Готовый перевод Another World’s Versatile Crafting Master / Многогранный Мастер Искусств из Другого Мира: Глава 99 - Начало Ограбления

Дела были улажены. Лин Ли нанял Шона на три месяца с месячной зарплатой в 5000 золотых монет.

На следующий день на рассвете Шон прибыл в Изумрудную башню и усердно сел в зале, ожидая, пробуждения мага Феликса. Его загорелое лицо было переполнено возбужденными улыбками. Хотя он не стал помощником мага Феликса, как ему хотелось, работа в течение трех месяцев была достаточно восхитительным моментом для честного молодого человека. Лин Ли был самым могущественным персонажем Джарросуса и благодетелем его семьи. Этому простому и честному молодому человеку, будь он служителем или служащим, этого было достаточно, чтобы держать его всю ночь в волнении.

Прошедшие два дня израсходовали слишком много энергии Лин Ли. Отправив Шона и его отца в предыдущий день, Лин Ли просто заснул, как только лег и проспал до позднего утра.

Когда он вышел из своей спальни, все еще неопрятный, карета уже давно ждала у Изумрудной башни. В зале гильдии было много людей. За исключением тех, кто был далеко в Долине Падения Демонов, здесь были почти все маги гильдии. Шон сидел далеко в углу и с любопытством смотрел на удивительных магов.

-«Наконец то ты проснулся паренек…»

Когда вчера Лин Ли вышел из лаборатории, его цвет лица был пугающим. Джериан был так взволнован, что не спал всю ночь из-за страха, что с Ли может случиться что-то плохое. Это прошло сегодняшним утром, когда лицо парня вернулось к его прежнему блеску, старик тайно выдохнул.

 

 

-«Я же говорил что все в порядке…»

 

 

-«Ты принес всё? Возьми с собой больше одежды. В Аланне холодная погода. Если у тебя простуда или жар, лучше взять. Кстати, ты должен помнить беречь свою хрустальную карту; не разбрасывайся ею. Воры в этом месте не находятся под контролем Дафны. Если потеряешь карту, то, возможно, не сможешь никак ее вернуть ».

 

 

Джериан сегодня казался особенно многословным, но Лин Ли почувствовал неописуемое тепло словно родственное, когда его выслушивал.

 

 

-«Я знаю, я знаю. Чем старше вы становитесь, тем зануднее становитесь…

 

 

-« Ах ты, мелкий паршивец, ты не ценишь хорошего отношения я смотрю!» - вскрикнуд Джериан. Его взгляд снова упал на Шона, и на его лице появилось какая то радость.

 

 

-«У этого молодого человека есть дар».

 

 

 -«Мхм». Лин Ли кивнул.

Он знал, что Джериан прав. Дар Шона был настолько хорош, что заставлял людей завидовать. Его врожденная сила позволила ему преодолеть пятый уровень воина без какой-либо подготовки. Если бы у него был настоящий эксперт, который бы руководил им и обучал, его будущее было бы очень многообещающим.

-«Шон, на что ты смотришь?» Лин Ли подошел к молодому человеку, но увидел его любопытство. Шон указал пальцем на зал гильдии; его лицо было довольно удивлено.

-«Никогда в жизни не видел так много магов…»

-«Будешь часто видеть это в будущем. Хорошо, Шон, мы должны отправиться в ближайшее время ...

-«О…»

Молодой человек кивнул и потянулся к своему мечу, который стоял рядом с ним. Старый Полиро купил это для него, когда он вышел этим утром. Бутылка антидота Детоксикации от Лин Ли решила все проблемы, а также позволила отцу и сыну иметь больше денег для покупки нового оружия.

-«Я подготовил ваше оружие. Вы можете оставить это в Гильдии магии." Лин Ли покачал головой и вынул меч, завернутый в ткань.

-«Это ...»

-"Это что?" Лин Ли с силой вручил этот огромный меч в руку Шона. -«Ты - телохранитель, которому я заплатил, нанял. Как ты сможешь защитить меня без хорошего оружия? Что касается 1000 золотых монет, предоставленных тебе ... Я вычту их из вознаграждения, когда придет время ».

Джериан вывел их за пределы Изумрудной башни, где долгое время их ожидала карета.

-«Будь осторожен в пути». Напомнить Джериан Лин Ли, увидев его в карете.

-«Я помню, помню. Не спешите с Долиной Падения Демонов. Если вы можете, лучше отложите это. Мы поговорим об этом, когда я вернусь из Аланны.

-«Ммм. Бон вояж! »

Изумрудная башня под звуки копыт лошади постепенно исчезла.

Шон вел карету с звонко щелкающим кнутом в руке. Его загорелое лицо было полно волнения и удовлетворения - возможность быть сопровождающим для мага Феликса казалась ему мечтой.

 

Лин Ли сидел в просторной карете, сонливость накрывала его с каждым ударом коляски. Высокий шпиль Изумрудной башни давно исчез из виду. Пейзаж с обеих сторон быстро примелькался, и, прежде чем он узнал об этом, он все дальше и дальше удалялся от Джарросуса ...

Город Блэкстоун находился недалеко от леса Ночной Песни, всего в 100 милях от Аланны. Эти два места - одно из них рай для низкоуровневых волшебных зверей, а другое - сердце Королевства Фелан - занимали такие важные географические места. Город Блэкстоун пользовался исключительными преимуществами - будь то искатели приключений, охотящиеся на волшебных зверей или дельцы, отвечающие за товары по всему миру, большинство из них предпочли бы отдохнуть, проезжая этот город.

Огромная популяция мигрантов принесло процветание сфере гостиничного бизнеса в Городе Блэкстоун. Всего за несколько сотен лет постоялые дворы в Блэкстоун-тауне вырастали один за другим. В настоящее время в девяти из десяти семей этого небольшого городка имелась гостиница.

Постепенно стемнело, и между горами и равнинами стояла тишина, но Блэкстоун Таун был шумным. Для владельцев гостиниц это было лучшее время дня. Бизнесмены, которые пропустили отдых, и авантюристы, которые только что вышли из леса Ночной Песни, были лучшими клиентами для гостиниц. Они платили за комнату по пять золотых монет даже не возмущаясь.

По сравнению с этими транжирами маг был гораздо более экономным. Золотая монета за одну ночь, и два человека вместе жили в маленькой комнате.

-«И в самом деле, этот маг беден ...»

Служанка смотрела на Лин Ли с некоторым презрением. Он был красив и хорош собою, но она не ожидала, что он будет таким зажимисьым. Не говоря уже о том, что он заселился в одной комнате со своим сопровождающим. Магическое одеяние, которое он носил, было старым и изношенным… После того, как двое мужчин были проведены в комнату, служанка даже не намекнула на чаевые и ушла кокетливо виляя бедрами.

-«Сервис здесь прям настолько хорош?» Лин Ли был удивлен. Он потянулся в карман за деньгами, планируя дать ей две золотые монеты на чай, прежде чем она уйдет.

 

К счастью, Лин Ли не знал, о чем она думает; в противном случае он умер бы от возмущения...

Он хотел две комнаты, но Шон отказывался, несмотря ни на что. Он сказал, что несет ответственность за безопасность мага Феликса и что ему нужно держаться поближе, дабы защитить его ...

-«Давай посмотрим, как ты будешь защищать меня сейчас», - брови Лин Ли нахмурились, как только он вошел в комнату. Комнатушка за одну золотую монету была шокирующе маленькой. Две кровати и один стол занимали большую часть пространства. С Шоном внутри комната внезапно показалась совсем тесной.

-"Маг Феликс, вы ..."

-«Заткнись!» Услышав обращение Шона к себе, Лин Ли почувствовал сильную головную боль. «Я говорил тебе  раз 800, не называй меня магом Феликсом. Мы находимся в отношениях работодатель-работник. Ты понимаешь это? То есть ... я даю тебе деньги, а ты помогаешь мне делать работу. Мы равны в статусе. Ты можешь называть меня Феликсом или мистером Феликсом". Затем он еще раз яростно напомнил Шону: «Если ты снова неправильно обратишься ко мне, то вернешься в Джарросус…»

"Мистер ... мистер Феликс?"

-«Мм, вот так то лучше!» Это все еще звучало неловко, но это не имело значения. Через несколько раз он привыкнет к этому, и Лин Ли успокоится. Затем он снял свое мантию гнева и плюхнулся в кровать.

«Ложись и спи, но не храпи!»

«Я не храплю…»

Крупный мужчина, который сказал, что никогда не храпит, чуть не разбудил гостиницу после получаса сна.

«Ага, ты никогда не храпишь… Да ты просто гром!»

Страшный храп Шона был похож на вой волшебного зверя. Раскаты грома следовали один за другим, что встревожило кокетливую служанку. Она пришла постучать в дверь Лин Ли среди ночи, напомнив магу, что лучше не использовать магию в комнате, потому что, если что-то будет повреждено, компенсация будет очень дорогой!

«…» Лин Ли собрался укрыть себя и уши и наверстать упущенное время сна, когда услышал приглушенный удар, доносящийся внизу.

Затем последовал шквал шагов, а также вопросы владельца гостиницы.

Но это был громкий удар по лицу, которое ответило ему.

Хлоп! Пощечина была настолько громкой и четкой, что даже Лин Ли, находившийся на втором этаже, мог представить себе опухшее лицо владельца. Шаги становились все ближе и ближе, и в мгновение ока они достигли лестницы. По звуку, должно быть больше десятка человек. Прежде чем кокетливая служанка поняла, что происходит, дюжина людей бросилась на второй этаж.

Лидером был высокий сильный мужчина, которому было около 30 лет. На его лице был глубокий и длинный шрам, из-за чего он выглядел крайне свирепым. Группа тяжело вооруженных людей следовала за ним; каждый из них выглядел жестоким и агрессивным. Сильный человек со шрамом на лице не остановился, когда прошел мимо комнаты Линь Ли; он просто бросил угрожающий взгляд на Лин Ли.

-«Возьми все свои ценные вещи и встань на колени у двери. Подойдет человек чтобы забрать их. Если ты осмелишься спрятать хоть один медный грош, ты умрешь!

«…» Лин Ли с недоумением стоял у двери. Он подумал про себя с сомнением: "неужели это ограбление? Блин, как волнительно!"

Затем он увидел группу сильных людей, диких, как волки, которые открывали все двери одну за другой.

Последовательный шум разбудил Шона.

-«Маг Феликс… О, нет, мистер Феликс…» Шон поднялся с постели с сонным лицом, потер глаза, подошел к двери и спросил Лин Ли:

-«Что случилось?»

-«Хахаха, нас грабят!» (улыбка Гарольда - прим. переводчика)

«…» Кокетливая служанка посмотрела на Лин Ли,словно она смотрела на сумасшедшего. Маг испугался до нервного смеха? Он так счастливо смеялся, зная, что их грабят ...

-"В самом деле?" Глаза Шона загорелись, и он взволнованно вышел вперед.

-«Два придурка…» кокетливая служанка выругалась внутренне, но она была мрачна. Она наконец заработала немного чаевых в качестве служанки; она не ожидала, что ей повезет встретить бандитов из Кровавых Волков. Она не только потеряет свои деньги, она может даже потерять свою жизнь ...

 

Когда двое "придурков" попытались выглянуть наружу, двери были выбиты. Около 30-40 гостей были выгнаны из своих комнат; некоторые в пижамах, а другие вообще без одежды. Единственный след сонливости был отпугнут сверкающим оружием. Большинство людей испуганно побледнели и дрожали от страха, наблюдая, как группа грабителей врывается в их комнаты.

-«Дамы и господа, грабеж начинается сейчас. Пожалуйста, не сопротивляйтесь ».

Сильный человек со шрамом на лице стоял в конце коридора, гордо сообщая о ситуации всем.

-«Теперь, пожалуйста, положите все ценные вещи в дверной проем, а затем опуститесь на колени, положив руки на голову. Наши люди скоро приедут за ними. Пожалуйста, сотрудничайте и ничего не скрывайте. В противном случае могут произойти неприятные вещи ... Я повторяю, пожалуйста, сотрудничайте и ничего не скрывайте! »

-«Да пошли вы Кровавые волки. Я из Серебряной Руки, попытайся дотронуться меня хоть пальцем, если посмеешь!"

В то время, когда все были в растерянности, в той комнате был шум. Низкоуровневый искатель приключений с мачете смотрел на людей Кровавых Волков с настороженным выражением лица.

Лин Ли покачал головой с некоторым сожалением. Он видел, что сила авантюриста слишком мала - максимум три или четыре уровня. Напротив, его враги, члены Кровавых Волков, находились за пятым уровнем, а среди них сильный мужчина со шрамом на лице был как минимум восьмого уровня. Неудивительно, что у них хватило смелости ограбить гостиницу Сильван Инн.

Лес Ночной Песни был раем для волшебных зверей низкого уровня, поэтому он, естественно, привлекал только искателей приключений низкого уровня. Авантюристы, достигшие восьмого уровня или выше, никогда не будут увлекаться этим. Награда была просто слишком низкой. Для тех, кто обладал силой выше восьмого уровня, кто был бы готов пройти такое большое расстояние всего ради нескольких десятков золотых монет?

Что касается тех, кто может позволить себе защиту от наемников, они уж точно не будут искать жилье в Блэкхиллс-Тауне. Они могли бы просто разбить палатку где-нибудь в пустыне. С десятками наемников, чтобы защитить их, какая группа воров осмелится искать с ними проблемы?

 

Большинство людей, которые искали бы временное жилье в Блэкхиллс-Тауне, были те, кто путешествовал только на короткие расстояния между Аланной и окружающими городами. Их прибыль была невысокой, поэтому было бы невозможно нанять наемников для защиты ...

«Эти грабители из Кровавых Волков продуманные…»

http://tl.rulate.ru/book/21417/716298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь