Готовый перевод Опасный груз / Опасный груз: Опасный груз. глава 3

ГЛАВА III

ВИРУС

Сюзанна задумчиво покачала головой.

- Боюсь, что даже такой бесчеловечный способ не способен уничтожить все население всех враждебных нам стран. Кто-нибудь непременно уцелеет. Ка-ким бы смертельным не был вирус, всегда найдется определенный процент населения, который не будет подвержен заражению.

- Ты говоришь о земных вирусах, - возразил капитан. – Любые земные виру-сы, даже выращенные искусственно, всегда будут знакомы иммунной системе человека. Но что, если этот вирус будет инопланетным? Совершенно чуждым любому земному организму?

- Ты имеешь в виду планету «А-44»? – спросила Сюзанна.

- Совершенно верно, - кивнул Барри Бренд. – Как вам всем известно, первая экспедиция, отправленная на эту планету, сообщила на Землю, что атмосфера планеты «А-44» кишмя кишит вирусами неопределенного вида. Ученые пер-вой экспедиции пытались выяснить, что же представляют собой эти вирусы, но единственное, что им удалось узнать, это то, что этот вирус смертелен для человеческого организма. Более того, против него не существует никакого ан-титела, никакой внутренней защиты. Человеческий организм просто не в со-стоянии бороться с ним. Смерть наступает очень быстро.

- Да, это все нам известно, - подтвердила Сюзанна. – Но это лишь общие факты. А каковы подробности?

- А подробностей нет. Первая экспедиция не вернулась на Землю. Велика вероятность того, что весь экипаж погиб по вине этих самых вирусов. Больше нам ничего не известно ни о точной причине гибели, ни о результатах иссле-дований ученых. Наша задача как раз и состоит в том, чтобы выяснить, как причину гибели экспедиции, так и все о вирусах. Вот, пожалуй, и все, что я могу вам рассказать. Но вы, все это и сами знаете не хуже меня.

- Слишком мало, - сказал Джек.

Капитан развел руками.

- Что поделаешь, большего я сообщить не могу.

Сюзанна посмотрела на свои записи, с которыми работала.

- И мы должны привезти образцы этих вирусов на Землю, для их дальней-шего изучения и разведения в лабораторных условиях.

Капитан жестом дал понять, что она не ошибается.

Джек хмыкнул, и покачал головой.

- Как я полагаю, этот вирус нужен для того, чтобы с его помощью уничто-жить все враждебные нам страны?

- Этого я не знаю, - признался Барри Бренд. – Мне о дальнейших планах, не сообщено. Я ведь тоже подвластный человек, и мои знания ограничены. Но, полагаю, ты не ошибся.

Джек и Сюзанна переглянулись между собой. На лице Сюзанны появилась бледность.

- Если этот вирус смертелен для любого человеческого организма, и против него не существует иммунитета, то это означает, что в случае, если вирус вы-рвется на свободу, погибнет все человечество. Это же будет означать уничто-жение всей человеческой расы!

Капитан нахмурил брови.

- Полагаю, что наше правительство такого не допустит. Очевидно, оно хочет выработать вакцину против этого вируса. Потом, на территории нашей стра-ны, пройдет тотальная вакцинация всего населения. Ну, а после этого…

Барри Бренд не договорил. Это и не было нужным. Смысл того, что он хо-тел сказать, был понятен и так.

Быстро переведя разговор на другую тему, капитан расспросил о чем-то не-значительном Сюзанну, и покинул рубку.

Джек и Сюзанна вновь остались одни. Хадсон повернулся на вращающемся стуле к биологу.

- Так вот мы куда летим, - потрясенно произнес он. – Если бы я знал о цели нашего полета то, признаюсь, я бы десять раз подумал, прежде чем подписы-вать контракт.

Сюзанна поджала губы, но ничего не сказала.

- Если мы привезем эти вирусы на Землю, то можно смело эмигрировать ку-да-нибудь в другую звездную систему. Скажи мне, как врач, такой исход, в самом деле, возможен?

- Не знаю. Сомневаюсь. Если бы такие вирусы существовали, то человече-ство давно бы уже погибло от них. С другой стороны, никто из нас не знает, какие формы жизни возможны на других планетах.

- Триста лет назад людей всерьез волновал вопрос; есть ли жизнь на Марсе. Сейчас мы примерно с той же серьезностью спрашиваем друг у друга; есть ли жизнь в других звездных системах. А если и есть, то какой она может быть.

- Во всяком случае, микроорганизмы существуют, - сказала Сюзанна. – Это мы можем сказать со всей определенностью.

- Да, - согласился Джек. – И как бы мы не зашли слишком далеко.

Он бросил взгляд на приборы, и поднялся из кресла.

- Определенно, моих двадцати тысяч оклада слишком мало за такой риск. – Джек встал за спиной Сюзанны. – Ты, например, получаешь тридцать тысяч.

- Ну и что? – спросила Сюзанна, пожимая плечами. – Ты сам заключал кон-тракт. Мог бы настоять и на большей сумме.

- И все же это несправедливо. Ведь без пилота корабль не сможет даже сесть. Я уж не говорю о прочих опасностях. Без пилота никто из вас не сможет вернуться обратно.

Джек многозначно посмотрел на Сюзанну. Та повернула голову, и ответила ему достойным взглядом.

- А что ты будешь делать без врача? Если с тобой случится какая-нибудь бе-да, если подведет здоровье. Не думаю, что твои навыки пилотирования помо-гут тебе сбежать от опасности. Кроме того, управлять кораблем может и капи-тан. Даже, как ни странно, летать умеет и Джанет. А ведь она всего лишь виру-солог. Ей это уметь совершенно не обязательно.

- Тоже верно, - признал Джек. – Хотя, от этих вирусов не сможешь спасти нас ни ты, ни Джанет.

Капитан, покинув рубку, спустился на первый этаж корабля. Кругом было тихо и пустынно. Барри был светловолосым и голубоглазым мужчиной, и об-ладал довольно привлекательной внешностью, делающей его неотразимым в глазах женщин. В свои, почти тридцать лет, он до сих пор пользовался у них большим успехом. И это несмотря на то, что профессия космонавта давно уже перестала быть почетной. Однако, несмотря на свою незаурядную внешность, он по-прежнему оставался неженатым.

Барри Бренд вышел на причальную площадку, и увидел возле одного из планетолетов механика Джимми Лукаса. Тот возился с дюзами аппарата.

- Какие-то неисправности? – небрежно спросил капитан.

- Нет, - отозвался Джимми, вскидывая брови. Это был чернокожий крепкий и мускулистый мужчина лет двадцати пяти. – Просто осматриваю.

Джимми любовно положил ладонь на металлический корпус планетолета.

- Машина в полном порядке. Можно хоть сейчас в полет.

Внезапно люк планетолета открылся, и из него показалась голова вирусоло-га Джанет Риз, темнокожей женщины лет тридцати.

- Добрый вечер, капитан, - воскликнула она, увидев Барри Бренда.

- Сейчас утро.

- В космосе, вообще-то, такие понятия – вещь относительная. Смены дня и смены ночи не существует. Что день, что ночь – все едино.

http://tl.rulate.ru/book/21410/442041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь