Готовый перевод Reverie Tales: Et Alia / Задумчивые сказки: И так далее...: Глава 6-10

Глава 6

‒ Привет, слабак! ‒ Тонкий поприветствовал Йена ударом в живот.

Удар пришёлся в цель и парень согнулся.

‒ Привет, ‒ сумел прохрипеть он, когда Тонкий неторопливо прошёл мимо него в гостиную.

‒ Мы, э-э, реквизируем твой телевизор, ‒ сказал Толстый, прежде чем последовать за своим другом к дивану и усесться. Его подельник уже переключал каналы.

Получив минутку, чтобы прийти в себя, Е сел на пол и прислонился спиной к дверному косяку.

‒ Так что да, ‒ говорит он тебе. ‒ Я упоминал о мелком групповом насилии? Насколько я могу судить, эти двое ‒ они называют себя «Бандой» ‒ но они заявили, что старый кампус колледжа является их территорией.

Йен пожимает плечами и смеётся.

‒ Да, они туповаты. Но однажды они очень сильно избили меня, поэтому я стараюсь не злить их лишний раз...

Тем временем Толстый повернулся и смотрит за E через спинку дивана.

‒ С кем, чёрт возьми, он разговаривает? ‒ прошептал здоровяк своему другу.

Сидевший рядом с Толстым и тоже наблюдавший за происходящим через спинку дивана, Тонкий пожал плечами.

‒ Не знаю, ‒ он суёт руку в карман и вытаскивает складной нож.

Сталь сверкает, когда клинок выскальзывает из рукояти.

‒ Что более важно, ‒ сказал Тонкий. ‒ Он только что назвал нас глупыми?

Глава 7

Йена ставят на ноги подошедшие члены «Банды».

‒ Ты серьёзно только что назвал нас глупыми? ‒ рычит Тонкий. ‒ Я думаю, говорить подобное дерьмо, когда мы это слышим, как по мне ‒ идиотизм. Теперь нам придётся сделать тебе больно!

Тонкий не сказал, что это также идиотизм ‒ да ещё и невежливо ‒ рассказывать о ком-то вслух, когда рядом есть совершенно компетентный рассказчик, который может делать это сам.

‒ О боже, ‒ бормочет Е. ‒ Мне жаль, что я задел твои чувства.

Это он сказал мне. Саркастически. Вместо ответа я дал ему бестелесный эквивалент молчаливого предупреждения.

Йен улыбается:

‒ Я думаю, вы поняли это неправильно, ‒ комментирует он.

Я не хочу с ним разговаривать.

‒ Что я не так понял? ‒ Тонкий снова рычит ему в лицо, напоминая E, что его половина нашего разговора не настолько личная, а ему всё ещё угрожают разгневанные преступники.

‒ Э-э, ‒ говорит он, отчасти оттягивая время, но в основном потому, что не находит слов, чтобы выразить, каким идиотом себя чувствует. ‒ Э-э...

Глава 8

‒ А-а-а, ‒ продолжает Йен. ‒ Я сказал, что мне жаль. И я думаю, вы неправильно поняли то, что я сказал. Понимаешь, я не называл тебя глупым: я сказал, что ты не настолько умён. Как бы… Ну, ты тёмный. Тёмный и похожий на зло!

‒ Чушь собачья, ‒ говорит Толстый.

А Тонкий ещё пару секунд размышляет, а потом ухмыляется, убирая нож:

‒ Действительно, ты так думаешь? Круто!

Йен на секунду расслабляется, и Тонкий снова бьёт его в живот. Когда Е согнулся пополам, Тонкий хватает его за шею и указывает на телевизор свободной рукой:

‒ А теперь мы уходим, потому что мне всё ещё скучно. Мы расстаёмся в хороших отношениях, только потому что ты всё ещё добр и вежлив по отношению к нам. Но учти: если на следующей неделе не будет ничего хорошего, кроме твоей вежливости, то ты пожалеешь об этом.

‒ Но... я не контролирую то, что показывают по телевизору, ‒ слабо протестует Йен.

Тонкий поднимает свою жертву и прижимает его к стене.

‒ Достань кабель, ‒ говорит он. ‒ Или я прикажу своему другу размозжить тебе голову. Хорошо?

И он спокойно уходит, не дожидаясь ответа.

Толстый пожимает плечами, будто извиняясь за бесцеремонное поведение своего друга.

‒ Извини, ‒ говорит он. Затем переплетает пальцы вместе и угрожающе хрустит костяшками. ‒ Но просто чтобы ты знал ‒ я не куплюсь на это дерьмо про тёмного и злого. Я с нетерпением жду повода, чтобы проломить тебе череп.

Он поворачивается и выходит за дверь.

‒ Увидимся позже, ‒ бросает он через плечо на прощание.

А потом «Банда» исчезает.

Глава 9

Хотя Банда исчезла, их присутствие всё ещё ощущается. Йен морщится, когда отталкивается от стены и встаёт.

‒ Итак, это была «Банда», ‒ зачем-то объясняет он. ‒ Я действительно ненавижу их. Иногда... иногда мне правда хочется их убить. Просто убить, как какой-нибудь безжалостный убийца. Иногда я думаю, что мне следовало просто сделать это, когда только впервые услышал о них.

Он останавливается и вздыхает:

‒ В любом случае, это именно то, что я иногда думаю. Но я на такое не способен.

И это правда. Йен настоящий слабак с тех пор, как его девушка...

‒ Заткнись, рассказчик, ‒ прерывает меня Е. ‒ Им не нужно слышать эту конкретную историю, ‒ добавляет он с резкой, вымученной улыбкой.

Я возражаю, но только потому, что у него и так был тяжёлый день... и потому, что он не хуже меня знает, что подобные вещи всегда рано или поздно всплывают наружу.

‒ Прекрасно, ‒ говорит он. ‒ Но не сейчас.

Он поворачивается к Вам и пожимает плечами:

‒ Просто… спишите это на предзнаменование или что-то в этом роде, ладно? ‒ затем он поворачивается и идёт на кухню. ‒ Давай закончим эту экскурсию, чтобы я мог лечь спать.

Глава 10

‒ Это моя кухня, ‒ комментирует Е, входя в комнату, которая имеет те же размеры, что и его гостиная. ‒ Как вы можете видеть, это просто переделанная комната общежития, как и другие, так что у меня много места. Однако я не слишком часто пользуюсь этой комнатой. На самом деле, я вообще мало готовлю из-за… холодильника.

Парень подходит к упомянутому агрегату. Это старая модель полноразмерного холодильника, выкрашенная в тускло-серый цвет с синими ручками.

‒ Видишь ли, однажды поздно ночью он заговорил, и с тех пор я его не открывал… ‒ Йен пожимает плечами.

‒ Конечно, он никогда нормально и не морозил, так что то, что он больше не открывался, на самом деле не большая потеря... Да и вообще, говорящий холодильник ‒ это круто, верно?

‒ ОТКРОЙ ДВЕРЬ, ЧТОБЫ Я МОГ УНИЧТОЖИТЬ ТЕБЯ, ЖАЛКИЙ НИЧТОЖНЫЙ СМЕРТНЫЙ! ‒ на всю кухню ревёт Холодильник бешеным голосом.

‒ Я думаю, ты забыл «тощий», ‒ язвит в ответ парень. ‒ Силёнок не хватает открыть.

‒ ААААААА! ‒ разочарованно кричит Холодильник.

http://tl.rulate.ru/book/2126/2716198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь