого делать. Я не позволю Сюй Лицин прикасаться к тебе. Пусть только попробует».

Сюй Мэй нахмурилась и крикнула:

«Е Цзе! Я в порядке. Она меня не были. Я играла. А кровь на шее, это я просто поцарапалась».

«Я не позволю ей быть. Я испорчу обоих…» Прежде чем он успел закончить свое решение, сердитый голос Сюй Мея напугал его.

Услышав это, Е Цзе долгое время молчал.

После раздумываний, он удивленно спросил, зачем она это сделала.

Сюй Мэй решила сказать правду:

«Я сделала это из-за тебя. Если бы тебя не было, я бы ни сделала ничего подобного. Мой отец и Фу Лань всегда вступают в защиту сестры, неважно кто прав, а кто виноват. Поэтому я и хотела посмотреть, как ты поступишь в подобной ситуации».

Е Цзе был явно удивлен. Сначала он долгое время молчал, потом открыл дверь и вышел из машины.

Сюй Мэй увидела, как он обошел машину и подошел к двери с ее стороны. Он взял ее за запястье и вытащил, заставив ее врезаться в его широкую грудь.

Так как Сюй Мэй не ожидала такого поворота событий, ее тело напряглось. После, почувствовал его очаровательный аромат и тепло тела, она успокоилась. Она почувствовала себя как за каменной стеной.

Затем Е Цзе погладил ее за волосы и сказал:

«Лучше в следующий раз предупреждай меня. Не заставляй меня переживать за тебя, хорошо?».

Увидев ее встревоженный взгляд, Сюй Мэй кивнула.

После она решила спросить:

«Но почему ты поверил мне? Ты же такой разумный человек, я думала, что ты разгадаешь мою игру».

Задавая эти вопросы, она не знала, что же услышит от него, но его ответ ее поразил:

«Все потому, что ты заставляешь меня терять весь здравый рассудок. Когда я с тобой, то забываю о том, что должен быть разумным человеком».

Е Цзе посмотрел на нее и увидел, что ее лицо все еще опухшее:

«Что с твоим лицом? Почему ты красная, как спелый помидор?».

Сюй Мэй коснулась своего лица и убедилась, что оно действительно опухло:

«Что, я так плохо выгляжу?».

Е Цзе улыбнулся:

«Нет, наоборот, ты теперь такая милая, что я хочу тебя съесть. Так ты объяснишь мне, почему у тебя такое лицо? Это ведь не просто из-за того, что ты плакала».

Сюй Мэй вздохнула:

«Ты что, думал, что моя дорогая мачеха так любит меня, что начнет кормить со своих рук? Она прекрасно знала, что у меня аллергия на ананасы, поэтому специально накормила меня ананасовым пирогом».

Услышав это, Е Цзе схватил ее за руку и повел в сторону больницы. Сюй Мэй говорила ему, что это не так страшно, что у нее есть лекарство дома, но Е Цзе игнорировал ее и просто продолжал вести.

Когда они зашли в больницу, медсестра спросила, как зовут пациента.

Е Цзе сначала ответил «моя дорогая жена», но потом, увидев удивленный вид медсестры, понял, что ляпнул что-то не то:

«Ой, ее зовут Сюй Мэй».

Медсестра улыбнулась:

«А вы, очевидно, ее муж, верно?».

Пока Е Цзе разговаривал с медсестрой, Сюй Мэй смотрела ему в затылок и пыталась понять, что же он все-таки за человек. Оказалось, что все то, что она знала о нем, было ложью.

http://tl.rulate.ru/book/21429/1282949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь